Dispositivos de inflado del airbag de
cortina lateral inflable suplementario
(SABIC)
En colisiones donde el impacto se limita a un
área concreta del lado del vehículo, el ORC
puede desplegar los airbags SABIC en función
de la fuerza y el tipo de la colisión. En estos
casos, el ORC solo desplegará el SABIC del
lado del vehículo donde se produce el impacto.
Se genera entonces una gran cantidad de gas
no tóxico que infla el airbag de cortina lateral. Al
inflarse, el airbag de cortina lateral empuja el
borde externo del forro del techo apartándolo, y
cubre la ventanilla. El airbag se infla en unos
30 milisegundos (aproximadamente una cuarta
parte del tiempo que se tarda en pestañear),
con fuerza suficiente para lesionarle si no está
sentado y con el cinturón correctamente
abrochado, o si hay algún elemento emplazado
en la zona donde se infla el airbag de cortina
lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo
particular, a los niños. El airbag de cortina
lateral solo tiene unos 9 cm (3-1/2 pulg.) de
grueso cuando está inflado.
Dado que los sensores de airbag estiman la
desaceleración del vehículo con el tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños por sí solos,
no son buenos indicadores de si un airbag
debería haberse desplegado o no.
NOTA:
Si el vehículo vuelca, los pretensores o
airbags SAB y SABIC se pueden desplegar
en ambos lados del vehículo.
Sensores de impactos frontales y laterales
En impactos frontales y laterales, los sensores
de impactos pueden ayudar al ORC a determi-
nar la respuesta apropiada ante los impactos.
Sistema de repuesta ante accidentes
perfeccionada
En caso de un impacto que causa el despliegue
de un airbag, si la red de comunicación y la
alimentación permanecen intactas y en función
de la naturaleza del caso, el ORC determinará
si el sistema de repuesta ante accidentes per-
feccionada realizará las siguientes funciones:
•
Cortar el suministro de combustible al motor.
• Hacer parpadear las luces de emergencia
mientras la batería conserve alimentación
eléctrica o hasta que se apague la llave de
encendido. •
Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve alimentación eléctrica o hasta que se
retire la llave de encendido.
• Desbloquear las puertas automáticamente.
Para restablecer las funciones del sistema de
repuesta ante accidentes perfeccionada des-
pués de un incidente, el interruptor de encen-
dido debe cambiarse de IGN ON (ENCENDIDO
ACTIVADO) a IGN OFF (ENCENDIDO DESAC-
TIVADO).
En caso de producirse una activación
Los airbags delanteros avanzados están dise-
ñados para desinflarse inmediatamente des-
pués de activarse.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema de airbag tenga
algún problema.
52
Mensajes del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de
seguridad delanteros desabrochados)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Cinturón de se-
guridad del conductor desabrochado)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinturón de
seguridad del acompañante desabrochado)
• Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
• Traction Control Off (Control de tracción
desactivado)
• Washer Fluid Low (Nivel de líquido lavapa-
rabrisas bajo)
• Oil Pressure Low (Presión de aceite baja)
•
Oil Change Due (Cambio de aceite necesario)
• Fuel Low (Nivel de combustible bajo)
• Service Antilock Brake System (Manteni-
miento del sistema de frenos antibloqueo)
•
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de aceleración)
• Service Power Steering (Mantenimiento de
la dirección asistida)
• Cruise Off (Crucero desactivado)
• Cruise Ready (Crucero listo)
• Cruise Set To XXX MPH (Crucero ajustado a
XXX MPH)
• Pantalla de presión de los neumáticos con
neumáticos desinflados: "Inflate Tire to XX"
(Inflar neumático a XX)
•
Service Tire Pressure System (Mantenimiento
del sistema de presión de neumáticos)
• Parking Brake Engaged (Freno de estacio-
namiento acoplado)
• Brake Fluid Low (Nivel de líquido de frenos
bajo)
• Service Electronic Braking System (Manteni-
miento del sistema de freno electrónico)
• Engine Temperature Hot (Temperatura del
motor alta)
• Battery Voltage Low (Tensión de la batería
baja) •
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de aceleración)
•
Lights On (Luces encendidas)
• Right Turn Signal Light Out (Luz intermitente
derecha defectuosa)
• Left Turn Signal Light Out (Luz intermitente
izquierda defectuosa)
• Turn Signal On (Intermitente encendido)
• Vehicle Not in Park (El vehículo no está en
PARK)
• Key in Ignition (Llave en encendido)
• Key in Ignition Lights On (Llave en el encen-
dido, luces encendidas)
• Remote Start Active Key to Run (Arranque
remoto activo, llave en arranque)
• Remote Start Active Push Start Button
(Arranque remoto activo, pulse el botón de
arranque)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque
remoto cancelado, combustible bajo)
• Remote Start Aborted Too Cold (Arranque
remoto cancelado, demasiado frío)
201
•Remote Start Aborted Door Open (Arranque
remoto cancelado, puerta abierta)
• Remote Start Aborted Hood Open (Arranque
remoto cancelado, capó abierto)
•
Remote Start Aborted Tailgate Open (Arranque
remoto cancelado, portón trasero abierto)
• Remote Start Aborted Time Expired (Arran-
que remoto cancelado, tiempo agotado)
•
Remote Start Disabled Start to Reset (Arranque
remoto desactivado, arranque para restablecer)
• Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
• Service Airbag Warning Light (Manteni-
miento de la luz de advertencia del airbag)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Cinturón de se-
guridad del conductor desabrochado)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinturón de
seguridad del acompañante desabrochado)
• Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de
seguridad delanteros desabrochados)
• Door Open (Puerta abierta)
• Doors Open (Puertas abiertas) •
Liftgate (Portón trasero)
• Gear Not Available (Marcha no disponible)
• Shift Not Allowed (Cambio no permitido)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse (Cam-
bie a punto muerto, a continuación a directa
o marcha atrás)
• AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick no disponible, es necesario some-
terlo a servicio)
• Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (Uso automático de AutoStick no
disponible, es necesario servicio)
• Transmission Getting Hot Press Brake (Caja
de cambios con temperatura elevada, pise el
freno)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Caja de cambios caliente, detenga el
vehículo, acople estacionamiento y espere a
que se enfríe)
• Transmission Cool Ready to Drive (Caja de
cambios fría, lista para conducción)
• Service Transmission (Mantenimiento de la
caja de cambios) •
Service Shifter (Mantenimiento de la palanca
de cambios)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (Aco-
ple freno de estacionamiento para evitar
vuelco)
• Transmission Too cold Idle with Engine On
(Caja de cambios demasiado fría, ralentí con
el motor en marcha)
• Washer Fluid Low (Nivel de líquido lavapa-
rabrisas bajo)
•Service Air Suspension System (Mantenimiento
del sistema de suspensión neumática)
• Normal Ride Height Achieved (Altura de con-
ducción normal alcanzada)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (Altura
de conducción aerodinámica alcanzada)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Altura de
conducción todoterreno 1 alcanzada)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Altura de
conducción todoterreno 2 alcanzada)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Altura de
conducción de entrada/salida alcanzada)
202