Page 97 of 377

Капитанское сиденьеПринцип действия
Капитанское сиденье обеспечивает пасса‐
жирам в задней части салона на стороне пе‐
реднего пассажира максимальное простран‐
ство для ног и повышает комфорт во время
поездки.
Общие положения
При включении этой системы автоматически
выполняются следующие настройки:▷Сиденье переднего пассажира переме‐
щается вперед и при необходимости ре‐
гулируется по высоте.▷Спинка и подголовник сиденья пере‐
днего пассажира наклоняются вперед.▷Наклон экрана в задней части салона ре‐
гулируется в соответствии с наклоном
спинки сиденья переднего пассажира.▷Упор для ног на спинке сиденья пере‐
днего пассажира раскладывается.▷Спинка заднего сиденья наклоняется на‐
зад.
Установленное конечное положение можно
изменять вручную, см. стр. 84, и при необхо‐
димости сохранять с помощью функции па‐
мяти, см. стр. 94.
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При включенном капитанском сиденье
обзор наружного зеркала заднего вида со
стороны переднего пассажира может быть
ограничен. Существует опасность аварии.
Отрегулируйте сиденье переднего пасса‐
жира таким образом, чтобы обеспечивался
обзор правого наружного зеркала заднего
вида.◀
Обзор
Капитанское сиденье
Включение Нажмите кнопку.
Возврат в исходное положение
Для возврата в исходное положение
нажмите кнопку.
При повторном нажатии на кнопку этот про‐
цесс будет прерван.
Программы оздоровления
Принцип действия
С помощью программы оздоровления в за‐
дней части салона можно тренировать раз‐
личные группы мышц. При этом активные
движения помогают избежать усталости.
Seite 97РегулировкаУправление97
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 98 of 377

Общие положенияПосле каждого запуска программы оздоро‐
вления выполняется калибровка. При этом
интенсивность упражнений устанавливается
индивидуально.
Анимации на соответствующих экранах в за‐
дней части салона показывают, какие движе‐
ния следует выполнять. Индикатор информи‐
рует о еще оставшемся времени
выполнения каждого упражнения. Обратная
связь в отношении выполненного упражне‐
ния осуществляется при помощи звездочек
и индикатора с цветными полосками:▷Зеленый цвет: упражнение выполняется
правильно.▷Серый цвет: выполняемое действие сли‐
шком слабое.▷Красный цвет: выполняемое действие
слишком сильное.
Цель упражнений заключается в том, чтобы
полосовой индикатор как можно дольше ос‐
тавался зеленым. После каждого упражне‐
ния дается общая оценка в виде звездочек.
Включение
На экранах в задней части салона:
1.„Мой автомобиль“2.„Комфорт сидений“3.„Программа витализации BMW“
Выключение На экранах в задней части салона:
1.Нажмите кнопку со стрелкой с левой
стороны пульта дистанционного упра‐
вления в задней части салона.2.„Остановить“
BMW Touch Command
Программой оздоровления также можно
управлять с помощью BMW Touch
Command.
Обогрев сидений и
подлокотников
Общие положения При необходимости система обогревает си‐
денья и подлокотники. Функцию обогрева
сидений также можно использовать без
функции обогрева подлокотников.
Обзор
Спереди
Обогрев сидений и подлокотников
Сзади
Обогрев сидений и подлокотников
Включение С каждым нажатием клавиши вклю‐
чается следующий температурный
режим.
Seite 98УправлениеРегулировка98
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 99 of 377

При максимальной интенсивности на дис‐
плее кондиционера отображаются три поло‐
ски.
Если движение продолжается в течение
прим. 15 минут, обогрев сидений и подлокот‐
ников активируется автоматически и исполь‐
зует последнюю настроенную температуру.
Если активирована система ECO PRO, см.
стр. 284, мощность обогрева будет умень‐
шена.
Выключение Удерживайте кнопку нажатой до тех
пор, пока на дисплее кондиционера
не погаснет полосовой индикатор.
Распределение степени нагрева Степень нагрева подушки и спинки сиденья
можно регулировать.
Через iDrive:1.„Мой автомобиль“2.„Автомобильные настройки“3.„Климатический комфорт“4.„Подогрев сидений и подлок.“5.Выберите нужное сиденье.6.Для установки распределения степени
нагрева наклоните и нажмите на контр‐
оллер.
Включение/выключение обогрева
подлокотников
Через iDrive:
1.„Мой автомобиль“2.„Автомобильные настройки“3.„Климатический комфорт“4.„Подогрев сидений и подлок.“5.Выберите нужное сиденье.6.„Подогр. сиденье и подлокотн.“Активная вентиляция
сидений
Принцип действия
Встроенные вентиляторы нагревают или
охлаждают подушки и спинки сиденья.
Вентиляция служит для охлаждения, напри‐
мер, нагревшегося салона автомобиля или
для длительного охлаждения при высокой
температуре.
Обзор
Спереди
Активная вентиляция сидений
Сзади
Активная вентиляция сидений
Включение С каждым нажатием клавиши вклю‐
чается следующий режим вентиля‐
ции.
Seite 99РегулировкаУправление99
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 100 of 377
При максимальной интенсивности на дис‐
плее кондиционера отображаются три поло‐
ски.
Чтобы сидящий не застудил себе спину, за‐
данная интенсивность вентиляции через не‐
которое время автоматически сменяется бо‐
лее щадящим режимом.
Выключение Удерживайте кнопку нажатой до тех
пор, пока на дисплее кондиционера
не погаснет полосовой индикатор.Seite 100УправлениеРегулировка100
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 101 of 377

Безопасная перевозка детейОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Выбор правильного места для перевозки детей
Указание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставленные без присмотра дети или
животные могут привести автомобиль в дви‐
жение и подвергать опасности себя или дру‐
гих участников движения, например, в ре‐
зультате следующих действий:▷Нажатие кнопки запуска/останова двига‐
теля.▷Выключение стояночного тормоза.▷Открытие и закрытие дверей и окон.▷Установка рычага селектора в положе‐
ние N.▷Управление оборудованием автомобиля.
Существует опасность аварии или травми‐
рования. Не оставляйте детей или животных
в автомобиле без присмотра. При выходе из
автомобиля забирайте с собой пульт дистан‐
ционного управления и запирайте автомо‐
биль.◀
Подходящие сиденья
Информация о возможности использования
детских сидений на соответствующих си‐
деньях, если детские сиденья закрепленыпри помощи ремня безопасности — в соот‐
ветствии со стандартом ECE-R 16 Без сидений повышенной комфортности в задней части салонаГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего пас‐
сажираЗадние си‐
денья, внеш‐
ниеЗаднее сиде‐
нье, среднее0До 10 кгДо 9 месяцевUUX0+До 13 кгДо 18 меся‐
цевUUXI9–18 кгДо 4 летUUXII15–25 кгДо 7 летUUXSeite 101Безопасная перевозка детейУправление101
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 102 of 377

Без сидений повышенной комфортности в задней части салонаГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего пас‐
сажираЗадние си‐
денья, внеш‐
ниеЗаднее сиде‐
нье, среднееIII22–36 кгС 7 летUUXU: подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсальная»,
которые допущены к использованию в этой весовой группе.
X: не подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсаль‐
ная», которые допущены к использованию в этой весовой группе.Дети должны сидеть сзади
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети ростом ниже 150 см могут непра‐
вильно пристегнуть ремень безопасности
при отсутствии подходящих дополнительных
удерживающих систем безопасности. При
неправильном пристегивании защитное дей‐
ствие ремней безопасности может быть ог‐
раничено или не обеспечиваться. Непра‐
вильно пристегнутый ремень безопасности
может стать причиной дополнительных
травм, например, при аварии или выполне‐
нии торможения или объездных маневров.
Существует опасность травмирования или
опасность для жизни. Пристегивайте детей
ростом ниже 150 см в подходящих удержи‐
вающих системах безопасности.◀
Дорожная статистика свидетельствует: за‐
днее сиденье является наиболее безопас‐
ным для детей.
Перевозите детей до 12 лет или ростом
ниже 150 см только на задних сиденьях в
подходящих детских удерживающих систе‐
мах безопасности, подходящих им по возра‐
сту, весу и росту.
Дети на сиденье переднего
пассажира
При использовании детской удерживающей
системы безопасности на сиденье переднего
пассажира обратите внимание на то, чтобы
фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушек безопасности пере‐
днего пассажира возможна только с по‐
мощью замка-выключателя НПБ переднего
пассажира, см. стр. 155.
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Установка удерживающих
систем безопасности для
детей
Удерживающие системы
безопасности детей
У сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на СТОА
можно приобрести системы безопасности
для детей любых возрастных групп и вес‐
овых категорий.Seite 102УправлениеБезопасная перевозка детей102
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 103 of 377

Примечания
При выборе, установке и использовании
удерживающих систем безопасности для де‐
тей соблюдайте указания производителя
удерживающих систем безопасности для де‐
тей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании поврежденных или
подвергающихся нагрузке вследствие ава‐
рии удерживающих систем безопасности
для детей и их систем крепления защитное
действие может быть ограничено или не
обеспечиваться. Например, ребенок может
недостаточным образом фиксироваться в
удерживающей системе безопасности, на‐
пример, при аварии или выполнении тормо‐
жения или объездных маневров. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Поврежденные или подвергающиеся
нагрузке вследствие аварии удерживающие
системы безопасности для детей и их си‐
стемы крепления подлежат проверке и за‐
мене сервисным партнером производителя,
другим сервисным партнером или СТОА.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной регулировке си‐
денья или неправильной установке детского
сидения устойчивость удерживающей си‐
стемы безопасности для детей может быть
ограничена или отсутствовать. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Следите за тем, чтобы удерживаю‐
щая система безопасности для детей плотно
прилегала к спинке сиденья. Для этого соот‐
ветствующим образом отрегулируйте на‐
клон спинки всех сидений и правильно отре‐
гулируйте сиденья. Следите за тем, чтобы
сиденья и их спинки были правильно зафик‐
сированы. Если это возможно, отрегули‐
руйте подголовники по высоте или снимите
их.◀На сиденье переднего пассажира
Деактивация надувных подушек
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Перед установкой удерживающей системы
безопасности детей на сиденье переднего
пассажира обратите внимание на то, чтобы
фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐
реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушки безопасности пере‐
днего пассажира замком-выключателем, см.
стр. 155.
Направленные назад детские
удерживающие системы
ОПАСНОСТЬ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут привести к травме ребенка в развер‐
нутой лицом к сиденью детской удерживаю‐
щей системе безопасности со смертельным
исходом. Существует опасность травмиро‐
вания или опасность для жизни. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀Seite 103Безопасная перевозка детейУправление103
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 104 of 377

Смотрите указание на солнцезащитном ко‐
зырьке на стороне переднего пассажира.
Положение и высота сиденья
Перед монтажом универсальной детской
удерживающей системы безопасности пере‐
ведите сиденье переднего пассажира в са‐
мое заднее положение на средней высоте,
чтобы обеспечить оптимальное прохожде‐
ние ремня и наилучшую защиту в случае
аварии.
Если верхняя точка крепления ремня без‐
опасности находится перед направляющей
ремня детского сиденья, осторожно отве‐
дите сиденье переднего пассажира вперед
до достижения оптимального положения
ремня.
Ширина спинки
При регулируемой ширине спинки: перед ус‐
тановкой детской удерживающей системы
на сидении переднего пассажира полностью
откройте спинку по ширине. После этого не
изменяйте ширину спинки и не восстанавли‐
вайте запоминаемое положение.
Крепление детского сиденья ISOFIX
Указание
При установке и использовании детских
удерживающих систем безопасности ISOFIXсоблюдайте инструкции по эксплуатации и
требования по технике безопасности произ‐
водителя детских удерживающих систем.
Подходящие детские удерживающие системы безопасности ISOFIX
ГруппаВес ребенкаПримерный воз‐
растКласс/категория – a)Сиде‐
нье пе‐
ре‐
днего
пасса‐
жираЗадние си‐
денья,
внешниеПереносная детская коляска-кроваткаF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
X0До 10 кгПрибл. 9 меся‐
цевE - ISO/R1XIL0+До 13 кгПрибл. 18 меся‐
цевE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILSeite 104УправлениеБезопасная перевозка детей104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15