Page 169 of 360

IndicaçõesADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Sumário
Tecla na viatura
Segurança Inteligente
Sensores de radar
Os sensores de radar estão integrados no
pára-choques traseiro.
Manter os pára-choques limpos e desobstruí‐
dos na área dos sensores de radar.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
O aviso de mudança de faixa de rodagem é ac‐
tivado de novo automaticamente após o início
da viagem, se a função estiver activada na úl‐
tima paragem do motor.
Ligar/desligar manualmente Premir a tecla:
O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido.
Se todos os sistemas de Segurança Inteli‐
gente estiverem desligados, todos os sistemas
são agora ligados.
"Configurar INDIVIDUAL": de acordo com o
equipamento, os sistemas de Segurança Inteli‐
gente podem ser individualmente configura‐
dos. Os ajustes pessoais são activados e me‐
morizados para o perfil de condutor
actualmente utilizado. Assim que no menu for
alterado um ajuste, todos os ajustes do menu
são activados.
Voltar a premir a tecla. A comutação é
feita entre os seguintes ajustes:
"ALL ON": todos os sistemas de Segurança
Inteligente são activados. Para as funções se‐
cundárias são activados ajustes básicos.
"INDIVIDUAL": os sistemas de Segurança In‐
teligente são ligados de acordo com os ajustes
individuais.
Não é possível desligar individualmente alguns
sistemas de Segurança Inteligente.
Manter a tecla premida:
Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são desactivados.Seite 169SegurançaComandos169
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 170 of 360

TeclaEstadoA tecla acende a verde: todos os sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão ligados.A tecla acende a laranja: alguns sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão desligados.A tecla não acende: todos os siste‐
mas de Segurança Inteligente estão
desligados.
Definir o momento de aviso
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Segurança Inteligente"4."Aviso mudança de faixa"5.Seleccionar o ajuste pretendido.
"Off": Com este ajuste não é emitida uma
advertência.
O ajuste é memorizado para o perfil de condu‐
tor utilizado nesse momento.
Ajustar a intensidade da vibração do
volante
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Vibração do volante"4.Seleccionar o ajuste pretendido.
O ajuste é assumido por todos os sistemas de
Segurança Inteligente e memorizado para o
perfil de condutor actualmente utilizado.
Viaturas com aviso de colisão lateral:
ligar/desligar a intervenção de
direcção
A intervenção de direcção pode ser ligada e
desligada separadamente para o aviso de mu‐
dança de faixa ou o aviso de saída de faixa.
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Segurança Inteligente"4."Intervenção do volante"
O ajuste é memorizado para o perfil de condu‐
tor utilizado nesse momento.
Emissão da advertência
Luz no retrovisor exterior
Nível de informação
A luz ténue na armação do retrovisor externo
indica que há viaturas que circulam no ângulo
morto ou que se aproximam por trás.
Aviso Se os indicadores de mudança de direcção fo‐
rem accionados enquanto uma viatura se en‐
contra na área crítica, o volante vibra durante
breves momentos e a luz no retrovisor exterior
pisca com luz clara.
Viaturas com aviso de colisão lateral: se a velo‐
cidades entre 70 km/h e 210 km/h não se rea‐
gir à vibração do volante e a linha delimitadora
da faixa de rodagem for excedida, o sistema é
activado através de uma intervenção de direc‐
Seite 170ComandosSegurança170
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 171 of 360

ção brevemente activa e ajuda assim a manter
a viatura na faixa de rodagem. A intervenção de
direcção pode ser sentida no volante e pode
ser manualmente sobrevirada a qualquer mo‐
mento.
O aviso extingue-se quando os indicadores de
mudança de direcção forem desactivados ou
se a outra viatura tiver saído da área crítica.
Activação breve da luz
Uma activação breve da luz quando a viatura é
destrancada serve como auto-teste do sis‐
tema.
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Limitações de função
A função pode estar limitada, por ex., nas se‐
guintes situações:▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se o pára-choques estiver com sujidade,
arranhado ou se tiver autocolantes coloca‐
dos.▷Com carga saliente.
Em viaturas com aviso de colisão lateral, a in‐
tervenção de direcção pode estar, por ex., limi‐
tada nas seguintes situações:
▷No caso da falta de linhas delimitadoras,
gastas, pouco visíveis, juntas ou com gran‐des espaços entre si e não nítidas como,
por ex., numa zona de obras.▷Se a guias delimitadoras estiverem cober‐
tas de neve, gelo, sujidade ou água.▷Se as guias delimitadoras não forem bran‐
cas.▷Se as guias delimitadoras estiverem enco‐
bertas por objectos.▷Quando a distância em relação à viatura
que circula à frente é muito curta.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.▷Se o pára-brisas em frente do retrovisor in‐
terior estiver embaciado, sujo ou coberto
por autocolantes, vinhetas, etc.▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
Se o funcionamento estiver limitado, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Com a tomada do reboque ocupada, por ex.,
no funcionamento com reboque ou porta-bici‐
cletas, o sistema não pode ser ligado. É exibida
uma mensagem do Check-Control.
Indicação das advertências De acordo com o ajuste seleccionado das ad‐
vertências, por ex., do momento da advertên‐
cia podem ser exibidas assim um maior nú‐
mero de advertências. Por isso, podem ocorrer
frequentemente avisos antecipados de viatu‐
ras críticas.
Seite 171SegurançaComandos171
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 172 of 360

Aviso de colisão lateral
Princípio
O sistema ajuda a evitar colisões laterais emi‐
nentes.
Quatro sensores de radar monitorizam o es‐
paço ao lado da viatura no regime de velocida‐
des de aprox. 70 km/h até aprox. 210 km/h.
Uma câmara lateral determina a posição das
delimitações da faixa de rodagem.
Se ao lado da viatura for detectada, por ex.,
uma outra viatura com a qual é eminente uma
colisão lateral, o sistema ajuda o condutor a
evitar uma colisão através de uma intervenção
de direcção.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Condições de funcionamento Como condição prévia da activação do aviso
de colisão lateral com a intervenção de direc‐
ção, as marcações da faixa de rodagem têm de
ser detectadas pela câmara.
Sumário
Tecla na viatura
Segurança Inteligente
Sensores de radar
Os sensores de radar encontram-se nos pára-
-choques.
Pára-choques à frente, na lateral.
Pára-choques atrás.
Manter os pára-choques limpos e desobstruí‐
dos na área dos sensores de radar.
Seite 172ComandosSegurança172
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 173 of 360

Câmara
A câmara encontra-se na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
O aviso de colisão lateral é activado de novo
automaticamente após o início da viagem, se a
função estiver activada na última paragem do
motor.
Ligar/desligar manualmente Premir a tecla:
O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido.
Se todos os sistemas de Segurança Inteli‐
gente estiverem desligados, todos os sistemas
são agora ligados.
"Configurar INDIVIDUAL": de acordo com o
equipamento, os sistemas de Segurança Inteli‐
gente podem ser individualmente configura‐
dos. Os ajustes pessoais são activados e me‐
morizados para o perfil de condutor
actualmente utilizado. Assim que no menu for
alterado um ajuste, todos os ajustes do menu
são activados.
Voltar a premir a tecla. A comutação é
feita entre os seguintes ajustes:
"ALL ON": todos os sistemas de Segurança
Inteligente são activados. Para as funções se‐
cundárias são activados ajustes básicos.
"INDIVIDUAL": os sistemas de Segurança In‐
teligente são ligados de acordo com os ajustes
individuais.
Não é possível desligar individualmente alguns
sistemas de Segurança Inteligente.
Manter a tecla premida:
Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são desactivados.TeclaEstadoA tecla acende a verde: todos os sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão ligados.A tecla acende a laranja: alguns sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão desligados.A tecla não acende: todos os siste‐
mas de Segurança Inteligente estão
desligados.
Emissão da advertência
Luz no retrovisor exterior
Aviso
No caso de perigo de colisão, a luz no retrovi‐
sor exterior pisca e o volante começa a vibrar.
Em seguida, ocorre uma intervenção activa na
direção para evitar uma colisão e manter a via‐
tura segura dentro da própria via de tráfego. A
Seite 173SegurançaComandos173
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 174 of 360

intervenção de direcção pode ser sentida no
volante e pode ser manualmente sobrevirada a
qualquer momento.
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Limitações de função
Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se os pára-choques estiverem com suji‐
dade, arranhados ou se tiverem autocolan‐
tes colocados.▷Com carga saliente.▷No caso da falta de linhas delimitadoras,
gastas, pouco visíveis, juntas ou com gran‐
des espaços entre si e não nítidas como,
por ex., numa zona de obras.▷Se a guias delimitadoras estiverem cober‐
tas de neve, gelo, sujidade ou água.▷Se as guias delimitadoras não forem bran‐
cas.▷Se as guias delimitadoras estiverem enco‐
bertas por objectos.▷Quando a distância em relação à viatura
que circula à frente é muito curta.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.▷Se o pára-brisas em frente do retrovisor in‐
terior estiver embaciado, sujo ou coberto
por autocolantes, vinhetas, etc.▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
Se o funcionamento estiver limitado, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Com a tomada do reboque ocupada, por ex.,
no funcionamento com reboque ou porta-bici‐
cletas, o sistema não pode ser ligado. É exibida
uma mensagem do Check-Control.
Prevenção de colisão traseira
Princípio
Dois sensores de radar no pára-choques tra‐
seiro monitorizam o espaço atrás a viatura.
Se uma viatura se aproximar por trás com uma
respectiva velocidade, o sistema reage da se‐
guinte forma:
▷Como advertência do trânsito a circular
atrás, são ligadas as luzes de emergência
em caso de uma colisão traseira eminente.▷Active Protection: se não for possível evitar
uma colisão, são activadas as funções Pre‐
Crash.
O sistema fica automaticamente activo cada
vez que iniciar a viagem.
O sistema é desactivado nas seguintes situa‐
ções:
Seite 174ComandosSegurança174
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 175 of 360

▷Ao fazer marcha-atrás.▷Com a tomada do reboque ocupada, por
ex., no funcionamento com reboque ou
porta-bicicletas.
Indicações
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Sumário
Sensores de radar
Os sensores de radar estão integrados no
pára-choques traseiro.
Manter os pára-choques limpos e desobstruí‐
dos na área dos sensores de radar.
Limitações do sistema Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:
▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Se a viatura se aproximar muito lenta‐
mente.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se o pára-choques estiver com sujidade,
arranhado ou se tiver autocolantes coloca‐
dos.▷Com carga saliente.
Luzes de travagem
dinâmicas
Princípio
▷Travagem normal: as luzes de travagem
acendem-se.▷Travagem forte: as luzes de travagem pis‐
cam.
Pouco antes da imobilização são activadas as
luzes de emergência.
Desactivar as luzes de emergência:
▷Aceleração.▷Premir a tecla das luzes de emergência.
Active Protection
Princípio
A Active Protection prepara os ocupantes e a
viatura para um acidente eventualmente emi‐
nente em situações de condução críticas ou de
colisão críticas.
Seite 175SegurançaComandos175
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 176 of 360

Generalidades
A Active Protection é composta por diversas
funções PreCrash que podem variar de acordo
com o equipamento.
Com o sistema podem ser detectadas deter‐
minadas situações de condução críticas que podem provocar um acidente. Situações de
condução críticas são:▷Travagens a fundo.▷Fortes subviragens.▷Fortes sobreviragens.
Determinadas funções de alguns sistemas po‐
dem levar a uma activação do Active Protec‐
tion dentro dos limites do sistema:
▷Aviso de colisão com função de travagem:
detecção de colisões frontais eminentes
ou travagem automática.▷Aviso de colisão com função de travagem
ou Night Vision com luz sinalizadora dinâ‐
mica: assistência dos travões.▷Prevenção de colisão traseira: detecção de
colisões traseiras eminentes.
Indicação
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema,
situações críticas não poderão ser detectadas
de modo fiável nem atempadamente. Existe
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
ção às condições de trânsito. Observar as con‐
dições de trânsito e intervir activamente nas
respectivas situações.◀
Função
Com o cinto de segurança colocado, o cinto do
condutor e do passageiro são tensionados au‐
tomaticamente uma vez depois do arranque.
Em situações críticas em termos de acidente
ficam activas as seguintes funções individuais, conforme necessário:
▷Os cintos de segurança dianteiros são pré-
-tensionados automaticamente.▷Fecho automático dos vidros até uma
fenda.▷Fecho automático do tejadilho de vidro in‐
cluindo do forro corrediço.▷Em assento de conforto à frente: posicio‐
namento automático do encosto do banco
do passageiro.▷Em assentos de conforto traseiros: posi‐
cionamento automático dos encostos dos
bancos traseiros.
Após uma situação de condução crítica sem
acidente, os cintos de segurança dianteiros
são novamente soltos. Todos os outros siste‐
mas podem ser novamente repostos no ajuste
pretendido.
Se a tensão dos cintos não ficar automatica‐
mente mais frouxa, parar a viatura e abrir o
cinto de segurança com a tecla vermelha do
fecho. Antes de continuar a viagem, fechar no‐
vamente o cinto de segurança.
Post Crash — iBrake Princípio
Em determinadas situações de acidente, por
ex., colisão, o sistema pode imobilizar a viatura
sem a intervenção do condutor. O risco de ou‐
tra colisão e das respectivas consequências
poderá assim ser minimizado.
Em caso de paragem Depois de uma imobilização, o travão é solto
automaticamente.
Travar a viatura com mais força Em determinadas situações pode ser necessá‐rio imobilizar mais rapidamente a viatura.
Ao pisar o pedal do travão durante um breve
período de tempo tem de ser gerada uma
pressão de travagem mais elevada do que na
Seite 176ComandosSegurança176
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15