Page 113 of 347

La modelul de transmisie corespunzător, prin
acţionarea concomitentă a sistemului Kick-
Down şi a comutatorului basculant stânga, cu‐
tia de viteze se comută înapoi în cea mai joasă
treaptă posibilă. La comutarea pentru scurt
timp cu ajutorul comutatoarelor basculante din
poziţia selectorului cutiei de viteze D în regim
manual M/S acest lucru nu este posibil.
Încheiere program sport/regim manual Apăsaţi selectorulul cutiei de viteze către
dreapta.
Pe planşa de instrumente este afişat D.
Comutatoarele basculante
Padelele de comutare de pe volan facilitează
schimbarea rapidă a treptelor de viteză, fără a
lua mâinile de pe volan.
▷Accelerare: trageţi scurt padela de comu‐
tare dreapta.▷Încetinire: trageţi scurt padela de comutare
stânga.▷La modelul de transmisie corespunzător,
prin tragerea lungă a padelei de comutare
stânga, viteza se poate comuta înapoi în
cea mai joasă treaptă posibilă.
Schimbarea treptelor de viteză se efectuează
numai la turaţia şi viteza adecvată, de exemplu
la o turaţie prea mare transmisia nu se comută
într-o treaptă inferioară.
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.
Dacă în regim automat se schimbă viteza prin
padela de comutare de la volan, transmisia
intră pentru scurt timp în regim manual.
Dacă în regim manual se păstrează modul de
condus, nu se accelerează şi nu se acţionează
padelele de comutare o anumită perioadă, mo‐
torul se comută înapoi în regim automat.
La modelul de transmisie corespunzător, dacă
selectorul transmisiei rămâne în continuare în
poziţia D, se poate comuta în regim automat:▷Trageţi lung padela de comutare din
dreapta.
Sau▷Trageţi scurt padela de comutare din
dreapta, apoi trageţi scurt şi padela de co‐
mutare din stânga.
Afişaje pe planşa de comenzi
Este afişată poziţia schimbăto‐
rului de viteze, ex.: P.
Deblocarea electronică a blocajului
transmisiei
Generalităţi
Deblocaţi electronic blocajul cutiei de viteze
pentru a scoate autovehiculul din zona pericu‐
loasă.
Deblocarea este posibilă atunci când demaro‐
rul poate roti motorul.
Cuplaţi selectorul de viteze în poziţia
N
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop. Demarorul tre‐
buie să pornească audibil. Menţineţi apăsat
butonul Start/Stop.3.Apăsaţi tasta Unlock de pe selectorul cutiei
de viteze, împingeţi selectorul cutiei de vi‐
teze în poziţia N şi menţineţi-l până cândSeite 113ConducereComenzi113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 114 of 347

poziţia N a selectorului cutiei de viteze se
afişează pe tabloul de bord.
Se afişează mesajul corespunzător de veri‐
ficare-control.4.Eliberaţi butonul Start/Stop şi selectorul
cutiei de viteze.5.Eliberaţi frâna imediat ce se opreşte dema‐
rorul.6.Scoateţi autovehiculul din zona pericu‐
loasă, apoi asiguraţi-l împotriva deplasării
accidentale.
Launch Control
Principiu de funcţionare Launch Control permite la pornirea de pe loc
pe un carosabil cu aderenţă bună o accelerare
optimizată.
Generalităţi
Utilizarea funcţiei Launch Control duce la uzura
prematură a componentelor, deoarece această
funcţie solicită foarte mult autovehiculul.
Nu folosiţi Launch Control în cursul rodajului,
vezi pagina 250.
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi
în cel mai scurt timp controlul dinamic al stabi‐
lităţii DSC.
Un şofer experimentat poate atinge în regim
DSC OFF eventual valori de acceleraţie mai
bune.
Premise de funcţionare
Launch Control vă stă la dispoziţie dacă moto‐
rul este la temperatura de funcţionare, deci
după o deplasare neîntreruptă de minim
10 km.
Pentru pornirea de pe loc cu Launch Control,
deplasaţi la capăt de cursă volanul.
Pornirea de pe loc cu Launch Control
Cu motorul în funcţiune1. Apăsaţi butonul.
Pe planşa de instrumente este afişat
TRACTION şi se aprinde martorul de con‐
trol pentru DSC OFF.2.Aşezaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia S.3.Apăsaţi cu piciorul stâng frâna puternic.4.Călcaţi şi menţineţi pedala de acceleraţia în
poziţia de accelerare maximă, trecând
peste punctul de rezistenţă, Kick-down.
Pe tabloul de bord se afişează un simbol-
steag.5.Turaţia de pornire este reglată. Eliberaţi în
interval de 3 secunde frâna.
Înainte de a utiliza din nou Launch Control, cu‐
tia de viteze trebuie lăsată aprox. 5 minute să
se răcească.
Launch Control se adaptează, în caz de reutili‐
zare, la condiţiile de mediu, de ex. carosabil ud.
Selector program de rulare Principiu de funcţionare
Selectorul programului de rulare influenţează
caracteristicile care ţin de dinamica de depla‐
sare a autovehiculului. Prin diverse regim de
rulare, autovehiculul poate fi adaptat diferitelor
situaţii.
Sunt influenţate următoarele sisteme:
▷Caracteristica motorului.▷Transmisia Steptronic.▷Controlul dinamic al amortizoarelor.▷Suspensie pneumatică.▷Stabilizare activă a balansării.▷Direcţia activă integrală.▷Afişaj pe planşa de instrumente.Seite 114ComenziConducere114
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 115 of 347

▷Sistemul de reglare a vitezei de deplasare.▷Lăţimea spătarului la scaunele tip confort.
Privire de ansamblu
Comenzi
Regimuri de rulare
TastăMod de de‐
plasareConfigurareSPORTINDIVIDUALCOMFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIV
Selectarea regimului de rulare
Apăsaţi o dată butonul regimului de rulare do‐
rit.
Activarea configurării regimului de
rulare
Apăsaţi în mod repetat butonul regimului de
rulare dorit.
Configurarea modului de rulareINDIVIDUAL
1.Activaţi regimul de rulare dorit prin selecto‐
rul programului de rulare.2."Configure INDIVIDUAL"
Selectaţi setarea dorită.
Profilul şofer utilizat în acel moment preia con‐
figurarea individuală a regimului de rulare. La
accesarea ulterioară a regimului de rulare se
activează direct configurarea setată ultima
dată. La activarea disponibilităţii pentru condus
este selectat automat regimul de rulare COM‐
FORT.
Afişaje pe planşa de comenzi Modul de deplasare selectat
este afişat în tabloul de bord.
Afişaje ale afişajului de control Schimbările regimurilor de rulare pot fi afişate
pentru scurt timp pe afişajul de control.
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Driving Experience Control"4."Driving mode control display"
Regimuri de rulare în detaliu
COMFORT
Principiu de funcţionare
Corelare echilibrată între rularea dinamică şi
rularea cu consum optim.
Pornire Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează COMFORT.
CONFORT PLUS Principiu de funcţionare
Sincronizare categoric confortabilă, pentru
confort de călătorie optim.
Seite 115ConducereComenzi115
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 116 of 347

PornireApăsaţi butonul în mod repetat până
când pe tabloul de bord se afişează
CONFORT PLUS.
SPORT Principiu de funcţionare
Sincronizare dinamică pentru sporirea agilităţii.
Pornire Apăsaţi butonul. Pe tabloul de bord se
afişează SPORT.
SPORT INDIVIDUAL
Principiu de funcţionare
În regimul de rulare SPORT INDIVIDUAL pot fi
efectuate setări individuale.
Configurare
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Driving Experience Control"4."Configure SPORT INDIVIDUAL"5.Selectaţi setarea dorită.
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐
mentan.
Resetaţi SPORT INDIVIDUAL la valorile stan‐
dard:
"Reset to SPORT STANDARD".
ECO PRO Principiu de funcţionare
Adaptare la consum optim, vezi pagina 260.
Pornire
Apăsaţi butonul. Pe tabloul de bord se
afişează ECO PRO.
ECO PRO INDIVIDUAL Principiu de funcţionare
În regimul de rulare ECO PRO INDIVIDUAL pot
fi efectuate setări individuale.
Configurare
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Driving Experience Control"4."Configure ECO PRO INDIVIDUAL"5.Selectaţi setarea dorită.
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐
mentan.
Resetarea funcţiei ECO PRO INDIVIDUAL la
valorile standard:
"Reset to ECO PRO STANDARD".
ADAPTIV
Principiu de funcţionare
Regim de rulare echilibrat, care se adaptează
automat la situaţia şi modul de rulare.
Prin sistemul de navigare, programul ia în con‐
siderare etapele traseului ce urmează.
Pornire Apăsaţi butonul. Pe tabloul de bord se
afişează ADAPTIV.
Seite 116ComenziConducere116
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 117 of 347

AfişareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Planşa de instrumente
Principiu de funcţionare
Tablouln de bord este un afişaj variabil. La co‐
mutarea programului de deplasare cu selecto‐
rul programului de rulare, este adaptat inclusiv
modul de reprezentare a respectivului pro‐
gram. Schimbarea modului de reprezentare
poate fi dezactivată prin iDrive.
Afişajele din cadrul tabloului de bord se pot
abate parţial de la reprezentările acestui ma‐
nualul de utilizare.
Privire de ansamblu1Indicator rezervă combustibil 121Tablou de bord cu pachet extins: autono‐
mie 1222Vitezometru3Ora 122
Temperatură exterioară 122
Afişarea sistemelor de asistenţă şofer
Necesar service 1234Turometru 122
Liste selecţie 126
Afişajele ECO PRO 260
Afişaj navigaţie5Temperatura motorului 1226Afişaj transmisie 110
Starea selectorului program de rulare 1147Mesaje, de exemplu Check Control
Computer de bord 1278Afişarea sistemelor de asistenţă şofer
Informaţii limită de viteză 125
Tablou de bord fără pachet extins: autono‐
mie 1229Resetarea kilometrilor 128
Setarea vizualizării
Principiu de funcţionare Tabloul de bord poate fi setat pe lângă vizuali‐
zarea programelor de rulare, la trei regimuri de
funcţionare diferite.
Reglare
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Displays"Seite 117AfişareComenzi117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 118 of 347

4."Instrument cluster"5.Selectaţi setarea dorită.▷"STANDARD": toate afişajele din ta‐
bloul de bord sunt active.▷"REDUCED" Afişajele din tabloul de
bord sunt reduse la strictul necesar.▷"INDIVIDUAL": toate afişajele din ta‐
bloul de bord sunt active. Afişajele pot
fi configurate individual.
Vizualizare individuală
▷"Driving mode display": la schimbarea regi‐
mului de rulare în ECO PRO sau SPORT,
tablou de bord se comută automat la afişa‐
jul corespunzător.▷"Speed limit exceeded": dacă se
depăşeşte viteza detectată de funcţia In‐
formaţii limită de viteză, domeniul depăşit
este marcat pe vitezometru cu o bandă ro‐
şie.▷Tablou de bord cu pachet extins
"Magnifier function": viteza actuală va fi afi‐
şată mărit pe vitezometru.
Check-Control
Principiu de funcţionare Check-Control supraveghează funcţiile auto‐
vehiculului şi anunţă atunci când există o de‐ fecţiune în sistemele supravegheate.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei
combinaţii între martori de control sau averti‐
zare şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi
pe Head-Up Display.
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un
semnal acustic, iar pe afişajul de control apare
un mesaj text.
Martori de control şi de avertizare
Generalităţi
Martorii de control şi de avertizare din tabloul
de bord pot lumina în diferite combinaţii şi cu‐
lori.
La conectarea disponibilităţii pentru condus
este verificată funcţionarea anumitor martori
care se aprind temporar.
Lămpi roşii
Atenţionare pentru fixarea centurii de
siguranţă
Centura de siguranţă de pe partea şo‐
ferului nu este pusă. La anumite mo‐
dele naţionale: nu este pusă centura
pasagerului faţă sau sunt detectate obiecte pe
scaunul pasagerului faţă.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura de sigu‐
ranţă.
Avertizare pentru centură la scaunele din
spate
Roşu: centura de siguranţă de la scau‐
nul corespunzător din spate nu este
cuplată.
Verde: centura de siguranţă de la scaunul co‐
respunzător din spate este cuplată.
Sistem de airbaguri Sistemul de airbaguri şi dispozitivul de
tensionare a centurii de siguranţă sunt
eventual defecte.
Autovehiculul trebuie verificat la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Frână de parcare Frâna de parcare este cuplată.Seite 118ComenziAfişare118
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 119 of 347

Informaţii suplimentare - vezi Decuplarea frânei
de parcare, vezi pagina 105.
Sistem de frânare Sistem de frânare defect. Conduceţi
mai departe cu moderaţie.
Autovehiculul trebuie verificat la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.
Luminile galbene Sistem antiblocare ABS Se va evita frânarea bruscă. Amplifica‐
rea forţei de frânare este eventual de‐
fectă. Luaţi în considerare o distanţă de
frânare mai mare. Solicitaţi efectuarea veri‐
ficării la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.
Control dinamic al stabilităţii DSC Luminează intermitent: DSC reglează
forţele de tracţiune şi de frânare. Auto‐
vehiculul este stabilizat. Reduceţi vi‐
teza şi adaptaţi stilul de conducere la condiţiile
de drum.
Luminează: DSC este disfuncţional. Sistemul
trebuie verificat la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.
Informaţii suplimentare vezi Control dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 171.
Controlul dinamic al stabilităţii DSC
dezactivat sau Controlul dinamic al
tracţiunii DTC activat
Este deconectat Controlul dinamic al
stabilităţii DSC sau este conectat Con‐
trolul dinamic al tracţiunii DTC.Pentru alte informaţii vezi controlul dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 171, şi controlul
dinamic al tracţiunii DTC, vezi pagina 172.
Afişarea penei anvelopelor RPA Afişajul pentru pene de cauciuc sem‐
nalează pierderea presiunii de umflare
anvelope.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
Alte informaţii vezi la Afişaj pană anvelopă, vezi
pagina 290.
Controlul presiunii anvelopelor RDC Luminează: controlul presiune anve‐
lope semnalizează pierderea presiunii
de umflare într-o anvelopă.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
Mai întâi luminează intermitent, apoi luminează
continuu: sistemul nu poate detecta pana de
cauciuc sau pierderea presiunii de umflare.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.▷RDC nu a putut încheia resetarea: repetaţi
resetarea sistemului.▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi verificarea de către
un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
Alte informaţii vezi la Sistem de control pre‐
siune în anvelope, vezi pagina 286.
Seite 119AfişareComenzi119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 120 of 347

Sistem de direcţieSistemul de direcţie este eventual de‐
fect.
Solicitaţi verificarea sistemului de di‐
recţie de către un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.
Funcţiile motorului Funcţionare defectuoasă a motorului.
Solicitaţi verificarea autovehiculului de
către un service partener al producăto‐
rului, un alt service partener sau un atelier de
specialitate calificat.
Informaţii suplimentare vezi Priza pentru diag‐
noza la bord, vezi pagina 302.
Lumini stop de ceaţă Sunt aprinse luminile stop de ceaţă.
Informaţii suplimentare vezi Lumini
stop de ceaţă, vezi pagina 139.
Luminile verzi Semnalizatoare Semnalizator conectat.
Clipirea neobişnuit de rapidă a marto‐
rului de control indică defectarea unui
bec al semnalizatorului.
Informaţii suplimentare vezi Semnalizatoare,
vezi pagina 107.
Lumini de poziţie, Lumini de drum Sunt aprinse luminile de poziţie sau lu‐
minile de drum.
Informaţii suplimentare vezi Lumini de
poziţie/faza scurtă, reglare automată lumini de
drum, vezi pagina 134.Avertizare părăsire bandă
Sistemul este activat. A fost recunos‐
cută cel puţin o linie de demarcaţie a
benzii de circulaţie şi pot fi emise aver‐
tizări.
Informaţii suplimentare vezi Avertizare părăsire
bandă, vezi pagina 158.
Faruri de ceaţă Sunt aprinse farurile de ceaţă.
Informaţii suplimentare vezi Faruri de
ceaţă, vezi pagina 138.
Asistent fază lungă Este conectat asistentul de fază lungă.
Faza lungă este conectată şi deconec‐ tată automat în funcţie de situaţia din
trafic.
Informaţii suplimentare vezi Asistent fază
lungă, vezi pagina 137.
Automatic Hold (Imobilizare automată) Funcţia este activată. Autovehiculul
este imobilizat automat în staţionare.
Alte informaţii vezi la Automatic Hold,
vezi pagina 105.
Luminile albastre
Faza lungă Este conectată faza lungă.
Informaţii suplimentare vezi Faza lungă,
vezi pagina 107.
Lumini generale Check-Control Afişare sau memorare a cel puţin un
mesaj Check-Control.Seite 120ComenziAfişare120
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15