Page 17 of 428

CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOSASIENTOS DE LOS PASAJEROS . . . . . . . . . . . .46
MODO DE RETRACTOR DE BLOQUEO AUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
CARACTERÍSTICA DE GESTIÓN DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
PRETENSORES DE CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPOSACABEZAS ACTIVOS SUPLEMENTARIOS (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SISTEMA DE CAPÓ ACTIVO . . . . . . . . . . . . . . .50
SISTEMA RECORDATORIO DE USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PERFECCIONADO
(BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CINTURONES DE SEGURIDAD Y MUJERES EMBARAZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) — AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRBAG . . .54
CARACTERÍSTICAS DE LOS AIRBAG DELANTEROS AVANZADOS. . . . . . . . . . . . . . . .55
Controles y sensores de despliegue de airbag . . .58
SUJECIONES PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . .65
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Requisitos adicionales para los motores diésel . .77
11
Page 18 of 428
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . .77 Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Comprobaciones de seguridad que debe realizaren el interior de su vehículo . . . . . . . . . . . . . . .78
Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en el exterior de su vehículo . . . .80
12
Page 19 of 428

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de encendido sin llaves. Este
sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia
(RKE) y de un nodo de encendido
inalámbrico (WIN) con interruptor de
encendido incorporado. Puede inser-
tar el llavero en el interruptor de en-
cendido con cualquier lado hacia
arriba.
Función de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la
característica Keyless Enter-N-Go,
consulte "Procedimientos de puesta
en marcha" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener infor-
mación adicional.NODO DE ENCENDIDO
INALÁMBRICO (WIN)
El Nodo de encendido inalámbrico
(WIN) funciona de forma similar a un
interruptor de encendido. Tiene cua-
tro posiciones de funcionamiento, tres
de ellas son puntos de detención y una
de resorte. Las posiciones de deten-
ción son OFF, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de
contacto momentánea de resorte.
Cuando el interruptor sale de la posi-
ción START, vuelve automáticamente
a la posición ON/RUN.
NOTA: Si su vehículo está equi-
pado con Keyless Enter-N-Go, el
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) mostrará la
posición del interruptor de encen-
dido (OFF/ACC/RUN). Consulte
"Centro de información electró
nica del vehículo (EVIC) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Llavero
El llavero acciona el interruptor de
encendido. Inserte el extremo cua-
drado del llavero en el interruptor de
encendido situado en el panel de ins-
trumentos y gírelo a la posición de-
seada. También contiene el transmi-
sor de apertura a distancia (RKE) y
una llave de emergencia, que se
guarda en la parte trasera del llavero.
1 — OFF (Apagado)
2 — ACCESSORY (Accesorio)
3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
4 — START (Arranque)
13
Page 20 of 428

La llave de emergencia permite entrar
al vehículo en caso de agotarse la
batería del vehículo o la pila del trans-
misor de RKE. La llave de emergencia
también sirve para cerrar la guantera
inferior. Cuando algún empleado
aparque el vehículo, usted puede con-
servar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia,
deslice hacia un lado con el pulgar el
pestillo mecánico situado en la parte
superior del llavero, y a continuación
extraiga la llave con la otra mano.
NOTA: Puede insertar la llave de
emergencia de dos caras en el ci-
lindro de cerradura con cualquier
lado hacia arriba.Extracción del llavero del
encendido
Coloque la palanca de cambios en
PARK (Estacionamiento). Gire el lla-
vero a la posición OFF, y a continua-
ción extraiga el llavero.
NOTA: Los conmutadores de ele-
valunas eléctricos también se
mantendrán activos hasta 10 mi-
nutos después de haber colocado
el interruptor de encendido en la
posición OFF, dependiendo del
ajuste del retardo de accesorios.
La apertura de alguna de las puer-
tas delanteras cancelará esta fun-
ción.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo. Dejar ni-
ños sin custodia en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un
niño u otras personas podrían su-
frir lesiones de gravedad o morta-
les. No deje las llaves en el encen-
dido. Un niño podría poner en
marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el
vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de grave-
dad o incluso la muerte.PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido retire el lla-
vero del encendido y bloquee todas
las puertas.
Extracción de la llave de emergencia
14
Page 21 of 428

Recordatorio de llave en el
encendido
Si abre la puerta del conductor con el
llavero en el encendido y el interrup-
tor de encendido en posición OFF o
ACC, sonará un timbre para recor-
darle que debe retirar la llave.
NOTA: El recordatorio de llave en
el encendido solamente suena
cuando el llavero se encuentra en
las posiciones OFF o ACC.
Si su vehículo está equipado con Key-
less Enter-N-Go, al abrir la puerta del
conductor cuando el interruptor de
encendido del vehículo está en la po-
sición ACC u ON/RUN (motor dete-
nido), sonará el timbre recordatorio.
Consulte "Procedimientos de puesta
en marcha" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener más
información.BLOQUEO DEL
VOLANTE DE
DIRECCIÓN
Su vehículo puede estar equipado con
un bloqueo pasivo electrónico del vo-
lante de dirección. Esta característica
evita que pueda accionarse la direc-
ción del vehículo sin la llave de encen-
dido. El bloqueo del volante de direc-
ción tiene seis posiciones (uno cada 60
grados). Si el volante de dirección se
mueve a una de esas seis posiciones
con la llave en la posición OFF, el
volante de dirección se bloqueará.
Bloqueo manual del volante
de dirección
Con el motor en marcha, gire la el
volante dirección media vuelta, a la
posición 3:00 o 9:00 posición, apague
el motor y extraiga la llave. Gire el
volante levemente en cualquier direc-
ción hasta que el bloqueo se acople.Para soltar el bloqueo del
volante de dirección
Gire el encendido y arranque el motor.
NOTA: Si giró el volante a la de-
recha para acoplar el bloqueo,
debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si
para acoplar el bloqueo giró el vo-
lante a la izquierda, para desaco-
plarlo deberá girarlo ligeramente
a la izquierda.
SENTRY KEY® (para las
versiones/mercados que
incluyen esta función)
El Sistema inmovilizador Sentry Key®
impide el funcionamiento no autori-
zado del vehículo inhabilitando el mo-
tor. El sistema no necesita armarse ni
activarse. El funcionamiento es auto-
mático, sin importar si el vehículo está
bloqueado o desbloqueado.El sistema utiliza un llavero con
transmisor de apertura a distancia
(RKE), un nodo de encendido sin
15
Page 22 of 428

llave (KIN) y un receptor de radiofre-
cuencia para evitar el funcionamiento
no autorizado del vehículo. Por lo
tanto, para poner en marcha y hacer
funcionar el vehículo solamente pue-
den utilizarse llaveros que hayan sido
programados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la
posición ON/RUN, la luz de seguridad
del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de
la bombilla. Si la luz permanece en-
cendida después de la comprobación
de las bombillas, esto indica que
existe un problema en el sistema elec-
trónico. Además, si la luz comienza a
destellar después de la comprobación
de la bombilla, esto indica que alguien
ha utilizado un llavero no válido para
poner en marcha el motor. En cual-
quiera de los casos, el motor se apa-
gará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se
enciende durante el funcionamiento
normal del vehículo (vehículo en mar-
cha durante más de 10 segundos),
indica que existe un fallo en el sistemaelectrónico. Si sucede esto, lleve el
vehículo cuanto antes a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
Todos los llaveros proporcionados con
su vehículo nuevo han sido programa-
dos para el sistema electrónico del
vehículo.
LLAVES DE REPUESTO
NOTA:
Para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo, sola-
mente pueden utilizarse llaveros
que hayan sido programados para
el sistema electrónico del vehículo.
Una vez que un llavero ha sido pro-
gramado para un vehículo, ya no
puede programarse para ningún
otro vehículo.
PRECAUCIÓNSiempre que deje el vehículo des-
atendido retire las llaves del
vehículo y bloquee todas las puertas.La copia de llaveros deberá efectuarse
en un concesionario autorizado. NOTA: Cuando realice el servicio
del sistema inmovilizador Sentry
Key®, lleve con usted todas las lla-
ves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE
LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede realizarse en
un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
Sentry Key® funciona con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz. El
sistema inmovilizador Sentry Key® se
utilizará en los países europeos indi-
cados a continuación, que aplican la
Directiva 1999/5/CE: Austria, Bél
gica, República Checa, Dinamarca,
Finlandia, Francia, Alemania, Grecia,
Hungría, Irlanda, Italia, Luxem-
burgo, Países Bajos, Noruega, Polo-
nia, Portugal, Rumania, Federación
Rusa, Eslovenia, España, Suecia,
Suiza, Yugoslavia y Reino Unido.
16
Page 23 of 428

Su funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocarinterferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La alarma de seguridad del vehículo
monitoriza las puertas, la compuerta
levadiza/compuerta levadiza auto-
mática, el capó y las puertas corredi-
zas automáticas para detectar una en-
trada no autorizada y el interruptor
de encendido para detectar un funcio-
namiento no autorizado. Cuando la
alarma se activa, se desactivan los conmutadores interiores de los blo-
queos de puertas, las puertas corredi-
zas automáticas y la compuerta leva-
diza automática. La alarma de
seguridad del vehículo proporciona
señales sonoras y visuales. Si algo dis-
para la alarma y no se emprende ac-
ción alguna para desarmarla, la
alarma de seguridad del vehículo apa-
gará el claxon al cabo de 29 segundos
y desactivará todas las señales visua-
les al cabo de 31 segundos más y, a
continuación, la alarma se volverá a
activar sola.
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
de seguridad del vehículo:
1. Extraiga la llave del sistema de
encendido (consulte "Procedimientos
de puesta en marcha" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información adicional).
Para vehículos equipados con la
apertura a distancia Keyless Enter-N-
Go, asegúrese de que el sistema de
encendido del vehículo está apagado. Para vehículos no equipados con la
apertura a distancia Keyless Enter-N-
Go, asegúrese de que el sistema de
encendido del vehículo está apagado y
la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor de bloqueo de puertas in-
terior con la puerta del conductor y/o
del acompañante abierta.
Pulse el botón de BLOQUEO en la
maneta exterior de la puerta de aper-
tura pasiva con un llavero válido dis-
ponible en la misma zona exterior
(consulte "Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura a distancia
(RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié
rrela.
17
Page 24 of 428

PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEOdel transmisor de apertura a dis-
tancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de la apertura pasiva
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto), consulte
"Keyless Enter-N-Go" en "Cosas
que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener
información adicional.
Coloque el sistema de encendido del vehículo de la posición OFF
(Apagado).
En vehículos equipados con Key- less Enter-N-Go, pulse el botón
de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go (es necesario que
haya al menos un llavero válido
en el vehículo). En vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go, introduzca
una llave válida en el interruptor
de encendido y gire la llave a la
posición ON (Encendido).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del conductor y el botón de la
compuerta levadiza en el trans-
misor de RKE no pueden armar
ni desarmar la alarma de segu-
ridad del vehículo.
La alarma de seguridad del
vehículo se mantiene armada du-
rante la entrada a la compuerta
levadiza automática. La pulsa-
ción del botón de la compuerta
levadiza no desarmará la alarma
de seguridad del vehículo. Si al-
guien entra al vehículo a través de
la compuerta levadiza y abre al-
guna puerta, sonará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los in-
terruptores de bloqueo de puer-
tas automáticas interiores no
desbloquean las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del
vehículo tiene como finalidad prote-
ger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales
el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas pre-
viamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el
vehículo o no. Si permanece en el
vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo
está armada y se desconecta la bate-
ría, la alarma de seguridad del
vehículo se mantendrá armada al re-
conectarse la batería; las luces exte-
riores parpadearán y sonará el claxon.
Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
18