Page 209 of 444

Si se detecta un problema, la luz se encenderá
mientras el motor esté en marcha. Gire la llave
de encendido cuando el vehículo se haya de-
tenido completamente y la palanca de cambios
se encuentre en la posición estacionamiento.
La luz debería apagarse.
Si la luz permanece encendida con el motor en
marcha, por lo general podrá conducir el
vehículo. No obstante, acuda a su concesionario
autorizado cuanto antes para una revisión de
mantenimiento. Si la luz parpadea con el motor
en marcha, se requiere servicio inmediato. Es
posible que perciba una reducción en el rendi-
miento, un ralentí elevado o irregular o calado del
motor, y su vehículo deba ser remolcado.
•Luz de advertencia de temperatura del
motor
Esta luz advierte de un problema de
recalentamiento del motor. Cuando la
temperatura sube y el indicador se
aproxima a la H, este se iluminará y sonará un
único timbre después de alcanzarse un umbral establecido. Un mayor recalentamiento provo-
cará que el indicador de temperatura supere la
H, el indicador destellará de forma continuada y
sonará un timbre continuo hasta que el motor
se enfríe.
Si esta luz se enciende durante la conducción,
apártese con seguridad de la carretera y de-
tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la caja
de cambios a NEUTRAL (Punto muerto) y deje
que el vehículo funcione en ralentí. Si la lectura
de temperatura no vuelve a la escala normal,
apague inmediatamente el motor y solicite asis-
tencia. Consulte
"Si el motor se sobrecalienta "
en "Cómo actuar en casos de emergencia "para
obtener más información.
• Avería de la dirección asistida eléctrica
– Si está equipado
Este indicador se enciende cuando
la dirección asistida eléctrica no
funciona y necesita asistencia. •
Compuerta levadiza entreabierta
Esta luz se enciende para indicar
que el portón trasero puede estar
abierto.
Indicadores verdes del EVIC
•Control de velocidad electrónico FIJADO
Este indicador se iluminará en verde
cuando el control de velocidad elec-
trónico esté FIJADO. Para obtener
más información, consulte "Control
de velocidad electrónico "en "Cono-
cimiento de las funciones de su vehículo ".
Elementos de menú seleccionables
en el EVIC
Pulse y suelte el botón de flecha ARRIBA o
ABAJO hasta que el icono del menú seleccio-
nable esté resaltado en el EVIC.
205
Page 210 of 444

Velocímetro digital
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla digital esté re-
saltado en el EVIC. Pulse y suelte el
botón de flecha DERECHA para pa-
sar por los submenús y pulse el
botón OK (Aceptar) para cambiar la pantalla
entre km/h y mph.
Vehicle Info (Información del vehículo
[Características de información del cliente])
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de información
del vehículo esté resaltado en el
EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para ver la tempe-
ratura del refrigerante. Pulse el botón de flecha
IZQUIERDA o DERECHA para pasar por los submenús de información y pulse el botón OK
para seleccionar o restablecer los siguientes sub-
menús:
Air Suspension (Suspensión neumática) –
Si está equipado
Transmission Temperature (Temperatura de
la transmisión) – Solo para transmisión au-
tomática
Oil Temp (Temperatura del aceite)
Oil Life (Duración del aceite)
Battery Voltage (Tensión de la batería)
Presión de los neumáticos
Pulse y suelte el botón de flecha ARRIBA o
ABAJO hasta que
"Tire Pressure"(Presión de
los neumáticos) aparezca resaltado en el EVIC.
Pulse y suelte el botón de flecha DERECHA y
aparecerá una de estas opciones:
Si la presión de los neumáticos es correcta en
todos los neumáticos, se mostrará un ICONO
del vehículo con los valores de presión de cada
neumático en cada esquina del ICONO. Si uno o varios neumáticos tienen presión baja,
aparecerá el mensaje
"Inflate Tire To XX"(Inflar
el neumático a XX) con el icono del vehículo y
los valores de presión de los neumáticos de
cada esquina; el valor de presión del neumático
desinflado se muestra en un color distinto de
los valores de presión del resto de neumáticos.
Si el sistema de presión de los neumáticos
necesita mantenimiento, se mostrará "Service
Tire Pressure System" (Mantenimiento del sis-
tema de presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una función
meramente informativa, y no se puede restable-
cer. Pulse y suelte el botón de flecha IZ-
QUIERDA para volver al menú principal.
Consulte "Sistema de monitorización de pre-
sión de los neumáticos (TPMS) "en "Arranque y
conducción" para obtener más información.
206
Page 211 of 444

Recorrido APulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono Trip A (Recorrido A) apa-
rezca resaltado en el EVIC (cam-
bie a la derecha o izquierda para
seleccionar Trip A [Recorrido A] o
Trip B [Recorrido B]). La información del reco-
rrido A mostrará lo siguiente:
• Distancia
• Consumo medio de combustible
• Tiempo transcurrido
Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para
restablecer toda la información.
Recorrido B
Pulse y suelte el botón de flecha
IZQUIERDA o DERECHA hasta
que el icono Trip B (Recorrido B)
aparezca resaltado en el EVIC
(cambie a la derecha o izquierda para seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B
[Recorrido B]). La información del recorrido B
mostrará lo siguiente:
•
Distancia
• Consumo medio de combustible
• Tiempo transcurrido
Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para
restablecer toda la información.
Consumo de combustible
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de consumo de combustible
esté resaltado.
• Consumo medio de combustible/millas por
galón (gráfico de barras de MPG)
• Autonomía (RTE)
• Millas por galón (MPG) Mensajes almacenados
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de mensajes
esté resaltado en el EVIC. Esta
función muestra el número de
mensajes de advertencia almace-
nados. Al pulsar el botón de flecha DERECHA,
podrá ver los mensajes.
Audio
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de audio esté
resaltado en el EVIC. Pulse y
suelte el botón de flecha DERE-
CHA para pasar por los submenús
y pulse el botón OK (Aceptar) para mostrar la
fuente activa.
207
Page 212 of 444

Configuración de pantallaPulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de configura-
ción de pantalla esté resaltado en
el EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para abrir el sub-
menú de configuración de pantalla. La función
de configuración de pantalla permite cambiar la
información que se mostrará en el grupo de
instrumentos y el lugar en el que se visualizará
esa información.
Asistencia al conductor
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de asistencia
al conductor esté resaltado en el
EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para abrir el sub-
menú de control de crucero adaptable. Para
obtener más información, consulte "Control de
crucero adaptable (ACC) — Si está equipado "
en "Conocimiento de las características de su
vehículo". Terreno
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de terreno esté
resaltado en el EVIC. Pulse y
suelte el botón de flecha DERE-
CHA para ver las opciones Selec-
Terrain, Air Suspension (Suspensión neumá-
tica), Drivetrain (Mecanismo de transmisión),
Vehicle Pitch (Inclinación del vehículo), Vehicle
Roll (Rodaje del vehículo), Vehicle Altitude (Al-
titud del vehículo) y Wheel Articulation (Articu-
lación de las ruedas).
Diagnóstico — Si está equipado
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de diagnóstico
aparezca resaltado en el EVIC.
Pulse y suelte el botón de flecha
DERECHA para ver los códigos de
diagnóstico y las descripciones.Elementos seleccionables para
configurar la pantalla
Odometer (Cuentakilómetros)
• Standard (PRND) Gear Indicator (Indicador
de marcha estándar [PRND])
• Single Character (D) Gear Indicator (Indica-
dor de marcha de un carácter [D])
Upper Left (Parte superior izquierda)
• None (Ninguno)
• Compass (Brújula)
• Outside Temp (Temperatura exterior) (ajuste
predeterminado)
• Oil Temp (Temperatura del aceite)
• Current Gear: On (Marcha actual: activado)
•
Current Gear: Off (Marcha actual: desactivado)
• Time (Hora)
• Range To Empty (RTE) [Autonomía]
• Average MPG (Promedio de MPG)
208
Page 213 of 444
•Current MPG (MPG actual)
• Trip A (Recorrido A)
• Trip B (Recorrido B)
Upper Right (Parte superior derecha)
• None (Ninguno)
• Compass (Brújula) (ajuste predeterminado)
• Outside Temp (Temperatura exterior)
• Oil Temp (Temperatura del aceite)
• Time (Hora)
• Range To Empty (RTE) [Autonomía]
• Average MPG (Promedio de MPG)
• Current MPG (MPG actual)
• Trip A (Recorrido A)
• Trip B (Recorrido B) Restore To Defaults (Restablecer predeter-
minados) (restablece todos los ajustes a los
valores originales)
•
Cancel (Cerrar)
• Okay (Aceptar)
Ajustes de Uconnect®
ACCESS
El sistema Uconnect® Access utiliza una com-
binación de teclas fijas y variables, ubicadas en
el centro del panel de instrumentos, que permi-
ten acceder a las funciones programables por
el cliente y cambiarlas.
Teclas fijas y variables de Uconnect® Access
1 — Teclas variables de Uconnect® Access
2 — Teclas fijas de Uconnect® Access
209
Page 214 of 444

Teclas fijasLas teclas fijas están situadas debajo del sis-
tema Uconnect® Access en el centro del panel
de instrumentos. Además, hay una perilla de
control de desplazamiento/aceptar en el lado
derecho de los controles de climatización en el
centro del panel de instrumentos. Gire la perilla
de control para desplazarse por los menús y
cambiar los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el
centro de la perilla de control una o más veces
para aceptar o cambiar un ajuste (es decir, ON
[Encendido], OFF [Apagado]).
El sistema Uconnect® Access también podría
incluir teclas fijas Screen Off y Back situadas
debajo del sistema.
Pulse la tecla fija Screen Off para apagar la
pantalla de Uconnect® Access. Vuelva a pulsar la
tecla fija Screen Off para encender la pantalla.
Pulse la tecla fija Back para salir de un menó o de
alguna opción del sistema Uconnect® Access.
Teclas variablesA las teclas variables se accede desde la
pantalla del sistema Uconnect® Access.
Características programables por
el cliente — Configuración de
Uconnect® Access 8.4
Pulse la tecla variable Apps (Aplicaciones) y, a
continuación, pulse la tecla variable Settings
(Ajustes) para visualizar la pantalla de ajustes de
menús. En este modo, el sistema Uconnect®
Access le permite acceder a las diversas carac-
terísticas programables como Display, Clock,
Safety/Assistance, Lights, Doors & Locks,
Auto-On Comfort & Remote Start, Engine Off
Operation, Compass Settings, Audio, y Phone/
Bluetooth (Pantalla, Reloj, Seguridad/Asistencia,
Luces, Puertas y cerraduras, Confort automático
y arranque remoto, Apagado del motor, Ajustes
de la brújula, Audio y Teléfono/Bluetooth).
NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, pulse la tecla variable
correspondiente para acceder al modo de-
seado. Una vez en el modo deseado, pulse ysuelte el ajuste que desee hasta que aparezca
una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccionado. Una
vez que se completa el ajuste, pulse la tecla
variable o fija de flecha hacia atrás para volver
al menú anterior y pulse la tecla variable X para
cerrar la pantalla de ajustes. Puede pulsar las
teclas variables de flecha hacia arriba o hacia
abajo, a la derecha de la pantalla, para despla-
zarse hacia arriba o hacia abajo por los ajustes
disponibles.
Display (Pantalla)
Tras pulsar la tecla variable Display (Pantalla)
estarán disponibles los ajustes siguientes.
•
Display Mode (Modo de visualización)
En esta pantalla puede seleccionar uno de los
ajustes de la pantalla automática. Para cambiar
el estado del modo, toque y suelte la tecla
variable Day (Día), Night (Noche) o Auto (Auto-
mático). A continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
210
Page 215 of 444

•Display Brightness with Headlights On
(Brillo de la visualización con los faros en-
cendidos)
En esta pantalla puede seleccionar el brillo con
los faros encendidos. Ajuste el brillo con las
teclas variables de+y–,obien seleccione
cualquier punto en la escala entre las teclas
variables+y–.A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
• Display Brightness with Headlights Off
(Brillo de la visualización con los faros
apagados)
En esta pantalla puede seleccionar el brillo con
los faros apagados. Ajuste el brillo con las
teclas variables de+y–,obien seleccione
cualquier punto en la escala entre las teclas
variables+y–.A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás. •
Set Language (Definir idioma)
Estando en esta pantalla podrá seleccionar uno
de los tres idiomas disponibles para toda la
nomenclatura visualizada, incluyendo las fun-
ciones de viaje y el sistema de navegación (si
está equipado). Toque la tecla variable Set
Language (Definir idioma) y, a continuación,
toque la tecla variable del idioma que desee
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al idioma, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú anterior.
• Units (Unidades)
En esta pantalla, puede seleccionar el cambio
de unidades imperiales a métricas o viceversa
para el EVIC, el cuentakilómetros y el sistema
de navegación (si está equipado). Toque US
(Imperial) o Metric (Métrico) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior. •
Voice Response Length (Longitud de
respuesta por voz)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de la longitud de respuesta por voz. Para
cambiar la longitud de respuesta por voz, toque
la tecla variable Brief (Breve) o Detailed (Am-
pliada) hasta que aparezca una marca de veri-
ficación junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla variable de
flecha hacia atrás para volver al menú anterior.
• Touchscreen Beep (Pitido de pantalla
táctil)
En esta pantalla puede conectar o desconectar
el sonido que se oye al pulsar un botón (tecla
variable) de la pantalla táctil. Toque la tecla
variable Touchscreen Beep (Pitido de pantalla
táctil) hasta que aparezca una marca de verifi-
cación junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla variable de
flecha hacia atrás para volver al menú anterior.
211
Page 216 of 444

•Navigation Turn-by-Turn (Navegación
giro por giro) en el grupo de instrumentos
— Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, aparecerán
las direcciones giro por giro en la pantalla a
medida que el vehículo se aproxime a un giro
incluido en una ruta programada. Para hacer su
selección, toque la tecla variable Navigation
Turn-By-Turn in Cluster (Navegación giro a giro
en el grupo de instrumentos) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Clock (Reloj)
Al pulsar la tecla variable Clock (Reloj), estarán
disponibles los ajustes. •
Sync Time With GPS (Sincronización de
la hora con el GPS)
En esta pantalla puede seleccionar que la radio
establezca la hora automáticamente. Para
cambiar el ajuste de sincronización de hora,
toque la tecla variable Sync with GPS Time
(Sincronizar con hora del GPS) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
•
Set Time Hours (Establecimiento de hora)
En esta pantalla puede ajustar las horas. La
tecla variable Sync with GPS Time (Sincronizar
con hora del GPS) no debe estar seleccionada.
Para hacer su selección, toque la tecla variable
+o-yajuste las horas hacia arriba o hacia
abajo. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior o toque la
tecla variable X para cerrar la pantalla de
ajustes. •
Set Time Minutes (Establecimiento de
minutos)
En esta pantalla puede ajustar los minutos. La
tecla variable Sync with GPS Time (Sincronizar
con hora del GPS) no debe estar seleccionada.
Para hacer su selección, toque la tecla variable
+o-yajuste los minutos hacia arriba o hacia
abajo. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior o toque la
tecla variable X para cerrar la pantalla de
ajustes.
• Time Format (Formato de hora)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de la pantalla del formato de la hora. Toque la
tecla variable Time Format (Formato de hora)
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste 12 hr (12 horas) o 24 hr (24 ho-
ras), indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
212