Repaus, disponibilitate operaţională şi
pentru condusDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Generalităţi
Autovehiculul se află într-una din cele trei stări,
în funcţie de situaţie:▷Stare de repaus.▷Disponibilitate operaţională.▷Disponibilitate pentru condus.
Stare de repaus
Principiu de funcţionare Dacă autovehiculul se află în stare de repaus,
acesta este oprit. Toţi consumatorii electrici
sunt dezactivaţi.
Generalităţi
Înainte de deschiderea din exterior şi după
părăsire şi blocare, autovehiculul se află în
stare de repaus.
Indicaţii
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Stare de repaus automat Starea de repaus se instalează automat în
următoarele condiţii:
▷După câteva minute, în cazul în care auto‐
vehiculul nu primeşte nicio comandă.Seite 17Repaus, disponibilitate operaţională şi pentru condusPrezentare17
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
▷La nivelul redus de încărcare al bateriei au‐
tovehiculului.▷Când se deschide una din portierele faţă, în
funcţie de setarea prin iDrive.
În timpul unei convorbiri telefonice nu se insta‐
lează automat starea de repaus.
Iniţiaţi starea de repaus la
deschiderea uşilor faţă
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4."Switch off after door opening"
Stare de repaus manualDupă terminarea deplasării creaţi starea de re‐
paus al autovehiculului:
Menţineţi butonul apăsat până
când pe tabloul de bord se
şterge afişajul OFF.
Contact activ
Principiu de funcţionare Cu disponibilitatea operaţională conectată, în
staţionare este operabilă majoritatea funcţiilor.
Pot fi efectuate setările dorite.
Generalităţi
După deschiderea celor două portiere faţă, au‐
tovehiculul este disponibil pentru operare.
Afişaj Pe tabloul de bord este afişat
OFF. Propulsia este deconec‐
tată, iar disponibilitatea opera‐
ţională este conectată.
Funcţia disponibilitate
pentru condus
Principiu de funcţionareActivarea disponibilităţii pentru condus cores‐
punde pornirii motorului.
Indicaţii Anumite funcţii, precum DSC, pot fi operate
numai cu disponibilitatea pentru condus activă.
Ţineţi cont şi de alte indicaţii referitoare la dis‐
ponibilitatea pentru condus, vezi pagina 101.
Cuplaţi disponibilitatea pentru condus Disponibilitatea pentru condus
se conectează prin butonul
Start/Stop:1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Afişaj
Pe tabloul de bord se afişează
READY.
Seite 18PrezentareRepaus, disponibilitate operaţională şi pentru condus18
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Decuplarea disponibilităţii pentru
condus
Pentru decuplarea disponibilităţii pentru con‐
dus apăsaţi butonul Start/Stop. Autovehiculul
se comută în disponibilitate operaţională.Seite 19Repaus, disponibilitate operaţională şi pentru condusPrezentare19
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Înlocuirea bateriei1.Scoateţi cheia integrată din telecomandă.2.Ridicaţi capacul carcasei bateriei,
săgeata 1.3.Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.4.Introduceţi baterii de acelaşi tip, cu partea
plus în sus.5.Apăsaţi capacul înapoi.
Solicitaţi reciclarea bateriilor vechi la un
service partener al producătorului sau la un alt service partener sau un atelier
de specialitate calificat, respectiv predaţi bate‐
riile la un centru de colectare.
Telecomandă nouă
Puteţi procura telecomenzi noi la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Pierderea telecomenzilor Telecomanda pierdută poate fi blocată la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau într-un atelier de specialitate
calificat.
Recunoaştere de urgenţă a
telecomenzii
Chiar într-una dintre următoarele situaţii poate
fi activată disponibilitatea pentru condus:
▷Transmisie radio bruiată către teleco‐
mandă, printr-o sursă externă, de exemplu
prin pilon de antenă radio.▷Baterie descărcată la telecomandă.▷Defecţiune a transmisiei radio prin dispozi‐
tive de emisie mobile aflate în imediata
apropiere a telecomenzii.▷Defecţiune a transmisiei datorate unui
încărcător pe parcursul procesului de
încărcare în autovehicul, de ex. pentru tele‐
foanele mobile.
La încercarea de pornire a motorului respectiv
de activare a disponibilităţii pentru condus,
este afişat următorul mesaj Check-Control.
Activarea disponibilităţii pentru
condus prin identificarea de urgenţă a
telecomenzii
În cazul mesajului corespunzător de verificare-
control ţineţi telecomanda cu partea poste‐
rioară orientată spre zona marcată a coloanei
volanului. Butonul configurat pentru portbagaj
pe telecomandă trebuie să se afle la nivelul
marcajului. În 10 secunde apăsaţi butonul
Start/Stop în timp ce călcaţi simultan pedala de
frână.
Dacă telecomanda nu este recunoscută: modi‐
ficaţi puţin poziţia telecomenzii pe înălţime şi
repetaţi procedura.
Cheie cu display BMW
Generalităţi
Pachetul de livrare conţine în locul unei teleco‐
menzi standard o cheie cu display BMW îm‐ preună cu o cheie mecanică auxiliară. La utili‐
zarea cheii cu display BMW, cheia mecanică
Seite 55Deschidere şi închidereComenzi55
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
În caz de incidente, deblocaţi sau blocaţi auto‐
vehiculul cu butoanele telecomenzii sau prin
intermediul cheii integrate, vezi pagina 62.
Reglaje
Generalităţi
Setările sunt memorate la profilul şofer utilizat
în mod curent.
Deblocare
Portierele Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4. "Driver's door" sau "All doors"5.Selectaţi setarea dorită:▷"Driver's door"
Sunt deblocate numai portiera şoferu‐
lui şi clapeta rezervorului. O nouă
apăsarea deblochează întregul autove‐
hicul.▷"All doors"
Este deblocat întregul autovehicul.
Clapeta portbagajului
În funcţie de dotări şi de varianta de ţară,
această setare nu este eventual oferită.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4. "Tailgate" sau "Tailgate and
door(s)"5.Selectaţi setarea dorită:▷"Tailgate"
Clapeta portbagaj se deschide.▷"Tailgate and door(s)"
Se deschide clapeta portbagaj şi se de‐
blochează portierele.
Semnale de confirmare ale
autovehiculului
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4."Flash for lock/unlock"
Deblocarea este confirmată prin două sem‐
nalizări, blocarea printr-o singură semnali‐
zare.
Blocare automată
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4.Selectaţi setarea dorită:▷"Relock automatically"
Dacă după deblocare nu se deschide
nicio portieră, la scurt timp închiderea
centralizată se activează automat.▷"Lock after pulling away"
Sistemul blochează imediat după ple‐
carea de pe loc.
Deblocare automată
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Doors/Key"4."Unlock at end of journey"
După oprirea funcţiei disponibilitate pentru
condus, prin apăsarea butonului Start/
Stop, autovehiculul blocat se va debloca
automat.Seite 68ComenziDeschidere şi închidere68
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistemul de alarmă este activat.▷Lampa de control se aprinde intermitent
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
apoi la un interval de 2 secunde:
Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă
la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
rele, capota motorului sau clapeta portba‐
gajului nu sunt închise corect. Zonele de
acces închise corect sunt asigurate.
La închiderea tuturor punctelor de acces
rămase încă deschise, se conectează pro‐
tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷După deblocare martorul de control lumi‐
nează intermitent până la conectarea dis‐
ponibilităţii pentru condus, dar cel mult
cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Evitarea unei alarme neintenţionate
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu telecomanda
sau prin identificarea de urgenţă a teleco‐
menzii, vezi pagina 55, dacă este cazul.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.
Macara geam
Observaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.Seite 70ComenziDeschidere şi închidere70
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
aceluiaşi comutator. Masca glisantă spate este
operată prin butoane separate.
Indicaţie AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Privire de ansamblu
1Deschidere/închidere trapă de sticlă/mască
glisantă.Cu trapă panoramică de sticlă: deschide‐
rea/închiderea trapei de sticlă/măştii gli‐
sante faţă.2Cu trapă panoramică de sticlă: închiderea
măştii glisante spate.3Cu trapă panoramică de sticlă: deschiderea
măştii glisante spate.
Ridicarea/închiderea trapei de sticlă
Apăsaţi scurt comutatorul în
sus.
▷Trapa de sticlă, închisă se ri‐
dică, iar masca glisantă se
deschide puţin.▷Trapa de sticlă, deschisă se închide până la
„poziţia ridicată”. Masca glisantă nu se
mişcă.▷Trapa de sticlă ridicată se va închide.
Deschiderea/închiderea separată a
trapei de sticlă şi a măştii glisante faţă
▷Glisaţi comutatorul până la
punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită şi menţineţi-l în
poziţie.
Masca glisantă se deschide
atât timp cât se menţine co‐
mutatorul. După ce masca
glisantă s-a deschis com‐
plet, se deschide trapa de
sticlă.
Trapa de sticlă se închide pe
durata acţionării comutato‐
rului. După ce trapa de sticlă
s-a închis sau se află în pozi‐
ţia ridicată, se închide masca
glisantă.▷Apăsaţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă în direcţia dorită.
Masca glisantă se deschide automat. După
ce masca glisantă s-a deschis complet, se
deschide automat trapa de sticlă.Seite 74ComenziDeschidere şi închidere74
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Scaune corespunzătoare
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: Fără scaune tip confort în spateGrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaunul pasa‐
gerului faţăScaune exte‐
rioare spateScaun central
spate0Până la 10 kgPână la 9 luniUUX0+Până la 13 kgPână la 18 luniUUXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXSeite 95Siguranţă în transportarea copiilorComenzi95
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15