
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch ControlQuand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Commutateur d'agrément de
conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite in‐
flue sur les caractéristiques de dynamique de
conduite du véhicule. Le véhicule peut être
adapté à la situation par l'intermédiaire de dif‐
férents modes de conduite.
Les systèmes suivants sont influencés :▷Caractéristiques du moteur.▷Boîte de vitesses automatique.▷Contrôle dynamique des amortisseurs.▷Suspension pneumatique.▷Stabilisation antiroulis active.▷Direction active intégrale.▷Affichage sur le combiné d'instruments.▷Régulateur de vitesse.▷Largeur de dossier sur les sièges Confort.
Aperçu
Utilisation
Modes de conduite
ToucheMode de
conduiteConfigurationSPORTINDIVIDUALCONFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIVE
Sélectionner le mode de conduite
Actionner une fois la touche du mode de con‐
duite souhaité.
Seite 117ConduiteUtilisation117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Configurer
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer SPORT INDIVIDUAL »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD ».
ECO PRO Principe
Réglage pour consommation optimisée, voir
page 268.
Mise en marche Appuyer sur la touche. ECO PRO sera
affiché dans le combiné d'instru‐
ments.
ECO PRO INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL
permet de procéder à des réglages individuels.
Configurer
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
« Réinitialiser au mode ECO PRO
STANDARD ».
ADAPTIVE
Principe
Mode de conduite équilibré dont le réglage
s'adapte automatiquement à la situation et au
style de conduite.
Le système de navigation permet de tenir
compte des tronçons de route à venir.
Mise en marche Appuyer sur la touche. ADAPTIVE
sera affiché dans le combiné d'instru‐
ments.Seite 119ConduiteUtilisation119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Combiné d'instruments Principe Le combiné d'instruments est un affichage va‐
riable. Lors d'un changement de programme
via le commutateur d'agrément de conduite, le
type de représentation s'adapte au programme
respectif. Le changement du type d'affichage
peut être désactivé via iDrive.
Les affichages sur le combiné d'instruments
peuvent diverger en partie des illustrations de
cette notice d'utilisation.
Aperçu1Jauge à carburant 125
Combiné d'instruments avec fonctionnali‐
tés étendues : Autonomie 1262Compteur de vitesse3Heure 126
Température extérieure 125
Affichages des systèmes d'assistance du
conducteur
Besoins d'entretien 1264Compte-tours 125
Listes de sélection 130
Affichages ECO PRO 268
Affichage de navigation5Température du moteur 1256Affichages de la boîte de vitesse 113
État du commutateur d'agrément de con‐
duite 1177Messages, par exemple Check-Control
Ordinateur de bord 1308Affichages des systèmes d'assistance du
conducteur
Information de limitation de vitesse 128
Combiné d'instruments avec fonctionnali‐
tés étendues : Autonomie 1269Réinitialisation des kilomètres 131
Régler les modes
Principe Outre les affichages des programmes de con‐
duite, l'écran d'instruments peut être configuré
pour trois modes de fonctionnement diffé‐
rents.
Réglage
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »Seite 120UtilisationAffichages120
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

4.« Combiné d'instruments »5.Sélectionner le réglage désiré.▷« STANDARD » : tous les affichages
sont actifs dans le combiné d'instru‐
ments.▷« SIMPLIFIÉ »Les affichages dans le
combiné d'instruments sont réduits au
strict nécessaire.▷« INDIVIDUEL » : tous les affichages
sont actifs dans le combiné d'instru‐
ments. Certains affichages peuvent
être configurés de manière individuelle.
Mode individuel
▷« Mode de conduite » : lors du changement
de programme de conduite en ECO PRO
ou SPORT, le combiné d'instruments com‐
mute automatiquement sur l'affichage cor‐
respondant.▷« Dépassement de la limitation de
vitesse » : si la vitesse détectée par la fonc‐
tion Information de limitation de vitesse est
dépassé, la vitesse dépassée sera affichée
dans le compteur de vitesse avec une
bande rouge.▷Combiné d'instruments avec fonctions
étendues
« Fonction loupe » : la vitesse actuelle sera
affichée de manière agrandie dans le
compteur de vitesse.
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐
hicule et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être
émis en plus et un message texte peut s'affi‐
cher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est
contrôlé lors de l'activation de l'état de mar‐
che et ils s'allument brièvement.
Témoins rouges
Rappel de bouclage des ceintures La ceinture de sécurité côté conduc‐
teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passa‐
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Rouge : la ceinture de sécurité n'est
pas bouclée sur le siège arrière corres‐
pondant.
Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
siège arrière correspondant.
Système airbag Le cas échéant, le système airbag et le
prétensionneur de ceinture sont défec‐
tueux.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par
un partenaire de service après-vente du fabri‐Seite 121AffichagesUtilisation121
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Affichage du point de
changement de vitesse
Principe
Le système recommande le rapport le plus
économique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de
vitesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.
AffichageExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus écono‐
mique.
Information de vitesse limite
avec information No Passing
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tesse actuellement détectée. La caméra situé
dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
la route, ainsi que les affichages variables des
portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
sation avec panonceaux supplémentaires,
p. ex. en cas de pluie, seront détectés et com‐
parés avec les données internes du véhicule,
p. ex. celles du détecteur de pluie. Ensuite, le
panneau de signalisation sera affiché ou
ignoré, selon la situation de conduite. Le sys‐
tème prend en compte les informations enre‐
gistrées dans le système de navigation et affi‐
che également des limitations de vitesse
éventuelles sur les trajets sans panneaux de
signalisation.
Information d'interdiction de doubler
L'information d'interdiction de doubler affiche
les interdictions de doubler détectées par la
caméra, ainsi que les fins d'interdiction, sur le
combiné d'instruments avec les symboles cor‐
respondants. Le système prend en compte
uniquement les interdictions et fins d'interdic‐
tion de doubler signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans les pays où les interdictions de dé‐
passement sont principalement signalées
par des marquages sur la chaussée.▷Sur les routes dépourvues de panneaux de
signalisation.▷Aux passages à niveau, pour les marqua‐
ges sur la chaussée ou tout autre situation
qui indiquerait une interdiction de dépas‐
sement non signalée.
Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions
de dépasser en conduite avec remorque ne
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'analyser correc‐
tement les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre conduite
aux conditions de circulation. Observer la situ‐
ation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes.◀
Seite 128UtilisationAffichages128
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Appeler les informations
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
L'information correspondante est affichée
dans le combiné d'instruments.
Aperçu des informations L'actionnement répété de la touche du levier
de clignotants permet d'afficher les informa‐
tions suivantes dans le combiné d'instru‐
ments :
▷Kilomètres et kilomètres journaliers.▷Affichage à barres pour la récupération de
l'énergie et la consommation instantanée.▷Consommation moyenne et vitesse
moyenne.▷Heure d'arrivée et distance par rapport à la
destination.
Si le guidage du système de navigation est
actif.▷En mode ECO PRO : autonomie bonus.
Réglage des informations pour
l'ordinateur de bord
Il est possible de configurer certains affichages
de l'ordinateur de bord pour qu'ils puissent
être appelés dans le combiné d'instruments.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Combiné d'instruments »5.« Ordinateur de bord »6.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Informations en détail
Totalisateur kilométrique général et
totalisateur kilométrique journalier
Affichage
▷Totalisateur kilométrique général, flèche 1.▷Totalisateur kilométrique journalier, flè‐
che 2.
Affichage/réinitialisation des kilomètres
Appuyer sur le bouton.
▷Lorsque l'état de marche est
désactivé, l'heure, la tempé‐
rature extérieure et le comp‐
teur kilométrique seront affi‐
chés.▷Lorsque l'état de marche est activé, le
compteur journalier sera remis à zéro.
Récupération de l'énergie et
consommation instantanée
Principe
La récupération de l'énergie et la consomma‐
tion instantanée peuvent être affichées dans
l'ordinateur de bord sous forme d'un affichage
à barres.
Seite 131AffichagesUtilisation131
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Affichage▷Heure d'arrivée, flèche 1.▷Distance par rapport à la destination, flè‐
che 2.
Supplément d'autonomie ECO PRO
En mode ECO PRO, l'autonomie bonus ECO
PRO, voir page 270, peut être affichée dans
l'écran d'instruments.
Ordinateur de bord sur
l'écran de contrôle
Généralités
Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina‐
teur de bord sont disponibles :
▷« Ordinateur de bord » : les valeurs peuvent être réinitialisées à volonté.▷« Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.
Appeler l'ordinateur de bord ou
l'ordinateur de voyage
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »Réinitialisation de l'ordinateur de bord
de voyage
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de voyage »4.▷ « Réinitialiser » : toutes les valeurs
sont réinitialisées.▷ « Reset automatique » : toutes les
valeurs sont réinitialisées 4 heures
après l'immobilisation du véhicule.
Réinitialisation de la consommation ou de la vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de bord »4.« Consommation » ou « Vitesse »5.« OK »
Affichages Sport
Principe Selon le niveau d'équipement, les valeurs ac‐
tuelles de puissance et de couple peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.
Affichages Sport sur l'écran de
contrôle
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3.« Affichages Sport »Seite 133AffichagesUtilisation133
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Généralités
L'allumage des feux peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement
mais après environ 2 minutes.
Activation Position du commutateur :
,
Les témoins dans le combiné d'instruments
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés.
Limites du système La commande automatique de feux de croise‐
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour Généralités
Position du commutateur :
,
Les feux de croisement de jour sont allumés
lorsque l'état de marche est activé.
Activation et désactivation Dans certains pays, un éclairage de jour est
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
rage de jour ne peut pas être désactivé.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Fonction dynamique
d'éclairage ECO
Position du commutateur : activer
et mode
de conduite ECO PRO, voir page 119.
La luminosité des feux de croisement sera ré‐
duite en fonction de la vitesse et de la distance
par rapport au véhicule qui précède.
Éclairage de virage adaptatif Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les véhicules circulant
en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
Si, lors du passage de la frontière de pays dans
lesquels la circulation s'effectue de l'autre côté
de la voie, les projecteurs ont été convertis,
voir page 142, l'éclairage de virage adaptatif
n'est disponible que de manière limitée.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
mes :
▷Distribution variable de la lumière, voir
page 140.▷Feux directionnels, voir page 140.▷Réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs, voir page 140.
Activation
Position de commutateur
lorsque l'état de
marche est activé.
Seite 139ÉclairageUtilisation139
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15