gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations
consulter un partenaire de service après-
vente.
Maintenance et réparationUne technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐ mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui
effectue les interventions correspondantes,
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
sonnel formé en conséquence, désigné dans
cette notice d'utilisation par l'expression « un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié ».
Des travaux réalisés de manière non conforme,
comme l'entretien et les réparations, peuvent
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW est pas responsable d'origine BMW piè‐
ces et accessoires bonne gestion des produit‐
sEn revanche, BMW ne peut pas assumer deresponsabilité pour les pièces ou produits et
accessoires non adaptés de quelque type que
ce soit.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
véhicules BMW et sont pour cette raison en
partie insuffisants.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires
de données qui mémorisent temporairement
ou en permanence les informations techniques
sur l'état du véhicule, les événements et les
défauts. Ces informations techniques témoi‐
gnent en général de l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'environne‐
ment :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses
composants, par exemple vitesse de rota‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
lération transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines
Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Système de commandes vocalesÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Principe▷Le système de commandes vocales per‐
met d'exécuter la majorité des fonctions
affichées sur l'écran de contrôle en don‐
nant des commandes à voix haute. Lors de
l'entrée, le système assiste l'utilisateur par
des messages parlés.▷Les fonctions qui ne sont utilisables que
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent
pas être utilisées à partir du système de
commandes vocales.▷Le système comprend un microphone spé‐
cifique du côté du conducteur.▷›...‹ désigne des commandes pour le sys‐
tème de commandes vocales dans la no‐
tice d'utilisation.
Conditions préalables
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue
prise en charge par le système de commandes
vocales pour pouvoir identifier les commandes
à prononcer.
Réglage de la langue, voir page 36.
Entrée vocale des
commandes
Activation du système d'entrée de commandes vocales1. Appuyer sur la touche du volant.2.Attendre le signal acoustique.3.Prononcer la commande.
La commande reconnue par le système de
commande vocale est prononcée et s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Le symbole sur le combiné d'instru‐
ments montre que le système de com‐
mandes vocales est activé.
Dans certains cas, des commandes supplé‐
mentaires ne sont pas possibles; dans ces cas,
exécuter la fonction via iDrive.
Fin d'entrée de commandes vocales Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Commandes possibles La plupart des textes des options de menu de
l'écran de contrôle peuvent être prononcés à titre de commandes vocales.
Il est également possible de prononcer des
commandes vocales d'autres menus.
Certaines entrées de liste, par exemple les en‐ trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐
trées de liste exactement telles qu'affichées
dans la liste correspondante.
Seite 31Système de commandes vocalesAperçu31
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Affichage des commandes vocales
possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle affi‐
che :▷Les commandes vocales possibles du
menu actuel.▷Les commandes vocales possibles d'au‐
tres menus.▷L'état de la reconnaissance vocale.▷L'état de la connexion cryptée.
Aide relative au système de
commandes vocales
▷Pour faire énoncer les commandes vocales
possibles : ›Commandes vocales‹.▷Se faire lire à voix haute les informations
relatives au principe de fonctionnement du
système de commande voca‐
les : ›Généralités sur la commande vocale‹.▷Faire annoncer l'aide pour le menu ac‐
tuel : ›Aide‹.
Un exemple : sélectionner un
réglage de tonalité
Les commandes des options de menu sont
prononcées de la même façon qu'elles sont
sélectionnées via le Controller.
1.Le cas échéant, activer la sortie son des
équipements du système de divertisse‐
ment.2. Appuyer sur la touche du volant.3.›Média et radio‹4.›Tonalité‹
Réglages
Réglage du dialogue vocal Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
logue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
vocal, les messages parlés du système sont
reproduits de manière raccourcie.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Langue »4.« Mode vocal: »5.Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner la langue de saisie
La langue de saisie peut être sélectionnée
pour quelques langues.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Langue »4.« Voix: »5.Sélectionner le réglage désiré.
Activer la connexion cryptée L'activation d'une connexion cryptée améliore
la qualité de la reconnaissance vocale.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Langue »4.« Reconnaiss. vocale via serveur »
Connexion cryptée active.
Parler pendant la réponse vocale
Il est possible de répondre pendant une ques‐
tion posée par le système de commandes vo‐ cales. La fonction peut être désactivée, dans le
cas où les questions du système s'interrom‐
pent souvent de manière indésirable, p. ex. en
raison de bruits de fond ou de voix.
Seite 32AperçuSystème de commandes vocales32
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Mise à jour du logiciel »4.« Restaurer logiciel »5.▷« Version précédente »
La version précédente du logiciel sera
restaurée.▷« État initial du logiciel »
La première version du logiciel sera
restaurée.6.« Supprimer logiciel »7.« OK »8.Attendre la restauration.9.Confirmer le redémarrage du système.
Que faire si...
Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 40.
Toutes les conditions préalables sont remplies
et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Le téléphone portable ne peut pas être jumelé
ou connecté.
▷Le WiFi est-il activé dans le véhicule ? Acti‐
ver le WiFi dans le véhicule.▷Miracast est-il activé sur le téléphone por‐
table ? Activer Miracast sur le téléphone
portable.▷Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
téléphone portable ou au véhicule.
Le cas échéant, déconnecter d'autres ap‐
pareils.▷Avant l'inscription, effacer toutes les con‐
nexions Bluetooth connues de la liste des
appareils dans le téléphone portable.Lancer la nouvelle recherche d'appareils.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode Économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie.
Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur Snap-in, la base Wireless
Charging ou par le câble de charge.▷Le cas échéant, un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, en fonction
du téléphone portable.
Déconnecter le téléphone portable du vé‐
hicule, puis jumeler et connecter un seul
téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
mer de nouveau.▷Température ambiante trop élevée ou trop
basse.
Ne pas exposer le téléphone portable à des
conditions ambiantes extrêmes.
Fonctions téléphone impossibles.
▷Configurer le téléphone portable et le con‐
necter avec la fonction téléphone ou télé‐
phone additionnel.
Certaines entrées dans le répertoire téléphoni‐
que manquent, ou elles s'affichent incomplète‐
ment ou pas du tout.
▷La transmission des entrées du répertoire
téléphonique n'est pas encore terminée.▷Le cas échéant, seules les entrées du ré‐
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
ble ou de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐
chées.▷Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
que à mémoriser trop élevé.▷Volume de données du contact trop grand,
p. ex. en raison d'informations enregistrées
comme des notes.Seite 47Réglages générauxAperçu47
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Ouverture et fermetureÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Télécommande/clé
Généralités Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐
glées en fonction de l'équipement et de la va‐
riante de pays. Réglages, voir page 68.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de
conducteur, voir page 58.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page 309.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Ouverture/fermeture du couvercle de cof‐
fre4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Clé intégrée
Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
La clé intégrée convient aux serrures suivan‐
tes :
▷Porte du conducteur.▷Boîte à gants.
Dans la boîte à gants se trouve un commuta‐
teur pour le verrouillage séparé du couvercle
de coffre, voir page 65.
Seite 54UtilisationOuverture et fermeture54
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
RéglageÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Position assise de sécurité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 82.▷Appuie-tête, voir page 84.▷Airbags, voir page 145.
Sièges avant
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Sièges à réglage électrique
Aperçu1Longueur d'assise2Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison3Soutien des épaules4Largeur du dossier5Soutien lombaire6Dossier, appuie-tête
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil de conducteur actuellement uti‐
lisé. Quand la fonction, voir page 69, corres‐
pondante est activée, la position est rappelée
automatiquement lors du déverrouillage du vé‐
hicule par la télécommande.
Seite 78UtilisationRéglage78
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Mise en marchePour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Le niveau le plus élevé est affiché par trois bar‐
res dans l'écran de la climatisation.
Si la conduite est poursuivie dans un délai
d'env. 15 minutes, le chauffage de siège et
d'accoudoirs sera activé automatiquement
avec la dernière température réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 268, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que l'affichage à barres dans le vi‐
suel du climatiseur s'éteigne.
Répartition de température Le chauffage sur l'assise de siège et sur le
dossier peut être réparti de différentes maniè‐
res.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Confort de climatisation »4.« Chauffage siège et accoudoirs »5.Sélectionner le siège souhaité.6.Actionner et tourner le controller pour ré‐
gler la répartition de la température.
Activer/désactiver le chauffage
d'accoudoirs
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Confort de climatisation »4.« Chauffage siège et accoudoirs »5.Sélectionner le siège souhaité.6.« Chauffage accoudoirs et siège »Ventilation de siège active
Principe Par des ventilateurs intégrés, le siège et le
dossier sont refroidis.
La ventilation permet d'abaisser la température
dans le véhicule, par exemple quand elle a été
chauffée par le soleil, ou un refroidissement
permanent dans un environnement aux tempé‐
ratures élevées.
Aperçu
À l'avant
Ventilation de siège active
À l'arrière
Ventilation de siège active
Mise en marche Pour chaque degré de ventilation, ap‐
puyer une fois sur la touche.
Seite 95RéglageUtilisation95
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Moteur diesel
Sur moteur froid et à des températures infé‐
rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique
peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Désactivation de l'état de marche
Boîte de vitesses automatique1.Le véhicule étant arrêtée, mettre le levier
sélecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé.3.Serrer le frein de stationnement.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage, observer les informations relati‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 323.
Fonction Start/Stop
automatique
Principe La fonction Start/Stop automatique permet
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
tème coupe le moteur à combustion pendant
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
ou à un feu. L'état de marche reste activé.
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement.
Remarque Après chaque démarrage du moteur avec le
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐
matique est en veille. Elle sera activée à partir
d'env. 5 km/h.
Le système sera automatiquement activé ou
désactivé selon le mode de conduite, voir
page 117, sélectionné.
Arrêt du moteur
Le moteur se coupe automatiquement pen‐
dant un arrêt dans les conditions suivantes :▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien
le véhicule est immobilisé par le système
Automatic Hold.▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Affichages sur le combiné
d'instruments
L'affichage dans le compte-
tours signale que la fonction
Star/Stop automatique est prête
à assurer le démarrage automa‐
tique du moteur.
Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du
moteur ne sont pas remplies.
Restrictions du fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dans les situations suivantes :
▷Dans les fortes pentes.▷Lorsque le frein n'est pas actionné assez
vigoureusement.▷Température extérieure élevée et climati‐
seur automatique en marche.▷Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
comme désiré.▷En cas de menace d'embuage des vitres.▷Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas en‐
core atteint la température de service.Seite 104UtilisationConduite104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15