Page 217 of 444

Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Tras pulsar la tecla variable Safety/Assistance
(Seguridad/Asistencia), estarán disponibles los
ajustes siguientes.
•Front Collision Sensitivity (Sensibilidad
a colisión frontal) - Si está equipado
La función de advertencia de colisión frontal se
puede establecer en Far (Lejos) o Near
(Cerca). El estado por defecto de FCW es Far
(Lejos). El sistema advertirá de una posible
colisión con el vehículo delante del suyo
cuando la distancia sea mayor. Esta opción
ofrece el tiempo de reacción más prolongado.
Para cambiar el ajuste a una conducción más
dinámica, cambie la configuración a Near
(Cerca). El sistema advertirá de una posible
colisión con el vehículo delante del suyo a una
distancia más cercana. Esta opción permite
una conducción más dinámica. Para cambiar el
estado de FCW, toque y suelte botón Far
(Lejos), Near (Cerca) u Off (Desactivada). A
continuación, toque la tecla variable de flecha
hacia atrás. Para obtener más información, consulte
"Con-
trol de crucero adaptable (ACC) "en "Conoci-
miento de las características de su vehículo ".
• Aviso de colisión frontal (FCW) con miti-
gación - frenada activa (Aviso de colisión
frontal (FCW) con mitigación - frenada
activa): encendido/apagado
El sistema FCW incluye asistencia de frenado
avanzada (ABA). Cuando esta función se selec-
ciona, el sistema ABA aplica más presión al freno
a fin de evitar una posible colisión frontal en caso
de que el conductor no haya pisado el freno lo
suficiente. El sistema ABA se activaa8km/h
(5 mph). Para seleccionar la función, toque la
tecla variable Forward Collision Warning (FCW)
with Mitigation - Active Braking (Aviso de colisión
frontal [FCW] con mitigación - frenada activa)
hasta que aparezca una marca junto a este
ajuste, para mostrar que el sistema se ha selec-
cionado. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior. Para obtener
más información, consulte "Aviso de colisión fron-
tal (FCW) con mitigación "en "Conocimiento de
las características de su vehículo".
• ParkSense® Park Assist (Asistencia al
estacionamiento ParkSense®)
El sistema de asistencia de estacionamiento
trasero explorará si existen obstáculos detrás
del vehículo cuando la palanca de la caja de
cambios se encuentre en la posición REVERSE
(MARCHA ATRÁS) y la velocidad del vehículo
sea inferior a 18 km/h (11 mph). El sistema se
puede ajustar en Sound Only (Solo sonido) o
Sound and Display (Sonido y visualización).
Para cambiar el estado de la asistencia al
estacionamiento, toque y suelte el botón Sound
Only (Solo sonido) o Sound and Display (So-
nido y visualización). A continuación, toque la
tecla variable de flecha hacia atrás. Consulte
"Asistencia de estacionamiento trasero Park-
Sense®" en"Conocimiento de las característi-
cas de su vehículo" para obtener información
sobre el funcionamiento y las funciones del
sistema.
213
Page 218 of 444

•ParkSense® Park Assist Braking
(Frenada de asistencia al estacionamiento
ParkSense®): encendida/apagada
Cuando esta función se seleccione, el sistema
de asistencia al estacionamiento detecta los
objetos situados tras el vehículo y utiliza la
frenada autónoma para detener el vehículo.
Para hacer su selección, toque la tecla variable
ParkSense® Park Assist Braking (Frenada de
asistencia al estacionamiento ParkSense®)
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú anterior. Con-
sulte "Asistencia de estacionamiento trasero
ParkSense®" en"Conocimiento de las caracte-
rísticas de su vehículo" para obtener informa-
ción sobre el funcionamiento y las funciones del
sistema. •
Volumen del timbre de la asistencia al
estacionamiento delantero y trasero Park-
Sense®: bajo/intermedio/alto
En el EVIC o el sistema Uconnect®, si está
equipado, puede ajustarse el volumen del timbre
para la asistencia al estacionamiento delantero y
trasero. Los niveles de volumen del timbre son
LOW (Bajo), MEDIUM (Intermedio) y HIGH (Alto).
El nivel de volumen predeterminado de fábrica es
MEDIUM (Intermedio). Cuando se desconecte el
encendido y se vuelva a conectar, ParkSense®
recuperará la última configuración con la que
estaba ajustado.
• Tilt Mirrors In Reverse (Inclinación de
espejos en marcha atrás)
Cuando se selecciona esta función, los espejos
laterales exteriores se inclinan hacia abajo
cuando el interruptor de encendido está en la
posición RUN (Marcha) y la palanca de la caja
cambios se encuentra en la posición REVERSE
(Marcha atrás). Cuando la caja de cambios se
cambia saliendo de REVERSE (Marcha atrás),
los espejos volverán a su posición anterior.
Para hacer su selección, toque la tecla variable
Tilt Mirrors in Reverse (Inclinación de espejos en marcha atrás) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla
variable de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
•
Blind Spot Alert (Alarma de punto ciego)
Cuando se selecciona esta función, la puede
establecer en Off (Desactivada), Lights (Luces)
o en Lights and Chime (Luces y timbre). La
función de alarma de punto ciego se puede
activar en el modo de "Lights"(Luces). Cuando
este modo está seleccionado, el sistema de
detección de puntos ciegos (BSM) se activa y
solo mostrará una alarma visual en los espejos
exteriores. Si se activa el modo "Lights &
Chime" (Luces y timbre), el BSM mostrará una
alarma visual en los espejos exteriores y una
alarma sonora al accionar algún intermitente.
Cuando se selecciona "Off"(Desactivada), el
BSM se desactiva. Para cambiar el estado del
sistema de detección de puntos ciegos (BSM),
toque las teclas variables Off (Desactivada),
Lights (Luces) o Lights and Chime (Luces y
timbre). A continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
214
Page 219 of 444

NOTA:Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor, in-
cluso aunque la placa protectora no esté da-
ñada, puede haberse desalineado el sensor.
Lleve su vehículo a un concesionario autori-
zado para verificar la alineación del sensor. Si
el sensor está mal alineado, el BSM no funcio-
nará de acuerdo con las especificaciones.
•ParkView® Backup Camera (Cámara de
marcha atrás ParkView®)
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView®, que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cambios esté
en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se
mostrará en la pantalla táctil de la radio, junto
con una nota de precaución "check entire su-
rroundings" (compruebe todo el entorno) en
toda la parte superior de la pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de
matrícula trasera. Para hacer su selección,
toque la tecla variable ParkView® Backup Ca-
mera (Cámara para marcha atrás ParkView®)
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú anterior.
•
Retardo de cámara de marcha atrás
ParkView®
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio. Cuando deja de utilizarse
la marcha REVERSE (Marcha atrás) (con el
retardo de cámara activado), tras salir de esta
marcha, se mostrará durante un máximo de 10
segundos la imagen de la parte trasera con
líneas dinámicas en cuadrícula a menos que la
velocidad del vehículo supere los 12 km/h (8 mph), la transmisión se cambie a
"PARK"
(Estacionamiento) o el encendido se cambie a
OFF (Apagado). Para seleccionar el retardo de
cámara de marcha atrás ParkView®, pulse las
teclas variables "Controls"(Controles), "Set-
tings" (Ajustes) y, por último, "Safety & Driving
Assistance" (Seguridad y asistencia de conduc-
ción). Pulse la tecla variable "Parkview Backup
camera Delay" (Retardo de cámara de marcha
atrás Parkview) para encender o apagar el
retardo del sistema ParkView®.
• Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
brisas con detección de lluvia)
Cuando se selecciona esta función, el sistema
activará automáticamente los limpiaparabrisas
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
hacer su selección, toque la tecla variable Rain
Sensing (Detección de lluvia) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
215
Page 220 of 444
![JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) •Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente [HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
diente Start Assist (H JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) •Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente [HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
diente Start Assist (H](/manual-img/16/32244/w960_32244-219.png)
•Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente [HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
diente Start Assist (HSA). Consulte "Sistema de
control de freno electrónico" en"Arranque y
conducción" para obtener información sobre el
funcionamiento y las funciones del sistema.
Para hacer su selección, toque la tecla variable
Hill Start Assist (Asistencia de arranque en
pendiente) hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al menú
anterior.
Lights (Luces)
Tras pulsar la tecla variable Lights (Luces),
estarán disponibles los ajustes siguientes.
• Headlight Illumination on Approach
(Iluminación de faros al aproximarse)
Cuando se selecciona esta función, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos cuando las puertas se desbloquean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el estado de la
iluminación al aproximarse, toque la tecla varia-
ble+o-para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
•
Headlights With Wipers (Faros con
limpiadores) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función y el in-
terruptor de faros se encuentra en la posición
AUTO (Automático), los faros se encenderán
unos 10 segundos después de activarse los
limpiadores. Los faros también se apagarán al
desactivarse los limpiadores si fueron encendi-
dos por esta función. Para hacer su selección,
toque la tecla variable Headlights with Wipers
(Faros con limpiadores) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccionado. Toque
la tecla variable de flecha hacia atrás para
volver al menú anterior. •
Auto Dim High Beams “SmartBeam™”
(Atenuación automática de luces de carre-
tera SmartBeam™) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros de
luz de carretera se desactivarán automática-
mente en ciertas condiciones. Para hacer su
selección, toque la tecla variable Auto Dim High
Beams (Atenuación automática de luces de
carretera) hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al menú
anterior. Para obtener más información, con-
sulte "Luces/SmartBeam™ - Si está equipado"
en "Conocimiento de las funciones de su
vehículo".
216
Page 221 of 444

•Daytime Running Lights (Luces de circu-
lación diurna) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros se
encenderán siempre que el motor esté en mar-
cha. Para hacer su selección, toque la tecla
variable Daytime Running Lights (Luces de
circulación diurna) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla
variable de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
• Flash Headlights With Lock (Destello de
luces con bloqueo)
Cuando esta función está seleccionada, los
faros parpadearán cuando las puertas se abran
o cierren con el transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Esta característica
puede seleccionarse con o sin el sonido del
claxon en la característica de bloqueo seleccio-
nada. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Headlights with Lock (Destello
de luces con bloqueo) hasta que aparezca una marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla
variable de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Tras pulsar la tecla variable Doors & Locks
(Puertas y cerraduras) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
•
Auto Unlock On Exit (Desbloqueo
automático al salir del vehículo)
Si se selecciona esta función, todas las puertas
se desbloquearán cuando el vehículo esté de-
tenido con la caja de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto) y se abra la puerta del conductor. Para
hacer su selección, toque la tecla variable Auto
Unlock on Exit (Desbloqueo automático al salir
del vehículo) hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al menú
anterior. •
Sound Horn With Lock (Sonido de
claxon con bloqueo)
Cuando esta función se selecciona, el claxon
suena cuando se activan los cierres de puertas.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable
Sound Horn With Lock (Sonido de claxon con
bloqueo) hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al menú
anterior.
• Sound Horn With Remote Start (Sonido
de claxon con arranque remoto)
Cuando se selecciona esta característica, el
claxon sonará cuando se active el arranque
remoto. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Sound Horn with Remote Start (Sonido
de claxon con arranque remoto) hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
217
Page 222 of 444

•1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero)
Cuando se selecciona 1st Press Of Key Fob
Unlocks (Desbloqueo con 1ª pulsación del lla-
vero), solo se desbloqueará la puerta del con-
ductor con la primera pulsación del botón de
DESBLOQUEO del transmisor de apertura a
distancia (RKE). Cuando se selecciona 1st
Press Of Key Fob Unlocks (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero), es necesario pulsar dos
veces el botón DESBLOQUEO del transmisor
de apertura a distancia (RKE) para desbloquear
las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
ciona Unlock All Doors On 1st Press (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se
desbloquearán todas las puertas con la primera
pulsación del botón DESBLOQUEO del trans-
misor de RKE. NOTA:Si el vehículo está programado en 1st Press
Of Key Fob Unlocks (Desbloqueo con 1ª pul-
sación del llavero), todas las puertas se des-
bloquearán independientemente de la maneta
de puerta equipada con apertura pasiva que
se agarre. Si está programado 1st Press Of
Key Fob Unlocks (Desbloqueo con 1ª pulsa-
ción del llavero), solo se desbloqueará la
puerta del conductor cuando se agarre la
puerta del conductor. Con apertura pasiva, si
está programado 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Desbloqueo con 1ª pulsación del lla-
vero), tocar la maneta más de una vez solo
tendrá como resultado la apertura de la puerta
del conductor. Si está seleccionada la función
Puerta del conductor con 1ª pulsación,
cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la
puerta interior podrá utilizarse para desblo-
quear todas las puertas (también podrá usar
el transmisor de RKE).•
Passive Entry (Entrada pasiva)
Esta función le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de apertura a distancia (RKE). Para hacer
su selección, toque la tecla variable Passive
Entry (Apertura pasiva) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccionado. Toque
la tecla variable de flecha hacia atrás para
volver al menú anterior. Consulte "Keyless
Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber antes
de poner en marcha su vehículo".
• Memory Linked To FOB (Memoria vincu-
lada al llavero) — Si está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Memory Linked to FOB (Memoria
vinculada al llavero) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla
variable de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
218
Page 223 of 444

NOTA:El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la recuperación de memoria con des-
bloqueo a distancia está activada) cuando se
utiliza el transmisor de apertura a distancia
(RKE) para desbloquear la puerta. Consulte
Asiento del conductor con memoriaenCo-
nocimiento de las funciones de su vehículo
para obtener más información.
Auto-On Comfort & Remote Start
(Comodidad automática y arranque a
distancia)
Tras pulsar la tecla variable Auto-On Comfort &
Remote Start (Comodidad automática y arran-
que a distancia), estarán disponibles los ajustes
siguientes.
• Horn With Remote Start (Claxon con
arranque a distancia)
Cuando se selecciona esta característica, el
claxon sonará cuando se active el arranque
remoto. Para hacer su selección, pulse la tecla variable Sound Horn with Remote Start (Sonido
de claxon con arranque remoto) hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
•
Asiento del conductor y volante
ventilado/térmico automático — Si está
equipado
Cuando se selecciona esta característica, se
calientan automáticamente el asiento del con-
ductor y el volante de dirección siempre que las
temperaturas sean inferiores a 4,4° C (40° F).
Cuando las temperaturas son superiores a
26,7° C (80° F), se activará la ventilación del
asiento del conductor. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Auto Heated Seats
(Asientos térmicos automáticos) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior. Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor)
Tras pulsar la tecla variable Engine Off Options
(Opciones de apagado del motor), estarán dis-
ponibles los ajustes siguientes.
•
Engine Off Power Delay (Retardo de
apagado del motor)
Cuando se selecciona esta característica, los
interruptores de los elevalunas eléctricos, la
radio, el sistema Uconnect® Phone (si está
equipado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado). La apertura de
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo
de apagado del motor, toque la tecla variable
0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 se-
gundos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes
(10 minutos). A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
219
Page 224 of 444

•Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la tecla
variable+o-para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado. Toque la tecla variable de
flecha hacia atrás para volver al menú anterior.
Compass Setting (Ajustes de la brújula) –
Si está equipado
Tras pulsar la tecla variable Compass Settings
(Ajustes de la brújula) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
• Varianza
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser
configurada para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correctamente, compensará
automáticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del panel de instrumentos.
Ahí es donde está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas.
•
Calibración de la brújula
Toque la tecla variable Calibration (Calibración)
para cambiar este ajuste. Esta brújula es auto-
calibrable, con lo cual se elimina la necesidad
de restablecerla manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la brújula
parezca errática y el EVIC muestre el mensaje
CAL hasta que la brújula sea calibrada. Tam-
bién puede calibrar la brújula pulsando la tecla
variable ON (Activar) y realizando uno o más
giros de 360 grados (en una zona libre de
objetos metálicos o metalizados voluminosos)
hasta que el indicador CAL visualizado en el
EVIC se desactive. Ahora la brújula funcionará
con normalidad.
Audio
Tras pulsar la tecla variable Audio, estarán
disponibles los ajustes siguientes.
• Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de Balance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Mapa de varianza de la brújula
220