Page 305 of 358

d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐
plément est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Établir l'état de repos et garer le moteur en lieu
sûr avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
Aperçu L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 301.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile1.Ouverture du capot moteur, voir page 302.2.Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, flèche.3.Ajouter de l'huile moteur.Types d'huiles moteur pour
faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur
ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
veiller à ce que celle-ci possède la bonne
classe de viscosité.◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
pas disponibles dans tous les pays.
Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède une classe de visco‐
sité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
Les classes de viscosité 0W-20 et 5W-20 sont
destinés uniquement à certains moteurs.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.Seite 305Huile moteurMobilité305
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 306 of 358

Moteur à essenceBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
La spécification d'huile BMW Longlife-14 FE+
convient uniquement à certains moteurs es‐
sence.
Moteur dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+
convient uniquement à certains moteurs die‐
sel.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :
Moteur à essenceACEA A3/B4.Moteur dieselACEA C3.Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀
Le constructeur du véhicule recommande de
faire changer l'huile moteur par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.Seite 306MobilitéHuile moteur306
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 307 of 358

Liquide de refroidissementÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐
quement lorsque le moteur est froid.◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
ditifs adéquats.◀
Le liquide de refroidissement se compose
d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent
pas tous à votre véhicule. De plus amples in‐
formations concernant les additifs adaptés
sont disponibles auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.Niveau de liquide de
refroidissement
Généralités
Les véhicules à motorisation essence dispo‐ sent de deux circuits de refroidissement. Tou‐
jours contrôler le niveau des deux réservoirs de
liquide de refroidissement et faire l'appoint, si
nécessaire.
Le niveau de liquide de refroidissement est in‐
diqué au moyen des repères Min et Max. Selon
le réservoir de liquide de refroidissement, les
repères Min et Max se trouvent à des endroits
différents.
Aperçu
Ouverture du capot moteur, voir page 302
Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
refroidissement se trouve sur le côté droite ou
gauche dans le compartiment moteur, voir
page 301.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement avec les marques
latérales1.Laisser refroidir le moteur.2.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max.SymboleSignification Maximale MinimumSeite 307Liquide de refroidissementMobilité307
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 308 of 358

Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement dans la tubulure de
remplissage1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant dans le sens contraire des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
sion puisse se dégager.3.Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement.4.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis
l'ouvrir.3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Tourner le bouchon jusqu'à entendre le
déclic. Les flèches sur le réservoir de li‐
quide de refroidissement et le couvercle
doivent être face à face.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.Seite 308MobilitéLiquide de refroidissement308
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 309 of 358

EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 126, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.Seite 309EntretienMobilité309
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 310 of 358

Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peut lire les don‐
nées inscrites dans l'historique électronique
de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près de son partenaire de service après-vente,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférentes des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 127.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Remarque ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Le constructeur du véhi‐
cule recommande instamment de réserver
l'accès à la prise de diagnostic embarqué uni‐
quement à un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐fié ou à toute personne autorisée correspon‐
dante.◀
Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 310MobilitéEntretien310
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 311 of 358

Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve dans le comparti‐
ment de rangement gauche du compartiment à
bagages.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remarques ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Remplacer les balais d'essuie-glace
avant1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 111.2.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.3.Actionner la touche, flèche 1, et retirer le
balai d'essuie-glace, flèche 2.4.Mettre en place le balai d'essuie-glace
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐
che de façon audible dans le support.5.Rabattre l'essuie-glace.Seite 311Remplacement de piècesMobilité311
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 312 of 358

Ampoules et feux
Généralités Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐
posés de LED ou de laser.
Le constructeur du véhicule recommande, en
cas de panne, de faire effectuer les travaux
correspondants par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Remarques
Ampoules et feux AVERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée
peut irriter ou léser durablement la rétine. Ris‐
que de blessures. Le constructeur de votre vé‐
hicule recommande de faire exécuter les inter‐
ventions sur le système d'éclairage, y compris
le remplacement d'ampoules, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀
Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder directement dans les phares ou d'au‐
tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ches des DEL.◀Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si de l'humidité continue à se former bien que
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
teurs par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Changer de roue
Remarques Avec des pneus présentant une possibilité de
roulage à plat, le changement immédiat de
roue en cas de chute de pression à la suite
d'une crevaison n'est plus nécessaire.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Prises pour cric
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.
Seite 312MobilitéRemplacement de pièces312
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15