Page 225 of 347

Observaţie
Simbolul indică permanent pe afişaj instala‐
ţia automată de climatizare.
Distribuţie aer - manual
Pentru a răspunde cerinţelor individuale, puteţi
adapta manual distribuţia aerului.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
a selecta un program:
▷Zona toracelui.▷Zona toracelui şi zona picioarelor.▷Zona picioarelor.
Jetul de aer poate fi dirijat şi prin comanda tac‐
tilă BMW.
Cantitate aer - manual Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
Apăsaţi partea din stânga sau din
dreapta a butonului: reduceţi sau
măriţi cantitatea de aer.
Cantitatea de aer selectată este afişată pe
ecranul climatizării automate.
Debitul de aer poate fi reglat şi prin comanda
tactilă BMW.
Răcire maximă Apăsaţi butonul.
Sistemul reglează temperatura cea
mai redusă, cantitatea maximă de aer şi regi‐
mul de funcţionare cu aer recirculat.
Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv,
deschideţi fantele de ventilare.
Aerul este răcit în cel mai scurt timp:
▷Peste o temperatură exterioară de cca.
0 ℃.▷Cu motorul în funcţiune.
Operarea este posibilă şi prin comanda tactilă
BMW.
Comenzile climatizării amplasate pe
plafonul interior
Temperatură Acţionaţi rotiţa pentru a regla
temperatura dorită.
Cantitate aer Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
dreapta: creşterea sau scăderea can‐
tităţii de aer.
LED-urile indică intensitatea cantităţii de aer
admise.
Cantitatea de aer se reduce dacă este cazul
până la deconectare, pentru a proteja bateria.
Ventilare
Rotiţă moletată pentru modificarea direcţiei
curentului de aer.
Ventilare /aerisire la pornire
Principiu de funcţionare Sistemul prezintă funcţiile de aerisire în staţio‐
nare şi încălzire în staţionare. În funcţie de tem‐
peratura reglată şi temperatura mediului am‐
biant, habitaclul este răcit sau încălzit. În acest
scop, pentru obţinerea căldurii sistemul utili‐
zează căldura reziduală existentă a motorului
sau combustibilul autovehiculului.
Seite 225ClimatizareComenzi225
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 226 of 347

Sistemul poate fi pornit şi oprit printr-o oră de
plecare preselectată sau în mod direct.
Momentul activării este determinat automat în
baza temperaturii exterioare. Sistemul se co‐
nectează la timp înainte de ora de plecare pre‐
selectată.
Indicaţii PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐ punzătoare. Nu porniţi încălzirea în staţionare
în spaţii închise.◀
AVERTIZARE
În timpul funcţionării încălzirii staţionare
pot apărea temperaturi înalte sub caroserie, de
exemplu din cauza instalaţiei de eşapament.
Dacă materialele inflamabile, precum frunze
sau iarba intră în contact cu piesele fierbinţi ale
instalaţiei de eşapament, aceste materiale se
pot aprinde. Există pericol de incendiu. Fiţi
atenţi ca în timpul utilizării încălziri în staţionare
să nu ajungă substanţe inflamabile în contact
cu componentele autovehiculului.◀
La temperaturi exterioare sub 0 ℃ se formează
vapori de apă, care ies pe sub autovehicul.
Premise de funcţionare▷Autovehiculul se află în stare de repaus sau
în disponibilitate operaţională.▷Bateria este încărcată suficient.▷Încălzire în staţionare: conţinutul rezervoru‐
lui este peste limita de rezervă.
Deschideţi fantele de ventilare pentru a per‐
mite intrarea aerului.
Pornire/oprire directă
Sistemul poate fi conectat/deconectat în dife‐
rite moduri.
Simbolul de pe instalaţia automată de cli‐
matizare semnalează că sistemul este pornit.
Pe instalaţia automată de climatizare se afi‐
şează REST. În acest caz se utilizează căldura
reziduală a motorului.
Sistemul se deconectează automat după un
anumit timp. După oprire, sistemul continuă să
mai funcţioneze puţin.
Prin butonul instalaţiei automate de
climatizare
Dacă autovehiculul se află în disponibilitate
operaţională, sistemul poate fi pornit sau oprit
cu ajutorul butoanelor instalaţiei automate de
climatizare.
Apăsaţi o tastă oarecare, cu excepţia:
▷Dejivrarea lunetei.▷Partea stângă a tastei de debit de aer.▷Încălzire scaune.▷Aerisire scaune.▷Programul SYNC.
Prin intermediul iDrive
Ventilarea în staţionare poate fi pornită sau
oprită prin iDrive.
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"4."Auxiliary ventilation" sau "Auxiliary
heating/ventilation"5."Activate now"
Cu cheia display BMW
Sistemul poate fi pornit sau oprit prin cheia
display BMW.
Seite 226ComenziClimatizare226
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 227 of 347

Pornire directă1.Porniţi afişajul cheii display BMW.2."Climate setting"3.Selectaţi simbolul , .4."Activate now"5."Start"
Oprire directă
1.Porniţi afişajul cheii display BMW.2."Climate setting"3.Selectaţi simbolul , .4."Stop"
Ora plecării
Pentru a asigura o temperatură agreabilă în ha‐
bitaclu chiar din momentul plecării, pot fi se‐
tate diferite ore de plecare.
▷Oră de plecare singulară: poate fi setată
ora.
Sistemul porneşte o singură dată, la ora
dorită.▷Oră de plecare cu ziua săptămânii: pot fi
setate ora şi ziua săptămânii.
Sistemul porneşte în mod repetat, în ziua şi
ora stabilită.
Preselectarea orei de plecare constă din doi
paşi:
▷Setarea orelor de plecare.▷Activaţi ora de plecare.
Setarea orei de plecare
Prin intermediul iDrive
1."My Vehicle"2."Climate comfort"3."Auxiliary ventilation" sau"Auxiliary
heating/ventilation"4.Selectaţi ora de plecare dorită.5.Setarea orei de plecare.6.Selectaţi eventual ziua săptămânii.Cu cheia display BMW1.Porniţi afişajul cheii display BMW.2."Climate setting"3.Selectaţi simbolul , .4.Selectaţi ora de plecare dorită.5.Setarea orei de plecare.6.Selectaţi eventual ziua săptămânii.7."OK"
Activaţi ora de plecare
Dacă ora de plecare trebuie să influenţeze por‐
nirea încălzirii/ventilării în staţionare, ora de
plecare respectivă trebuie activată anterior.
Prin intermediul iDrive
1."My Vehicle"2."Climate comfort"3."Auxiliary heating/ventilation"4."For departure time"
Activaţi ora de plecare dorită.
Simbolul , de la instalaţia automată de
climatizare semnalează o oră de plecare acti‐
vată
Cu cheia display BMW
1.Porniţi afişajul cheii display BMW.2."Climate setting"3.Selectaţi simbolul , .4. Atingeţi simbolul.
Activaţi ora de plecare dorită.
Simbolul , de la instalaţia automată de
climatizare semnalează o oră de plecare acti‐
vată.
Pachet aer ambiental
Principiu de funcţionare Cu pachetul aer ambiental poate fi purificat şi
parfumat decent aerul din habitaclu, utilizând
dezodorizante de foarte bună calitate.
Seite 227ClimatizareComenzi227
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 228 of 347

În autovehicul se poate alege între două parfu‐
muri. Prin schimbarea cartuşelor dezodori‐
zante pot fi aplicate o serie de alte parfumuri.
Prin ionizare aerul se curăţă de particulele vizi‐
bile. Ionizarea împreună cu parfumul ales con‐
tribuie la buna dispoziţie şi la relaxare în timpul
deplasării.
Ionizare
Ionizarea purifică aerul din habitaclu în‐
depărtând particulele vizibile.
Conectarea/deconectarea ionizării
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"4."Air quality"5."Ionisation"
Afişajul din indicatorul climatizării semnalează
ionizarea pornită.
Operarea ionizării este posibilă şi prin comanda
tactilă BMW.
Parfumare
Generalităţi
Parfumarea se face în intervale pentru a evita
efectul de acomodare.
Două cartuşe dezodorizante din autovehicul
permit trecerea de la un parfum la altul.
Cartuşele dezodorizante se găsesc în torpedo.
Privire de ansamblu
Buton în consola centrală
Conectarea/deconectarea parfumării,
reglarea intensităţii.
Premise de funcţionare
▷Cartuşele dezodorizante sunt încărcate su‐
ficient.▷Temperatura din habitaclu se situează între
+5 ℃ şi +40 ℃.
Selectarea parfumului
În autovehicul se poate alege între două parfu‐
muri.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"4."Air quality"5."Fragrance"6.Selectaţi setarea dorită.
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐
mentan.
Conectarea/deconectarea parfumării,reglarea intensităţii
Prin intermediul iDrive
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"Seite 228ComenziClimatizare228
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 229 of 347

4."Air quality"5."Fragrance"6."Level"7.Selectaţi setarea dorită.
Prin butonulApăsaţi o dată butonul pentru fiecare
treaptă de intensitate.
Intensitatea maximă la trei bare afişate pe afi‐
şajul climatizării.
Parfumarea este dezactivată atunci când nu
este afişată nicio bară.
Prin BMW Touch Command
Operarea pachetului aer ambiental este posi‐
bilă şi prin comanda tactilă BMW.
AfişajPe afişajul de control:
La operarea cu butonul, pe afişajul de control
poate fi vizualizat automat meniul pachetului
ambiental.
Astfel, la nevoie pot fi efectuate alte setări.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"4."Air quality"5."Fragrance"6."Show fragrance setting"
Meniul apare pe afişajul de control.
Nivelul de umplere al cartuşelor
dezodorizante
Imaginile de pe afişajul de control arată nivelul
de umplere actual al cartuşelor dezodorizante.
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Climate comfort"4."Air quality"5."Fragrance"
Este afişat nivelul de umplere al actualului
parfum.6.Selectaţi setarea dorită.
Dacă este afişat un cartuş dezodorizant gol, în‐
seamnă că acesta mai conţine o anumită canti‐
tate de lichid purtător. Însă cantitatea existentă
nu este suficientă pentru parfumare.
Dacă se impune schimbarea cartuşelor dezo‐
dorizante, apare automat un afişaj cores‐
punzător pe afişajul de control.
Introducerea cartuşelor dezodorizante Accesul la sistem se face prin torpedo.
1.Deschideţi torpedoul, vezi pagina 242.2.Apăsaţi partea de jos a suportului cartuşe‐
lor, săgeată.
Suportul cartuşelor coboară.3.Scoateţi capacul cartuşului dezodorizant
care trebuie introdus. Atingeţi doar partea
superioară a capacului pentru a-l îndepărta
de pe cartuşul dezodorizant, săgeata 1.Seite 229ClimatizareComenzi229
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 230 of 347

Puneţi capacul pe partea posterioară a car‐
tuşului dezodorizant, săgeata 2.4.Poziţionaţi astfel cartuşul dezodorizant, în‐
cât chipul să fie orientat în direcţia opusă
suportului cartuşelor, săgeata 1.
Introduceţi cartuşul dezodorizant în suport
fără să-l apăsaţi, săgeata 2. Cartuşul se
blochează vizibil.5.Împingeţi în sus suportul cartuşelor, până
când se blochează.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte care să
apese de jos suportul cartuşelor, altfel
funcţionarea pachetului de aer ambiental ar
putea fi afectată.6.Închideţi torpedoul.
Scoaterea cartuşelor dezodorizante
Accesul la cartuşele dezodorizante se face prin
torpedo.
1.Deschideţi torpedoul, vezi pagina 242.2.Apăsaţi partea de jos a suportului cartuşe‐
lor, săgeată.Suportul cartuşelor coboară.3.Cartuşul dezodorizant, săgeata 1: cores‐
punde primului parfum afişat pe afişajul de
control.
Cartuşul dezodorizant, săgeata 2: cores‐
punde celui de al doilea parfum afişat pe
afişajul de control.4.Extrageţi cartuşul dezodorizant din suport,
săgeată.
Cartuşele dezodorizante goale pot fi predate
pentru reciclare la un service partener sau un
atelier de specialitate calificat.
La reîncărcarea cartuşului dezodorizant cu
substanţă dezodorizantă de altă marcă, pro‐
ducătorul autovehiculului nu-şi asumă nicio
responsabilitate pentru eventualele efecte ne‐
Seite 230ComenziClimatizare230
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 231 of 347
gative ale substanţei dezodorizante asupra
materialelor existente în habitaclu, precum mi‐
rosul, depuneri, modificări de culoare sau
eventuala deteriorare a sistemului.Seite 231ClimatizareComenzi231
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 232 of 347

Dotări interioareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Telecomandă universalăintegrată
Principiu de funcţionare Cu ajutorul telecomenzii universale integrate
este posibilă operarea a până la 3 funcţii ale in‐
stalaţiilor radiocomandate, de ex. sistemele de
acţionare ale porţilor de garaj sau sistemele de
iluminare. Telecomanda universală înlocuieşte
în acest context până la 3 emiţătoare portabile
diferite. Pentru utilizare este necesară progra‐
marea tastelor de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară cu funcţiile dorite. Pentru programare
sunt necesare telecomenzile instalaţiilor res‐
pective.
Pentru siguranţă, ştergeţi funcţiile memorate
înaintea vânzării autovehiculului.
Observaţie AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţieirespective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Compatibilitate În cazul reprezentării simbolului pe am‐
balaj sau în instrucţiunile de utilizare ale
instalaţiei ce trebuie utilizată, aceasta
este de regulă compatibilă cu telecomanda
universală integrată.
O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
nibilă pe internet: www.homelink.com
HomeLink este marca înregistrată a firmei
Gentex Corporation.
Elementele de comandă de pe oglinda
retrovizoare interioară▷Taste, săgeata 1▷LED, săgeata 2.▷Telecomanda, săgeata 3, este necesară
pentru programare.
Programare
Generalităţi
1.Activaţi disponibilitatea operaţională.2.Prima punere în funcţiune:
Butonul din dreapta şi din stânga de la
oglinda interioară trebuie apăsate simultan
pentru aprox. 10 secunde, până ce LED-ul
de la oglinda interioară pâlpâie rapid în cu‐Seite 232ComenziDotări interioare232
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15