Page 105 of 444

Órdenes por voz
PrincipalAlternativas
zero (cero)
one (uno)
two (dos)
three (tres)
four (cuatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (siete)
eight (ocho)
nine (nueve)
asterisk (asterisco) (*)star (estrella)
plus (más) (+)
hash (almohadilla) (#)
all (todo) all of them
(todos ellos)
PrincipalAlternativas
breakdown service
(asistencia para
remolque)
call (llamar)
cancel (cancelar)
confirmation prompts
(mensajes de
confirmación)confirmation
(confirmación)
continue (continuar)
delete (eliminar)
dial (marcar)
download
(transferencia
directa agenda)
Dutch (holandés) Nederlands (neerlandés)
edit (editar)
emergency
(emergencia)
Principal Alternativas
English (inglés)
delete all
(eliminar todo) erase all
(borrar todo)
Espanol (español)
Francais (francés)
German (alemán) Deutsch (alemán)
help (ayuda)
home (casa)
Italiano Italiano
language (idioma)
list names (enume-
rar nombres)
list phones (enume-
rar teléfonos)
main menu
(menú principal) return to main menu
(volver a menú
principal)
mobile (móvil)
101
Page 106 of 444

PrincipalAlternativas
mute (silencio)
mute off (desactivar
silencio)
new entry
(entrada nueva)
no
other (otro) other (otro)
pair a phone (empa-
rejar un teléfono)
phone pairing
(emparejamiento de
teléfonos) pairing
(emparejamiento)
phonebook (agenda) phone book (agenda)
previous (anterior)
redial (remarcar)
select phone (selec-
cionar teléfono) select (seleccionar)Principal
Alternativas
send (enviar)
set up
(configuración) phone settings or
phone set up
(ajustes de teléfono
o configuración de
teléfono)
transfer call
(transferir llamada)
Uconnect® Tutorial
(Tutorial de
Uconnect®)
voice training (entre-
namiento de recono-
cimiento de voz)
work (trabajo)
yes (sí)ORDEN POR VOZ — SI ESTÁ
EQUIPADO
Funcionamiento del sistema de
orden por voz
El sistema de orden por voz
Uconnect® Voice Command le
permite controlar su radio AM/FM,
el reproductor de discos, el dispo-
sitivo de almacenamiento masivo
USB, la familia de dispositivos
iPod®, el dispositivo de transmisión de audio
vía Bluetooth® e incluso una grabadora de
notas de voz.
NOTA:
Procure hablar al Sistema de interfaz de voz
de la forma más calmada y normal posible.
La capacidad del Sistema de interfaz de voz
para reconocer las orden por voz del usua-
rio puede verse afectada de manera adversa
si se habla rápido o con un nivel alto de voz.
102
Page 107 of 444

ADVERTENCIA
Los sistemas de orden por voz solo se
deben usar en condiciones de conducción
seguras siguiendo las leyes aplicables. Cen-
tre su atención en conducir el vehículo de un
modo seguro. De no hacerlo, podría produ-
cirse una colisión que provoque lesiones
graves o mortales.
Cuando pulse el botón de orden por voz
,
oirá un pitido. El pitido es la señal para dar una
orden.
NOTA:
Si no dice una orden en un plazo de unos
segundos, el sistema le presentará una lista
de opciones.
Si en algún momento desea interrumpir el sis-
tema mientras este está enumerando opciones,
pulse el botón de orden por voz
, espere al
pitido y diga su orden.
Cuando se pulsa el botón de orden por voz
mientras el sistema está hablando, esto se
conoce como "interrupción". El sistema se inte- rrumpirá y se podrán agregar o cambiar órde-
nes después del pitido. Esto será útil cuando
comience a aprender las opciones.
NOTA:
En cualquier momento puede decir las pala-
bras
Cancel (Cancelar), Help(Ayuda) o
Main Menu (Menú principal).
Estas órdenes son universales y pueden utili-
zarse desde cualquier menú. Todas las órdenes
pueden utilizarse dependiendo de la aplicación
que está activa.
Cuando utilice este sistema debe hablar con
claridad y con un volumen normal de conversa-
ción.
El sistema reconocerá mejor lo que dice si las
ventanas están cerradas y el ventilador del aire
acondicionado/calefactor está fijado a baja ve-
locidad.
En cualquier punto, si el sistema no reconoce
una de sus órdenes, se le solicitará que la
repita.
Para oír el primer menú disponible, pulse el
botón de orden por vozy diga "Help"
(Ayuda) o "Main Menu" (Menú principal).
ÓrdenesEl sistema de órdenes por voz entiende dos
tipos de órdenes. Las órdenes universales es-
tán disponibles en todo momento. Las órdenes
locales están disponibles si el modo Radio
admitido está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el botón de órde-
nes por voz
.
2. Diga una orden (por ej., "Ayuda").
3. Utilice la perilla giratoria de encendido/
apagado y volumen para regular el volumen en
un nivel confortable mientras el sistema de
órdenes por voz está hablando. Tenga en
cuenta que el reglaje de volumen para las
órdenes por voz es diferente al del sistema de
audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes
por voz
. Puede decir "Main Menu"(Menú
principal) para cambiar al menú principal.
103
Page 108 of 444

En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
•
"Radio AM"(para cambiar al modo de radio AM)
•"Radio FM"(para cambiar al modo de radio FM)
•"Disc" (Disco) (para cambiar al modo de
disco)
• "USB" (para cambiar al modo USB)
•
“Bluetooth Streaming” (Transmisión Bluetooth)
(para cambiar al modo de transferencia vía
Bluetooth®)
• "Memo" (Nota) (para cambiar al modo de
grabadora de memoria)
•
"System Setup" (Configuración del sistema)
(para cambiar a la configuración del sistema)
Radio AM (o radio de onda larga o radio de
onda media — Si está equipado)
Para cambiar a la banda AM, diga "AM"o
"Radio AM". En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• "Frequency #" (Nº de Frecuencia) (para cam-
biar la frecuencia) •
"Next Station" (Emisora siguiente) (para se-
leccionar la siguiente emisora)
• "Previous Station" (Emisora anterior) (para
seleccionar la emisora anterior)
• "Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar
al menú de la radio)
• "Main Menu" (Menú principal) (para cambiar
al menú principal)
Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga "FM"o
"Radio FM". En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• "Frequency #" (Nº de Frecuencia) (para cam-
biar la frecuencia)
• "Next Station" (Emisora siguiente) (para se-
leccionar la siguiente emisora)
• "Previous Station" (Emisora anterior) (para
seleccionar la emisora anterior)
• "Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar
al menú de la radio)
• "Main Menu" (Menú principal) (para cambiar
al menú principal) Modo de disco
Para cambiar al modo de disco, diga
"Disc"
(Disco). En este modo puede decir las órdenes
siguientes:
• "Track" (Pista) (#) (para cambiar la pista)
• "Next Track" (Pista siguiente) (para reprodu-
cir la pista siguiente)
• "Previous Track" (Pista anterior) (para repro-
ducir
la pista anterior)
• "Main Menu" (Menú principal) (para cambiar
al menú principal)
Modo USB
Para cambiar al modo USB, diga "USB".En
este modo puede decir las órdenes siguientes:
• "Next Track" (Pista siguiente) (para reprodu-
cir la pista siguiente)
• "Previous Track" (Pista anterior) (para repro-
ducir la pista anterior)
• “Play” (Reproducir) (para reproducir un Nom-
bre de intérprete, Nombre de lista de repro-
ducción, Nombre de álbum, Nombre de
pista, etc.)
104
Page 109 of 444

Modo de transmisión vía Bluetooth® (BT)
Para cambiar al modo de transmisión vía
Bluetooth® (BT), diga"Bluetooth Streaming"
(Transmisión vía Bluetooth). En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
• "Next Track" (Pista siguiente) (para reprodu-
cir la pista siguiente)
• "Previous Track" (Pista anterior) (para repro-
ducir la pista anterior)
• “List”(Lista) (para enumerar un intérprete,
una lista de reproducción, un álbum, una
pista, etc.).
Modo de nota
Para cambiar al modo de grabadora de memo-
ria diga "Memo" (Nota). En este modo puede
decir las órdenes siguientes:
• "New Memo" (Nota nueva) (para grabar una
nota nueva). Durante la grabación puede
pulsar el botón de órdenes por voz
para
detener la grabación. Continúe diciendo una
de las órdenes siguientes:
– "Save" (Guardar) (para guardar la nota)
– "Continue" (Continuar) (para continuar la
grabación) –
"Delete" (Eliminar) (para eliminar la gra-
bación)
• "Play Memos" (Reproducir notas) (para re-
producir las notas previamente grabadas).
Durante la reproducción puede pulsar el bo-
tón de órdenes por voz
para detener la
reproducción de notas. Continúe diciendo
una de las órdenes siguientes:
• "Repeat" (Repetir) (para repetir una nota)
• "Next" (Siguiente) (para reproducir la nota
siguiente)
• "Previous" (Anterior) (para reproducir la
nota anterior)
•
"Delete" (Eliminar) (para eliminar una nota)
•"Delete All" (Eliminar todo) (para eliminar
todas las notas)
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sistema,
puede decir una de estas órdenes:
• "Change to system setup" (Cambiar a la
configuración del sistema)
• "Main menu system setup" (Configuración
del sistema del menú principal) •
"Switch to system setup" (Cambiar a la con-
figuración del sistema)
•
"Change to setup" (Cambiar a la configuración)
•"Main menu setup" (Configuración del menú
principal) o
• "Switch to setup" (Cambiar a la configura-
ción)
En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
• "Language English" (Idioma inglés)
• "Language French" (Idioma francés)
• "Language Spanish" (Idioma español)
• "Language Dutch" (Idioma holandés)
• "Language Deutsch" (Idioma alemán)
• "Language Italian" (Idioma italiano)
• "Tutorial"
• "Voice Training" (Entrenamiento de voz)
NOTA:
Tenga en cuenta que antes de interrumpir
primero debe pulsar el botón de orden por
voz
y después esperar al pitido.
105
Page 110 of 444

Entrenamiento de vozSi los usuarios encuentran dificultades para
que el sistema reconozca sus números u órde-
nes por voz, pueden utilizar la característica de
entrenamiento de reconocimiento de voz de
Uconnect®.
1. Pulse el botón de órdenes por voz
y
diga "System Setup" (Configuración del sis-
tema) y, cuando esté en ese menú, diga "Voice
Training" (Entrenamiento de reconocimiento de
voz). Esto programará su propia voz en el
sistema y mejorará el reconocimiento.
2. Repita las palabras y frases cuando se lo
solicite el sistema de voz de Uconnect®. Para
obtener los mejores resultados, la sesión de
entrenamiento de reconocimiento de voz debe
completarse con el vehículo aparcado, el motor
en marcha, todas las ventanillas cerradas y el
ventilador apagado. Este procedimiento se
puede repetir con un nuevo usuario. El sistema
solamente se adaptará a la última voz progra-
mada.
ASIENTOS
Los asientos son parte del sistema de sujeción
de ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
• Es peligroso viajar en las zonas de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
zonas tienen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o mortales.
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asientos
y cinturones de seguridad. En caso de
colisión, quienes viajen en esas zonas
tienen muchas más probabilidades de su-
frir lesiones graves o mortales.
• Asegúrese de que cada persona que viaje
en su vehículo lo haga en un asiento y use
el cinturón de seguridad correctamente.
Asientos servoasistidos — Si está
equipado
Algunos modelos pueden estar equipados con
asientos del conductor y acompañante servo-
asistidos de ocho posiciones. Los conmutado-
res de asientos servoasistidos están situados
en el lado externo del asiento. Hay dos interrup-
tores que controlan el movimiento del cojín y
respaldo del asiento.
Palancas de asiento servoasistido
1 — Interruptor del respaldo del asiento
2 — Interruptor del asiento
106
Page 111 of 444

Ajuste del asiento hacia delante o hacia
atrás
El asiento se puede ajustar hacia delante y
hacia atrás. Presione la palanca del asiento
hacia delante o hacia atrás y el asiento se
moverá en la dirección de la palanca. Suelte la
palanca cuando se alcance la posición de-
seada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo. Tire de a palanca del
asiento hacia arriba o presione hacia abajo y el
asiento se moverá en la dirección de la pa-
lanca. Suelte la palanca cuando se alcance la
posición deseada.
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
hacia arriba o abajo. Tire hacia arriba o empuje
hacia abajo en la parte delantera de la palanca
del asiento; la parte delantera del cojín se
moverá en la dirección de la palanca. Suelte la
palanca cuando se alcance la posición de-
seada.Reclinación del respaldo del asiento
El ángulo del respaldo del asiento puede regu-
larse hacia delante o hacia atrás. Tire de la
palanca del respaldo del asiento hacia delante
o hacia atrás; el asiento se moverá en la
dirección de la palanca. Suelte la palanca
cuando se alcance la posición deseada.
ADVERTENCIA
•
Puede ser peligroso regular el asiento con
el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento
podría ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones gra-
ves o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
tado podría causar lesiones graves o mor-
tales.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
•No circule con el respaldo del asiento
reclinado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho.
En caso de colisión, usted podría desli-
zarse por debajo del cinturón de seguri-
dad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto debajo de un
asiento servoasistido ni obstaculice su capa-
cidad de movimiento, ya que podría dañar
los controles del asiento. Si el movimiento
del asiento se ve obstruido por un obstáculo
en su recorrido, dicho movimiento podría
verse limitado.
107
Page 112 of 444

Asiento servoasistido del
acompañante
Algunos modelos están equipados con un
asiento servoasistido del acompañante de seis
posiciones. El interruptor del asiento servo-
asistido se encuentra en la parte exterior del
asiento. El interruptor se utiliza para controlar el
movimiento del asiento y del cojín.
Ajuste del asiento hacia delante o hacia
atrás
El asiento se puede ajustar hacia delante y
hacia atrás. Presione la palanca del asiento
hacia delante o hacia atrás y el asiento se
moverá en la dirección de la palanca. Suelte la
palanca cuando se alcance la posición de-
seada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo. Tire de a palanca del
asiento hacia arriba o presione hacia abajo y el
asiento se moverá en la dirección de la pa-
lanca. Suelte la palanca cuando se alcance la
posición deseada.Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
hacia arriba o abajo. Tire hacia arriba o empuje
hacia abajo en la parte delantera de la palanca
del asiento; la parte delantera del cojín se
moverá en la dirección de la palanca. Suelte la
palanca cuando alcance la posición deseada.
Soporte lumbar servoasistido - Si
está equipado
Los vehículos equipados con asientos del con-
ductor o del acompañante servoasistidos tam-
bién pueden estar equipados con soporte lum-
bar servoasistido. El interruptor de soporte
lumbar servoasistido está situado en el lado
exterior del asiento servoasistido. Presione el
interruptor hacia delante para aumentar el so-
porte lumbar. Presione el interruptor hacia atrás
para disminuir el soporte lumbar. Al presionar el
interruptor hacia arriba o hacia abajo, subirá o
bajará la posición del soporte.
Ajuste manual hacia adelante/atrás
de los asientos delanteros
Algunos modelos pueden estar equipados con
asientos del conductor o del acompañante ma-
nuales. Los asientos se pueden ajustar hacia
atrás o hacia adelante utilizando una barra
situada en la parte delantera del cojín del
asiento, cerca del suelo.
Interruptor de soporte lumbar
108