Page 105 of 360

IndicaçãoATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
tas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados ao fixar outros objectos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção nas cintas de fixação supe‐
riores.◀
Guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
Em caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de protecção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até ao ponto de fiação supe‐
rior.◀1Direcção da marcha2Encosto de cabeça3Gancho da cinta de fixação superior4Ponto de fixação5Chapeleira6Encosto do banco7Cinta de fixação superiorColocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação1.Remover a cobertura do ponto de fixação.2.Deslocar o encosto de cabeça para cima.3.Passar a cinta de fixação superior entre os
dispositivos de fixação do encosto de ca‐
beça.4.Engatar o gancho da cinta de fixação no
ponto de fixação.5.Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.6.Se necessário, deslocar o encosto de ca‐
beça para baixo e encaixá-lo.
Bloqueio de portas e vidros
na parte traseira do
habitáculo
Portas
Nas portas traseiras, empurrar a alavanca de
segurança para cima.
A partir deste momento, a porta apenas po‐
derá ser aberta a partir do exterior.
Interruptor de segurança para osbancos traseiros
Premir a tecla na porta do condutor se
forem transportadas crianças nos
bancos traseiros.
Diversas funções ficam bloqueadas e não po‐
dem ser accionadas a partir dos bancos trasei‐
Seite 105Transportar crianças com segurançaComandos105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 106 of 360
ros; interruptor de segurança, consulte a pá‐
gina 75.Seite 106ComandosTransportar crianças com segurança106
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 107 of 360

ConduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Botão Start/Stop Princípio Ao premir o botão Start/Stop, a
prontidão para marcha é ligada
ou desligada.
A prontidão para marcha é acti‐
vada se, premindo o botão Start/
Stop, a travagem for accionada.
Ao premir novamente o botão Start/Stop, a
função de prontidão para marcha desliga nova‐ mente e a prontidão operacional, consulte apágina 18, é ligada.
Prontidão para marcha Indicações PERIGO
Caso um tubo de escape esteja blo‐
queado ou se houver uma ventilação insufici‐ ente, os gases de escape nocivos para a saúde
podem penetrar no veículo. Os gases de es‐ cape contêm monóxido de carbono, que é in‐color e inodoro mas altamente tóxico. Em
compartimentos fechados, os gases de es‐
cape podem acumular-se fora da viatura.Existe perigo de vida. Manter o tubo de escape
livre e garantir uma ventilação suficiente.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
ATENÇÃO
Em caso de procedimentos de arranque
repetidos ou frequentes, o combustível não é
queimado ou é insuficientemente queimado. O
catalisador pode sobreaquecer. Existe perigo
de danos materiais. Evitar arranques repetidos
e frequentes.◀
Activar a prontidão para condução
Caixa de velocidades Steptronic
1.Pisar o travão.2.Premir o botão Start/Stop.
O arranque é efectuado automaticamente du‐
rante um determinado período de tempo e
desliga-se assim que o motor arrancar.
A maioria das luzes de controlo e de advertên‐
cia no instrumento combinado acendem-se
por períodos diferentes.
Motor diesel
Com o motor frio e temperaturas abaixo de
0 ℃, o processo de arranque pode demorar
um pouco devido ao pré-aquecimento auto‐
mático.
Seite 107ConduçãoComandos107
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 108 of 360

É exibida uma mensagem do Check-Control.
Desactiva prontidão para condução
Caixa de velocidades Steptronic1.Com a viatura parada, seleccionar a posi‐
ção da alavanca selectora P.2.Premir o botão Start/Stop.
O motor é desligado.3.Aplicar o travão de estacionamento.
Antes de entrar na máquina de
lavagem automática
Para que a viatura possa circular na máquina
de lavagem automática, ter em atenção as in‐
formações sobre lavagem em sistemas auto‐
máticos de lavagem ou máquinas de lavagem
automática, consulte a página 325.
Função automática start-
-stop
PrincípioA função automática start-stop ajuda a pouparcombustível. Para isso, o sistema desliga o
motor durante uma paragem, por ex., em con‐
gestionamentos ou nos semáforos. A pronti‐
dão para marcha permanece ligada. Para ar‐
rancar, o motor liga automaticamente.
IndicaçãoApós cada arranque do motor através do botão
Start/Stop, a função automática start-stop está
pronta. A função é activada a partir de
aprox. 5 km/h.
De acordo com o modo de condução, consulte
a página 121, seleccionado, o sistema é auto‐
maticamente activado ou desactivado.
Paragem do motor
O motor é desligado automaticamente durante
a paragem sob as seguintes condições:
▷Alavanca selectora na posição D.▷Durante todo o período de imobilização da
viatura, o pedal do travão é mantido pre‐
mido ou a viatura é travada pela função Au‐
tomatic Hold.▷O cinto de segurança do condutor está co‐
locado ou a porta do condutor está fe‐
chada.
Com o motor desligado é reduzido o volume
de ar do sistema de ar condicionado.
Indicações no instrumento combinado A visualização no conta-rota‐
ções sinaliza que a função auto‐
mática start-stop está preparada
para o arranque automático do
motor.
A visualização sinaliza que não
foram cumpridos os requisitos
para uma paragem automática
do motor.
Limitações de função
O motor não é desligado automaticamente nas
seguintes situações:
▷Em descidas acentuadas.▷Travão não suficientemente pisado.▷Temperatura exterior elevada e funciona‐
mento do ar condicionado automático.▷O habitáculo ainda não está aquecido ou
arrefecido como pretendido.▷No caso de embaciamento dos vidros.▷Motor ou outras peças não se encontram à
temperatura de funcionamento.▷Arrefecimento do motor necessário.▷Forte ângulo de viragem ou movimento de
manobra.▷A bateria da viatura está descarregada.▷Em posições elevadas.▷O capot está destrancado.Seite 108ComandosCondução108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 109 of 360

▷O assistente de estacionamento está acti‐
vado.▷Trânsito pára-e-arranca.▷Posição da alavanca selectora em N ou R.▷Após marcha-atrás.▷Utilização de combustível com um elevado
teor de etanol.
Arranque do motor
Para arrancar, o motor liga-se automatica‐
mente sob as condições referidas a seguir:
▷Soltando o pedal do travão.▷Estando activada a função Automatic Hold:
premir o acelerador.
Depois do arranque do motor, acelerar como
habitualmente.
Função de segurança Após a desconexão automática, o motor não
arranca automaticamente se estiver preen‐
chida uma das seguintes condições:
▷Cinto de segurança do condutor não colo‐
cado e porta do condutor aberta.▷O capot foi destrancado.
Algumas luzes de controlo acendem com du‐
rações diferentes.
O motor só pode ser ligado através do botão
Start/Stop.
Limitações de função
Mesmo que não se pretenda arrancar, o motor
desligado liga-se automaticamente nas se‐
guintes situações:
▷Habitáculo muito quente com a função de
arrefecimento ligada.▷Habitáculo muito fresco com a chaufagem
ligada.▷No caso de embaciamento dos vidros.▷Ao accionar a direcção.▷Mudar da posição da alavanca selectora D
para N ou R.▷Mudar da posição da alavanca selectora P
para N, D, ou R.▷A bateria da viatura está descarregada.▷Iniciar uma medição do nível do óleo.
Desactivar/activar o sistema
manualmente
Através da tecla
Premir a tecla.
▷O LED acende: a função automática start-
-stop está desactivada.
O motor não é automaticamente desli‐
gado.
O motor é ligado durante uma paragem au‐
tomática do motor.
A função start-stop também é desactivada
na posição da alavanca selectora M/S ou
no modo de condução SPORT.▷O LED apaga: a função automática start-
-stop está activada.
Estacionar a viatura durante uma
paragem automática do motor
Durante uma paragem automática do motor, é
possível estacionar a viatura em segurança,
por ex., para sair dela.
1.Premir o botão Start/Stop.▷A prontidão para marcha é desligada.▷A prontidão operacional é ligada.▷A posição P da alavanca selectora é
engrenada automaticamente.Seite 109ConduçãoComandos109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 110 of 360

2.Aplicar o travão de estacionamento.
Desactivação automáticaEm determinadas situações, a função automá‐
tica start-stop é desactivada automaticamente
para garantir a segurança, por ex., quando é
detectado que o condutor não está presente.
Avaria A função automática start-stop do motor dei‐
xou de desligar o motor automaticamente. É
exibida uma mensagem do Check-Control.
Pode prosseguir a viagem. Incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada da verificação do
sistema.
Travão de estacionamento Princípio
O travão de estacionamento destina-se ao blo‐
queio da viatura parada, impedindo-a de se
movimentar.
Indicações ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca selectora
N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Sumário
Travão de estacionamento
Imobilizar Puxar o interruptor.
O LED no interruptor acende.
A luz de controlo no painel de instru‐
mentos acende a vermelho. O travão
de estacionamento está aplicado.
Durante a viagem
A utilização durante a condução destina-se a
uma função de travagem de emergência:
Puxar o interruptor e mantê-lo assim. A viatura
trava com força enquanto o interruptor estiver
premido.
Seite 110ComandosCondução110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 111 of 360

A luz de controlo acende com cor ver‐
melha, soa um sinal e as luzes de trava‐
gem acendem.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Se a viatura for travada até aprox. 3 km/h o tra‐
vão de estacionamento é aplicado.
Soltar
Com a prontidão para condução activada:
Premir o interruptor com o travão accio‐
nado ou com a posição P da alavanca se‐
lectora engrenada.
O LED e a luz de controlo apagam.
O travão de estacionamento está solto.
Soltar automaticamente O travão de estacionamento é automatica‐
mente solto assim que iniciar a marcha.
O LED e a luz de controlo apagam.
Automatic Hold
Princípio O sistema presta apoio, aplicando e soltando
automaticamente o travão, por ex., em situa‐ ções de pára-e-arranca.
A viatura parada é segura de modo automático.
Quando se arranca em subidas, o sistema im‐
pede que a viatura role para trás.
Generalidades
É possível aplicar automaticamente o travão de
estacionamento mediante as seguintes condi‐
ções:▷A prontidão para marcha é desligada.▷A porta do condutor é aberta no caso de
imobilização.▷Durante a marcha, se travar até à imobiliza‐
ção com o travão de estacionamento.A luz de controlo muda de verde para
vermelho.
Indicações ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
ATENÇÃO
O Automatic Hold aplica o travão com a
viatura parada e evita o rolamento da viatura
nas máquinas de lavagem automática. Existe
perigo de danos materiais. Antes da entrada
nas máquina de lavagem automática, desacti‐
var o Automatic Hold.◀
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca selectora
N.▷Operação de equipamentos da viatura.Seite 111ConduçãoComandos111
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 112 of 360

Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Sumário
Automatic Hold
Estabelecer a operacionalidade do
Automatic Hold
Com a prontidão para marcha ligada,
premir a tecla.
O LED na a tecla acende-se.
A luz de controlo acende com cor
verde.
O Automatic Hold está operacional.
No caso de um novo arranque da viatura, é
mantido o último ajuste seleccionado.
O Automatic Hold mantém a viatura
A prontidão para marcha está estabelecida e a
porta do condutor está fechada.
Depois de pisar o pedal do travão, a viatura
está automaticamente protegida contra rola‐
mento, por ex., em caso de uma paragem no
semáforo.
A luz de controlo acende com cor
verde.
Para arrancar, carregar no acelerador.
O travão é solto automaticamente.
A luz de controlo apaga.
Estacionar Se a viatura for segura pelo Automatic Hold e a
prontidão para marcha for desligada ou a via‐
tura abandonada, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado.
A luz de controlo muda de verde para
vermelho.
O travão de estacionamento não será aplicado
se, durante o rolamento da viatura, a prontidão
para marcha tiver sido desligada. O Automatic
Hold é desligado.
Durante a paragem do motor através da função
automática start-stop do motor, o Automatic
Hold continua activo.
Desligar a operacionalidade Premir a tecla.
O LED na a tecla apaga-se.
A luz de controlo apaga.
O Automatic Hold está desligado.
Se a viatura for segura pelo Automatic Hold,
accione adicionalmente o travão para o desac‐
tivar.
Avaria
Em caso de falha ou avaria do travão de esta‐
cionamento, deve proteger a viatura contra
deslize, por ex., por meio de um calço em cu‐
nha, caso saia da mesma.
Após interrupção da corrente de
alimentação
Funcionamento1.Ligar a prontidão operacional.Seite 112ComandosCondução112
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15