Page 169 of 428

CÁMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRÁS
PARKVIEW® (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cam-
bios esté en REVERSE (Marcha
atrás). La imagen se mostrará en lapantalla táctil multimedia/de navega-
ción de la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroun-
dings" (compruebe todo el entorno)
en toda la parte superior de la panta-
lla. Esta nota desaparecerá pasados
cinco segundos. La cámara de Park-
View® está situada en la parte trasera
del vehículo, por encima de la placa
de matrícula trasera.
Cuando deja de utilizarse la marcha
REVERSE (Marcha atrás), se sale del
modo de cámara trasera y vuelve a
aparecer la pantalla de navegación o
audio.Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y una
línea central discontinua indicará el
centro del vehículo para facilitar la
alineación con un enganche/receptor.
Las líneas fijas en cuadrícula mostra-
rán las zonas separadas que ayudarán
a indicar la distancia a la parte trasera
del vehículo. La tabla siguiente mues-
tra las distancias aproximadas para
cada zona:
Zona
Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o más
163
Page 170 of 428

ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuida-
dosos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y
debe seguir prestando atención
mientras da marcha atrás. De no
hacerlo, podrían producirse lesio-
nes de gravedad o mortales.PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vehículo,ParkView® solo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara puede no ver todos los
obstáculos u objetos en su trayec-
toria.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Para evitar daños al vehículo, este debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView®
para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstá
culo. Es recomendable que el
conductor mire frecuentemente
por encima de su hombro al utili-
zar ParkView®.
NOTA: Si se acumula nieve, hielo,
barro o cualquier residuo en la
óptica de la cámara, limpie la óp
tica, enjuáguela con agua y sé
quela con un paño suave. No cubra
la óptica.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — CON
RADIO CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema). 3. Pulse la tecla variable "camera se-
tup" (configuración de cámara)".
4. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — SIN RADIO
CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
164
Page 171 of 428

CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO
DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelos
de consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA:
Los modelos de consola de
techo solar Premium incluyen todo
lo anterior excepto el comparti-
mento para guardar gafas de sol.
ILUMINACION DE
CORTESÍA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE. Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-
mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
Consola de techo
165
Page 172 of 428

COMPARTIMENTO PARA
GAFAS DE SOL (SOLO SIN
TECHO SOLAR)
En la parte delantera de la consola de
techo hay un compartimento para
guardar dos pares de gafas de sol.
Desde la posición cerrada, presione el
pestillo de la puerta para abrir el com-
partimento.
La puerta girará lentamente hasta
abrirse por completo.En esta posición, se puede cerrar la
puerta por completo o colocarla para
emplear el espejo de conversación gi-
rando hacia arriba alrededor de 3/4
del recorrido y soltando.
NOTA: Desde la posición de "es-
pejo de conversación", la puerta
sólo se puede cerrar.Para volver a la posición completa-
mente abierta, se debe cerrar primero
la puerta y, a continuación, abrirla
pulsando otra vez el pestillo.
LUCES DE LECTURA/
CORTESÍA TRASERAS
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
La consola de techo dispone de dos
juegos de luces de cortesía. Las luces
se encienden al abrir una puerta de-
lantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse la óptica una segunda
vez para apagar cada luz. La direc-
ción de estas luces puede regularse
pulsando el aro exterior identificado
mediante cuatro flechas de dirección.
Pestillo de la puerta
Posición completamente abiertaPosición de espejo de conversación
166
Page 173 of 428

CONSOLAS DE TECHO
TRASERAS (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo trasera está disponi-
ble en dos versiones: con o sin techo
solar.En el modo de cortesía, un LED adi-
cional, en la parte delantera de la con-
sola trasera, ilumina la zona del hueco
para pies, para mayor comodidad.
Iluminación halógena de la
consola traseraLa consola de techo trasera dispone de
una iluminación halógena en la zona
ahuecada alrededor del perímetro de la
base de la consola. Esta característica
proporciona opciones adicionales deiluminación mientras se viaja, y se con-
trola mediante el conmutador de faros.
Consulte "Luces/Luces halógenas
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto)" en "Conocimiento de
las características de su vehículo" para
obtener información adicional.
TECHO SOLAR
AUTOMÁTICO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El interruptor del techo solar automá
tico está situado entre las viseras, en la
consola de techo.
Luces de lectura
Características del compartimento de
techo1 - DVD
1
5 - Almacena-
miento
2 - HVAC trasero 6 - DVD
1
3 - Luces
interiores 7 - Luces
interiores
4 - Almacena-
miento 8 - Iluminación
halógena1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Interruptor del techo solar automático
167
Page 174 of 428

ADVERTENCIA
Nunca deje un niño en el vehículocon la llave en el interruptor de
encendido. Los ocupantes, en es-
pecial niños sin custodia, pueden
quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los
interruptores del techo solar. Esto
puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
En caso de colisión, si el techo solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe que todos los
ocupantes se encuentran asegura-
dos de forma apropiada.
No permita que niños pequeños ac-
cionen el techo solar. Nunca per-
mita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDA
Presione el interruptor hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta función se de-
nomina "Apertura rápida". Durante
la operación de Apertura rápida, si se
suelta el interruptor del techo solar
este se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el in-
terruptor, el movimiento se in-
terrumpe y el techo solar permanece
en una posición de apertura parcial
hasta que el interruptor vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia atrás. CIERRE DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDO
Presione el interruptor hacia delante y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se cerrará automáti
camente a partir de cualquier posición.
El techo solar se cerrará por completo, y
luego se detendrá de manera automá
tica. Esta función se denomina "Cierre
rápido". Durante la operación de cierre
rápido, cualquier movimiento del con-
mutador del techo solar provocará que
éste se detenga.CIERRE DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el interruptor, el movimiento se
interrumpe y el techo solar permanece
en una posición de cierre parcial hasta
que el interruptor vuelva a mante-
nerse pulsado en dirección hacia de-
lante.
168
Page 175 of 428

FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
ANTE OBSTRUCCIONESEsta función detectará una obstruc-
ción en la apertura del techo solar du-
rante la operación de Cierre rápido. En
caso de detectarse una obstrucción en
el recorrido del techo solar, este se re-
traerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A conti-
nuación, pulse el interruptor hacia de-
lante y suéltelo para el Cierre rápido.NOTA: Si después de tres intentos
consecutivos de cerrar el techo so-
lar se producen inversiones de
protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento
de cierre manual con la función de
protección ante obstrucciones
desactivada.
VENTILACIÓN DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDAPulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar indepen-
dientemente de la posición del techosolar. Durante la operación de Ventila-
ción rápida, cualquier movimiento del
interruptor detendrá el techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA: El parasol no puede ce-
rrarse si el techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede amortiguarse. Si las
vibraciones debidas al viento se pro-
ducen con las ventanillas traseras
abiertas, abra las ventanillas delante-
ras y traseras para reducirlas. Si se
produce vibración con el techo solar
abierto, ajuste la apertura del techo
solar de modo que se reduzca a un
mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICIÓN OFF (Apagado)
En vehículos que no están equipa-
dos con Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
169
Page 176 of 428

El interruptor de techo solar automá
tico permanece activo hasta 45 segun-
dos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición LOCK
(Bloqueo). La apertura de alguna de
las puertas delanteras cancelará esta
función.
En vehículos equipados con EVIC
El interruptor del techo solar automá
tico permanece activo hasta 10 minu-
tos aproximadamente después de co-
locar el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). La aper-
tura de alguna de las puertas delante-
ras cancelará esta función.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el interruptor hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-
rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELÉCTRICA
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimento de almace-
namiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
PRECAUCIÓN
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex- clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía li-
mitada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la
batería. No exceda la potencia
máxima de 160 vatios (13 amperios)
compartida entre la toma de corriente
Salidas del panel de instrumentos
170