•APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) ..............19•Para desbloquear las puertas y el portón trasero ............19
• Para bloquear las puertas y el portón trasero ..............20
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Sustitución de pilas del transmisor ....................20
• Información general .............................21
•BLOQUEO DE PUERTAS ...........................21•Puertas de bloqueo eléctrico .......................22
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para
niños — Puertas traseras ..........................23
•KEYLESS ENTER-N-GO™ ..........................24
• VENTANILLAS ..................................27
•Elevalunas eléctricos ............................27
• Vibración producida por el viento .....................29
•PORTÓN TRASERO ..............................30•Portón trasero eléctrico — Si está equipado ..............30•SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ......................32•Cinturones de seguridad de caderas/hombros .............35
• Instrucciones para la utilización de los cinturones de seguridad de
caderas/hombro ................................36
• Procedimiento para desenrollar el cinturón de caderas y hombro . .38
• Anclaje superior del cinturón de hombro ajustable ..........38
• Cinturones de seguridad de las posiciones de asiento de los
pasajeros ...................................39
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) — Si está
equipado ....................................40
• Característica de gestión de energía ...................40
10
A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un nodo de encendido sin llave (KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función Key-
less Enter-N-Go™ (consulte"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener más infor-
mación).
Nodo de encendido sin llave (KIN)Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de apertura a distancia
(RKE) se encuentre en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales
están etiquetadas y se iluminarán cuando estén en
su posición. Las tres posiciones son OFF (Apa-
gado), ACC (Accesorio) y ON/RUN (Encendido/
Marcha). La cuarta posición es START (Arranque).
Durante la puesta en marcha se encenderá RUN
(Marcha).
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero) tenga la bate-
ría baja o agotada. En esta situación, se
puede utilizar un método alternativo para
accionar el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la llave de
emergencia) del llavero en el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor) y empuje para accionar el interruptor de
encendido.LlaveroEl llavero también contiene el transmisor de
apertura a distancia (RKE) y una llave de
emergencia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo en caso de agotarse la batería o la pila
del llavero. La llave de emergencia también
sirve para cerrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo, usted
puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte trasera del llavero y, a
continuación, extraiga la llave empleando la
otra mano.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
12
ADVERTENCIA(Continuación)
•No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en lugares al alcance de los niños,
y no deje un vehículo equipado con Keyless
Enter-N-Go™ en modo ACC (Accesorio) ni
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño po-
dría poner en marcha los elevalunas eléctri-
cos, otros controles o mover el vehículo.
•En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre
que deje el vehículo desatendido, retire el
llavero del vehículo, gire el interruptor de
encendido a OFF (Apagado) y bloquee to-
das las puertas.
BLOQUEO DEL VOLANTE — SI
ESTÁ EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con un blo-
queo pasivo electrónico del volante de direc-
ción. Esta característica evita que pueda accio-
narse la dirección del vehículo sin la llave de
encendido. El bloqueo del volante de dirección
tiene seis posiciones (uno cada 60 grados). Si
el volante de dirección se mueve a una de esas
seis posiciones con la llave en la posición OFF,
el volante de dirección se bloqueará.
Bloqueo manual del volante de
dirección
Con el motor en marcha, gire el volante un
cuarto de vuelta en cualquier dirección (posi-
ción de las tres o las nueve en punto), apague
el motor y retire la llave. Gire el volante ligera-
mente en cualquier dirección hasta que el blo-
queo se acople.
Para soltar el bloqueo del volante
de dirección
Gire el encendido y arranque el motor.
NOTA:
Si giró el volante a la derecha para acoplar el
bloqueo, debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si para aco-
plar el bloqueo giró el volante a la izquierda,
para desacoplarlo deberá girarlo ligera-
mente a la izquierda.
SENTRY KEY®
El Sistema de inmovilización Sentry Key® impide
el funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento es automá-
tico, sin importar si el vehículo está bloqueado o
desbloqueado.
14
El sistema utiliza el llavero vinculado de fábrica
con el transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE) y el nodo de encendido inalám-
brico (WIN) para evitar el uso no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente pueden
utilizarse llaveros que hayan sido programados
para el vehículo. El sistema apaga el motor
pasados dos segundos si alguien utiliza un
llavero no válido para ponerlo en marcha.
Después de girar el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz
de seguridad del vehículo se encenderá du-
rante tres segundos a modo de comprobación
de la bombilla. Si la luz permanece encendida
después de la comprobación de las bombillas,
esto indica que existe un problema en el sis-
tema electrónico. Además, si la luz comienza a
destellar después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha utilizado un
llavero no válido para poner en marcha el
motor. En cualquiera de los casos, el motor se
apagará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-dos), indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el vehículo
cuanto antes a un concesionario autorizado
para una revisión.
PRECAUCIÓN
•
No realice ninguna modificación o altera-
ción en el sistema de inmovilización. Las
modificaciones o alteraciones en el sis-
tema de la inmovilización pueden tener
como resultado una disminución de la
protección de seguridad.
• El sistema inmovilizador Sentry Key® no
es compatible con algunos sistemas de
arranque remoto del mercado de piezas
de repuesto. El uso de estos sistemas
puede ocasionar problemas en el arran-
que del vehículo y una disminución de la
protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
Llaves de recambio
NOTA:Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el sis-
tema electrónico del vehículo. Una vez que un
llavero ha sido programado para un vehículo,
ya no puede programarse para ningún otro
vehículo.
PRECAUCIÓN
• Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
• Con Keyless Enter-N-Go™, recuerde
siempre colocar el encendido en la posi-
ción OFF (Apagado).
En el momento de la compra del vehículo, se
proporciona un Número de identificación personal
(PIN) de cuatro dígitos al propietario original. Man-
tenga el PIN en un lugar seguro. El concesionario
autorizado necesitará este número para obtener
llaveros de repuesto. La copia de llaveros deberá
efectuarse en un concesionario autorizado.
15
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key®, lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
Programación de llaves por el
cliente
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.
Información generalSentry Key® funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema inmovilizador
Sentry Key® se utilizará en los países europeos
indicados a continuación, que aplican la Direc-
tiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alema-
nia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxem-
burgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portu-
gal, Rumanía, Federación Rusa, Eslovenia,
España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
•
Este dispositivo no debe provocar interferen-
cias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluyendo aque-
llas que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO PREMIUM — SI
ESTÁ EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo controla
las puertas, el pestillo del capó, el cristal abati-
ble del portón trasero y el portón trasero frente
a accesos no autorizados y el interruptor de
encendido frente a un funcionamiento no auto-
rizado. El sistema también incluye un sensor de
intrusión de doble función y un sensor de
inclinación del vehículo. El sensor de intrusión
controla el movimiento interior del vehículo. El
sensor de inclinación del vehículo controla cual-
quier inclinación del vehículo (remolque, extrac-
ción de neumáticos, transporte en ferry, etc.). Asimismo, también se incluye una sirena con
una batería auxiliar que detecta las interrupcio-
nes de corriente y de comunicación.
Si un acceso al perímetro hace saltar el sistema
de seguridad, la sirena sonará durante 30 se-
gundos y las luces exteriores destellarán, a lo
que seguirán aproximadamente cinco segun-
dos de inactividad. Esto se prolongará durante
ocho ciclos si no se realiza ninguna acción para
desarmar el sistema.
Para armar el sistemaSiga estos pasos para armar la alarma anti-
rrobo:
1. Extraiga la llave del sistema de encendido
(consulte
"Procedimientos de puesta en mar-
cha" en"Puesta en marcha y funcionamiento"
para obtener información adicional).
• Para vehículos equipados con Keyless Enter-
N-Go™, asegúrese de que el sistema de en-
cendido del vehículo está en posición "OFF"
(Apagado).
16
•Para vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go™, asegúrese de que el sistema de
encendido del vehículo está en "OFF"(Apa-
gado) y la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse el botón de BLOQUEO en el interruptor
de bloqueo de puertas interior con la puerta del
conductor y/o del acompañante abierta.
• Pulse el botón de BLOQUEO en la maneta
exterior de la puerta de apertura pasiva con un
llavero válido disponible en la misma zona
exterior (consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener información
adicional).
• Pulse el botón de BLOQUEO del transmisor
de apertura con mando a distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela. NOTA:
•
Una vez que el sistema de seguridad está
armado, permanece en ese estado hasta
que se desarma siguiendo cualquiera de
los procedimientos de desarme descri-
tos. Si se produce una pérdida de poten-
cia después de armar el sistema, debe
desarmar el sistema después de restaurar
la potencia para evitar la activación de la
alarma.
• El sensor de intrusión ultrasónico (detec-
tor de movimiento) controla activamente
su vehículo cada vez que arma el sistema
de seguridad. Si lo desea, puede desacti-
var el sensor de intrusión ultrasónico al
armar el sistema de seguridad. Para ello,
pulse el botón BLOQUEO del transmisor
de RKE tres veces en los 15 segundos
posteriores al armado del sistema (mien-
tras la luz de seguridad del vehículo está
parpadeando rápidamente).Para desarmar el sistemaLa alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los si-
guientes métodos:
•
Pulse el botón de DESBLOQUEO del transmi-
sor de apertura con mando a distancia (RKE).
•Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo
de la apertura pasiva (si está equipado, con-
sulte "Keyless Enter-N-Go "en "Cosas que
debe saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener información adicional).
•Coloque el sistema de encendido del
vehículo de la posición OFF (Apagado).
• En vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go, pulse el botón de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (es nece-
sario que haya al menos un llavero válido
en el vehículo).
• En vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go, introduzca una llave válida en
el interruptor de encendido y gire la llave a
la posición ON (Encendido).
17
NOTA:
•Si el control de atenuación se encuentra
en la posición de luz de techo encendida
(completamente arriba), las luces de cor-
tesía delanteras de la consola de techo y
las luces de cortesía de las puertas no se
encenderán.
• El sistema de entrada iluminada no fun-
cionará si el control de atenuación se
encuentra en la posición de anulación de
luz de techo (completamente abajo).
APERTURA CON MANDO A
DISTANCIA (RKE)
El sistema RKE le permite bloquear o desblo-
quear las puertas, abrir el portón trasero o
activar la alarma de emergencia desde una
distancia de alrededor de 20 m (66 pies) utili-
zando un llavero manual con transmisor de
RKE. Para activar el sistema, no es necesario
que el transmisor de RKE apunte al vehículo. NOTA:
La conducción a velocidades de 8 km/h
(5 mph) y superiores inhabilita la respuesta
del sistema a todos los botones del transmi-
sor de RKE, lo que afecta a todos los trans-
misores de RKE.
Para desbloquear las puertas y el
portón trasero
Pulse y suelte una vez el botón DESBLO-
QUEAR del transmisor de RKE para desblo-
quear la puerta del conductor o dos veces antesde que transcurran cinco segundos para des-
bloquear todas las puertas y la compuerta
levadiza. Las luces intermitentes parpadearán
a modo de reconocimiento de la señal de
desbloqueo. También se encenderá el sistema
de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la función de
apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para obtener
más información.
Desbloqueo a distancia, puerta del
conductor/todas las puertas con 1ª
pulsación
Esta función permite programar el sistema para
desbloquear la puerta del conductor o todas las
puertas al pulsar una vez el botón de DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE. Para cambiar el
ajuste actual, consulte "Ajustes de Uconnect®"
en "Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Llavero con transmisor de RKE
19
Parpadeo de luces con la llave del mando
Esta función hace que las luces intermitentes
parpadeen cuando las puertas se bloquean o
desbloquean con el transmisor de RKE. Esta
función puede activarse o desactivarse. Para
cambiar el ajuste actual, consulte"Ajustes de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Encendido de faros con desbloqueo a
distancia
Esta función activa los faros durante un máximo de
90 segundos al desbloquearse las puertas em-
pleando el transmisor de RKE. El tiempo de acti-
vación de esta función puede programarse en
vehículos equipados con el sistema Uconnect®.
Para cambiar el ajuste actual, consulte "Ajustes de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Para bloquear las puertas y el
portón trasero
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi-
sor de RKE para bloquear todas las puertas y el
portón trasero. Las luces intermitentes parpa-
dearán a modo de reconocimiento de la señal. Si el vehículo está equipado con la función de
apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para obtener
más información.
Programación de transmisores
adicionales
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.
Sustitución de pilas del transmisorLa pila de recambio recomendada es la CR2032.
NOTA:
•
Material de perclorato: es posible que re-
quiera una manipulación especial. Con-
sulte en www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
• No toque los terminales de las pilas que
se encuentran en la parte posterior del
alojamiento ni la tarjeta de circuitos im-
presos. 1. Para extraer la llave de emergencia, deslice
con el pulgar el pestillo mecánico de la parte
trasera del transmisor de RKE hacia un lado y,
a continuación, extraiga la llave con la otra
mano.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o
un destornillador de hoja plana n.º 2 en la
ranura y abra suavemente haciendo palanca en
las dos mitades del transmisor de RKE. Tenga
cuidado de no dañar la junta durante el des-
montaje.
Extracción de la llave del nodo encendido sin
llave (KIN)
20