Page 105 of 434

•"Bluetooth Streaming"(Streaming Bluetooth)
(per passare alla modalità streaming
Bluetooth®)
•"Memo"(Appunti) (per passare in modalità
registratore di appunti)
•"System Setup"(Impostazioni sistema) (per
passare alle impostazioni di sistema)
Radio AM (o radio a onde lunghe o radio a
onde medie — se in dotazione)
Per passare alla banda AM, pronunciare il co-
mando"AM"oppure"Radio AM". In tale moda-
lità è possibile pronunciare i seguenti comandi:
•"Frequency #""Frequenza"(per cambiare
frequenza)
•"Next Station"(Stazione successiva) (per
selezionare la stazione successiva)
•"Previous Station"(Stazione precedente)
(per selezionare la stazione precedente)
•"Menu Radio"(Menu autoradio) (per passare
al menu autoradio)
•"Main Menu"(Menu principale) (per passare
al menu principale)Radio FM
Per passare alla banda FM, pronunciare il co-
mando"FM"oppure"Radio FM". In tale moda-
lità è possibile pronunciare i seguenti comandi:
•"Frequency #""Frequenza"(per cambiare
frequenza)
•"Next Station"(Stazione successiva) (per
selezionare la stazione successiva)
•"Previous Station"(Stazione precedente)
(per selezionare la stazione precedente)
•"Menu Radio"(Menu autoradio) (per passare
al menu autoradio)
•
"Main Menu"(Menu principale) (per passare
al menu principale)
Modalità disco
Per passare alla modalità disco, pronunciare
"Disco". In tale modalità è possibile pronunciare
i seguenti comandi:
•"Track"(#) (Brano) (N.) (per cambiare brano)
•"Next Track"(Brano successivo) (per ripro-
durre il brano successivo)
•"Previous Track"(Brano precedente) (per
riprodurre il brano precedente)•"Main Menu"(Menu principale) (per passare
al menu principale)
Modalità USB
Per passare alla modalità USB, pronunciare
"USB". In tale modalità è possibile pronunciare
i seguenti comandi:
•"Next Track"(Brano successivo) (per ripro-
durre il brano successivo)
•"Previous Track"(Brano precedente) (per
riprodurre il brano precedente)
•"Play"(Riproduci) (per riprodurre la musica di
un artista particolare, di una playlist, di un
album o di un brano, ecc. in base al nome)
Modalità streaming Bluetooth® (BT)
Per passare alla modalità streaming Bluetooth®
(BT),pronunciare"BluetoothStreaming"(Stream-
ing Bluetooth). In tale modalità è possibile pro-
nunciare i seguenti comandi:
•"Next Track"(Brano successivo) (per ripro-
durre il brano successivo)
•"Previous Track"(Brano precedente) (per
riprodurre il brano precedente)
101
Page 106 of 434

•"List"(Elenco) (per elencare l’artista, la play-
list, l’album, il brano, ecc.)
Modalità di registrazione appunti
Per passare in modalità registratore vocale,
pronunciare il comando"Memo"(Appunti). In
tale modalità è possibile pronunciare i seguenti
comandi:
•"New Memo"(Nuovo appunto) (per regi-
strare un nuovo appunto) — Durante la regi-
strazione è possibile premere il pulsante
Voice Command
per arrestare la regi-
strazione. Continuare pronunciando uno dei
seguenti comandi:
–"Save"(Salva) (per salvare l’appunto)
–"Continue"(Continua) (per continuare a
registrare)
–"Delete"(Elimina) (per eliminare la regi-
strazione)
•"Play Memos"(Riproduci appunti) (per ripro-
durre gli appunti registrati in precedenza) —
Durante la riproduzione è possibile premere
il pulsante Voice Command
per arre-
stare la riproduzione degli appunti. Conti-
nuare pronunciando uno dei seguenti co-
mandi:•"Repeat"(Ripeti) (per ripetere un appunto)
•"Next"(Successivo) (per riprodurre l’ap-
punto successivo)
•"Previous"(Precedente) (per riprodurre
l’appunto precedente)
•"Delete"(Elimina) (per eliminare un ap-
punto)
•"Delete All"(Elimina tutti) (per eliminare tutti
gli appunti)
System Setup (Impostazione del sistema);
Per passare alle impostazioni del sistema, è
possibile pronunciare uno dei seguenti comandi:
•"Change to system setup"(Vai alle imposta-
zioni sistema)
•"Main menu system setup"(Impostazioni si-
stema menu principale)
•"Switch to system setup"(Passa alle impo-
stazioni sistema)
•"Change to setup"(Vai a impostazioni)
•"Main menu setup"(Impostazioni menu prin-
cipale) o
•"Switch to setup"(Passa a impostazioni)In tale modalità è possibile pronunciare i se-
guenti comandi:
•"Language English"(Lingua inglese)
•"Language French"(Lingua francese)
•"Language Spanish"(Lingua spagnola)
•"Language Dutch"(Lingua olandese)
•"Language Deutsch"(Lingua tedesca)
•"Language Italian"(Lingua italiana)
•"Tutorial"(Guida)
•"Voice Training"(Esercitazione vocale)
NOTA:
Tenere presente che, prima di pronunciare i
comandi diforzatura, occorre premere il
pulsante Voice Command
e attendere la
segnalazione acustica.
Esercitazione vocaleQualora si riscontrassero delle difficoltà nel far
riconoscere i propri numeri o comandi vocali al
sistema, è possibile utilizzare la funzione di
esercitazione vocale di Uconnect® Voice.
102
Page 107 of 434

1. Premere il pulsante Voice Command,
pronunciare"System Setup"(Impostazioni si-
stema) e una volta nel menu pronunciare"Voice
Training"(Esercitazione vocale). In questo
modo si abitua il sistema alla propria voce
aumentandone le capacità di riconoscimento.
2.
Ripetere le parole e le frasi quando viene
richiesto da Uconnect® Voice. Per risultati ottimali,
eseguire la sessione di esercitazione vocale a
vettura parcheggiata, con il motore acceso, tutti i
cristalli alzati e la ventola dell’abitacolo spenta.
Questa procedura può essere ripetuta con un
nuovo utente. Il sistema si adatterà unicamente
all’ultima voce su cui è stato programmato.
SEDILI
I sedili sono considerati componenti del sistema
di protezione per gli occupanti della vettura.
ATTENZIONE!
•È pericoloso viaggiare nel vano bagagli
della vettura. In caso di incidente le per-
sone che vi si dovessero trovare sareb-
bero molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
•Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicurezza.
In caso di incidente le persone che vi si
dovessero trovare sarebbero molto più
esposte al rischio di subire lesioni gravi o
addirittura letali.
•
Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indossino
correttamente le cinture di sicurezza.
Sedili a regolazione elettrica — se in
dotazione
Alcuni modelli possono essere dotati di sedili a
regolazione elettrica a otto posizioni sul lato
guida e sul lato passeggero anteriore. Gli inter-
ruttori per la regolazione elettrica del sedile sitrovano sul lato esterno di quest’ultimo. Sono
disponibili due interruttori per controllare lo spo-
stamento del cuscino del sedile e dello schie-
nale.
Regolazione del sedile in avanti o indietroIl sedile può essere regolato sia in avanti sia
all’indietro. Premere l’interruttore del sedile in
avanti o indietro per spostare il sedile nella dire-
zione corrispondente. Rilasciare l’interruttore una
volta raggiunta la posizione desiderata.
Interruttori dei sedili a regolazione elettrica
1 - Interruttore schienale
2 - Interruttore sedile
103
Page 108 of 434

Regolazione dell’altezza del sedile
Il sedile può essere alzato o abbassato. Tirare
verso l’alto o premere l’interruttore del sedile
per spostare il sedile nella direzione corrispon-
dente. Rilasciare l’interruttore una volta rag-
giunta la posizione desiderata.
Inclinazione del sedile verso l’alto o verso
il basso
L’angolo del cuscino del sedile può essere
regolato in alto o in basso. Tirare verso l’alto o
premere verso il basso la parte anteriore dell’in-
terruttore del sedile per spostare la parte ante-
riore del cuscino del sedile nella direzione cor-
rispondente. Rilasciare l’interruttore una volta
raggiunta la posizione desiderata.
Inclinazione dello schienale
L’angolo dello schienale può essere regolato in
avanti o indietro. Premendo l’interruttore dello
schienale in avanti o indietro, il sedile si muo-
verà nella direzione dell’interruttore. Rilasciare
l’interruttore quando si raggiunge la posizione
desiderata.ATTENZIONE!
•Regolare un sedile durante la guida po-
trebbe essere pericoloso. Spostare un se-
dile durante la guida potrebbe comportare
la perdita di controllo della vettura con il
rischio di incidenti e di lesioni gravi o
addirittura letali.
•I sedili devono essere regolati prima di
allacciare le cinture di sicurezza e a vet-
tura ferma. Una cintura di sicurezza rego-
lata in modo errato può causare lesioni
gravi o addirittura letali.
•Un’eccessiva inclinazione dello schienale
non consente al tratto a bandoliera della
cintura di sicurezza di aderire al torace. In
caso di incidente, si rischierebbe di scivo-
lare sotto la cintura di sicurezza con con-
seguenze gravi o addirittura letali.AVVERTENZA!
Non sistemare oggetti sotto un sedile a re-
golazione elettrica. Tali oggetti potrebbero
intralciare il movimento, danneggiare i co-
mandi e potrebbero limitare la corsa del
sedile.
Sedile lato passeggero a
regolazione elettrica
Alcuni modelli sono dotati di un sedile lato
passeggero a regolazione elettrica a sei posi-
zioni. L’interruttore del sedile a regolazione
elettrica si trova sul lato esterno del sedile.
L’interruttore viene utilizzato per controllare il
movimento del sedile e del relativo cuscino.
Regolazione del sedile in avanti o indietro
Il sedile può essere regolato sia in avanti sia
all’indietro. Premere l’interruttore del sedile in
avanti o indietro per spostare il sedile nella dire-
zione corrispondente. Rilasciare l’interruttore una
volta raggiunta la posizione desiderata.
104
Page 109 of 434

Regolazione dell’altezza del sedile
Il sedile può essere alzato o abbassato. Tirare
verso l’alto o premere l’interruttore del sedile
per spostare il sedile nella direzione corrispon-
dente. Rilasciare l’interruttore quando si rag-
giunge la posizione desiderata.
Inclinazione del sedile verso l’alto o verso
il basso
L’angolo del cuscino del sedile può essere
regolato in alto o in basso. Tirare verso l’alto o
premere verso il basso la parte anteriore dell’in-
terruttore del sedile per spostare la parte ante-
riore del cuscino del sedile nella direzione cor-
rispondente. Rilasciare l’interruttore quando la
posizione desiderata è stata raggiunta.
Fascia lombare a regolazione
elettrica — se in dotazione
Su vetture dotate di sedili a regolazione elettrica
lato guida o lato passeggero, può essere dispo-
nibile anche la funzione di regolazione elettrica
della fascia lombare. L’interruttore per la rego-
lazione lombare si trova sul lato esterno del
sedile a regolazione elettrica. Premere l’inter-
ruttore in avanti per aumentare il sostegno della
fascia lombare. Premere l’interruttore all’indie-tro per diminuire il sostegno della fascia lom-
bare. Premere la parte alta o la parte bassa
dell’interruttore per alzare o abbassare la posi-
zione del sostegno.
Regolazione manuale avanzamento/
arretramento sedili anteriori
Alcuni modelli possono essere dotati di sedili a
regolazione manuale sul lato guida o sul lato
passeggero anteriore. I sedili possono essere
regolati in avanti o all’indietro utilizzando una
barra situata davanti al cuscino del sedile, vi-
cino al pavimento.Sedendo sul sedile, sollevare la barra situata
sotto il cuscino e spostare il sedile in avanti o
indietro. Rilasciare la barra una volta raggiunta
la posizione desiderata. Utilizzando la pres-
sione del corpo, spingere avanti e indietro il
sedile per accertarsi che i dispositivi di regola-
zione si siano bloccati.
Interruttore per la regolazione lombare
Barra di regolazione
105
Page 110 of 434

ATTENZIONE!
•Regolare un sedile durante la guida po-
trebbe essere pericoloso. Spostare un se-
dile durante la guida potrebbe comportare
la perdita di controllo della vettura con il
rischio di incidenti e di lesioni gravi o
addirittura letali.
•I sedili devono essere regolati prima di
allacciare le cinture di sicurezza e a vet-
tura ferma. Una cintura di sicurezza rego-
lata in modo errato può causare lesioni
gravi o addirittura letali.
Regolazione manuale dello
schienale lato passeggero
anteriore — inclinazione
Per regolare l’inclinazione dello schienale solle-
vare la leva sul lato esterno del sedile, appog-
giarsi sullo schienale fino a portarlo nella posi-
zione desiderata e lasciare la leva. Per riportare
lo schienale nella posizione normale, piegarsi in
avanti e rilasciare la leva.
ATTENZIONE!
Un’eccessiva inclinazione dello schienale
non consente al tratto a bandoliera della
cintura di sicurezza di aderire al torace. In
caso di incidente, si rischierebbe di scivolare
sotto la cintura di sicurezza con conse-
guenze gravi o addirittura letali.
Sedile lato passeggero anteriore
abbattibile — se in dotazione
Per piegare lo schienale portandolo nella posi-
zione completamente abbattuta, sollevare la
leva di inclinazione e premere lo schienale in
avanti. Per tornare alla posizione seduta, solle-
vare lo schienale e bloccarlo in posizione.
Sedili riscaldati — se in dotazioneIn alcuni modelli, i sedili anteriori e posteriori
potrebbero essere dotati di un dispositivo per il
riscaldamento della seduta e dello schienale.
Leva di inclinazione
Sedile lato passeggero abbattibile
106
Page 111 of 434

ATTENZIONE!
•Le persone insensibili al dolore cutaneo
per cause dovute all’età avanzata, malattia
cronica, diabete, danni alla spina dorsale,
medicinali, uso di alcol, stanchezza o altre
condizioni fisiche devono fare attenzione
nell’utilizzare il riscaldamento del sedile. Il
calore potrebbe causare scottature anche
a bassa temperatura, soprattutto se usato
per lunghi periodi.
•Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una co-
perta o un cuscino. Ciò potrebbe causare
un surriscaldamento della resistenza all’in-
terno del sedile. Prendere posto su un
sedile surriscaldato può causare gravi
ustioni a causa dell’aumento della tempe-
ratura superficiale del sedile.
NOTA:
Il motore deve essere in moto perché i sedili
riscaldati funzionino.Veicoli dotati della funzione di avviamento a
distanza
Sui modelli dotati della funzione di avviamento
a distanza, è possibile programmare l’attiva-
zione del riscaldamento sedile lato guida e del
riscaldamento volante durante un avviamento a
distanza. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a"Sistema di avviamento a distanza —
se in dotazione"in"Cose da sapere prima
dell’avviamento della vettura".
Sedili anteriori riscaldati con Uconnect®
5.0 — se in dotazione
Sono disponibili due interruttori per sedili riscal-
dati che consentono al conducente e al passeg-
gero di regolare i sedili in modo indipendente. I
comandi di ciascun riscaldatore sono situati
sullo schermo del sistema Uconnect®.
È possibile scegliere tra le impostazioni HIGH
(ALTO), LOW (BASSO) o OFF (DISATTIVATO).
Premere il tasto"Climate"situato sul lato destro
del display Uconnect®.
Toccare il tasto elettronico sedile"DRIVER"
(CONDUCENTE) o"PASSENGER"(PASSEG-
GERO) una volta per selezionare il riscalda-mento al livello massimo. Toccare il tasto elet-
tronico una seconda volta per selezionare il
riscaldamento al livello minimo. Toccare una
terza volta il tasto elettronico per disinserire le
resistenze di riscaldamento.
NOTA:
Una volta selezionato un livello
di riscaldamento, si dovranno
attendere dai due ai cinque mi-
nuti per avvertirne gli effetti.
Selezionando l’impostazione di riscaldamento
massimo, il riscaldatore produce un livello di
calore potenziato per i primi quattro minuti di
funzionamento. Dopodiché, il calore si abbassa
sino a raggiungere il normale livello di tempe-
ratura per la funzionalità selezionata. Selezio-
nando l’impostazione di riscaldamento mas-
simo, il sistema passa automaticamente al
livello minimo dopo un massimo di 60 minuti di
funzionamento continuo. A questo punto, il di-
splay passa da HI (ALTO) a LO (BASSO) a
indicare la variazione avvenuta. L’impostazione
al livello minimo si disattiva automaticamente
dopo un massimo di 45 minuti.
107
Page 112 of 434

Sedili anteriori riscaldati con Uconnect®
8.4A/8.4AN — se in dotazione
Sono disponibili due tasti elettronici per sedili
riscaldati che consentono al conducente e al
passeggero di regolare i sedili in modo indipen-
dente. I comandi di ciascun riscaldatore sono
situati sullo schermo del sistema Uconnect®.
Toccare il tasto elettronico"Controls"(Comandi)
situato nella parte inferiore del display Uconnect®.
Toccare il tasto elettronico sedile"DRIVER"
(CONDUCENTE) o"PASSENGER"(PASSEG-
GERO) una volta per selezionare il riscalda-
mento al livello massimo. Toccare il tasto elet-
tronico una seconda volta per selezionare il
riscaldamento al livello minimo. Toccare una
terza volta il tasto elettronico per disinserire le
resistenze di riscaldamento.
NOTA:
Una volta selezionato un livello
di riscaldamento, si dovranno
attendere dai due ai cinque mi-
nuti per avvertirne gli effetti.Selezionando l’impostazione di riscaldamento
massimo, il riscaldatore produce un livello di
calore potenziato per i primi quattro minuti di
funzionamento. Dopodiché, il calore si abbassa
sino a raggiungere il normale livello di tempe-
ratura per la funzionalità selezionata. Selezio-
nando l’impostazione di riscaldamento mas-
simo, il sistema passa automaticamente al
livello minimo dopo un massimo di 60 minuti di
funzionamento continuo. A questo punto, il di-
splay passa da HI (ALTO) a LO (BASSO) a
indicare la variazione avvenuta. L’impostazione
al livello minimo si disattiva automaticamente
dopo un massimo di 45 minuti.
Sedili posteriori riscaldati
In alcuni modelli, i due sedili esterni sono riscal-
dati. Esistono due interruttori di comando riscal-
damento sedile che consentono ai passeggeri
posteriori di utilizzare i sedili in modo indipen-
dente. Gli interruttori di comando per il riscalda-
mento di ciascun sedile si trovano sulla parte
posteriore del tunnel centrale.
È possibile scegliere tra le impostazioni HIGH
(massimo), LOW (minimo) o OFF (disinseri-
mento). Le spie gialle di ciascun interruttore indi-
cano il livello di calore utilizzato. Si illuminano due
spie per il massimo riscaldamento, una per il
minimo e nessuna per il disinserimento.
Premere una volta l’interruttore per
selezionare il riscaldamento mas-
simo. Premere una seconda volta
l’interruttore per selezionare il ri-
scaldamento minimo. Premere una
terza volta l’interruttore per disinserire le resi-
stenze di riscaldamento.
Interruttori di comando riscaldamento sedili
posteriori
108