Page 305 of 444

ADVERTENCIA
Un sistema de enganche incorrectamente
ajustado puede reducir las prestaciones en
materia de maniobrabilidad, estabilidad y
frenado, con riesgo de dar lugar a un acci-
dente. Para obtener mayor información, con-
sulte al fabricante de su enganche y remol-
queoaunconcesionario de remolques o
caravanas reconocido.
Superficie frontal
La superficie frontal es la altura máxima multi-
plicada por la anchura máxima de la parte
frontal del remolque.
Fijación de un cable de seguridadLas disposiciones europeas en materia de fre-
nado, para freno de remolques de hasta
3.500 kg (7.700 lbs), exigen que los remolques
estén dotados de un acoplamiento secundario
o de un cable de seguridad. El emplazamiento recomendado para fijar el
cable normal de seguridad del remolque es la
ranura troquelada situada en el perfil del recep-
tor del enganche.
Con punto de fijación
•
Para la barra de remolque desmontable,
pase el cable por el punto de conexión y ate
el cable sobre sí mismo o enganche directa-
mente en el punto designado. •
Para barras de remolque de bola fija, fije la
sujeción directamente en el punto designado.
Este método alternativo debe ser específica-
mente permitido por el fabricante del remol-
que, ya que la sujeción puede no ser suficien-
temente fuerte para ser usada en la vía.
Método de engarce de sujeción de bola
desmontable
Método de engarce de sujeción de bola fija
301
Page 306 of 444
Sin puntos de fijación
•Para barras de remolque de bola desmonta-
ble, debe seguirse el procedimiento reco-
mendado por el fabricante o proveedor. •
Para barras de remolque de bola fijas, en-
garce el cable alrededor del cuello de la bola
de remolque. Si fija el cable de esta forma,
use únicamente un engarce sencillo.Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo de
remolque)
El cuadro siguiente proporciona las estipulacio-
nes de peso máximo de los remolques que
pueden remolcarse para su mecanismo de
transmisión en particular.
Método de engarce de cuello de bola
desmontableMétodo de engarce de cuello de bola fija
302
Page 307 of 444

Motor/Caja de cambiosMáx. GTW (peso bruto del remol-
que), con freno del remolque Máx. GTW (peso bruto del remol-
que), sin freno del remolque Peso de la espiga (consulte la
nota)
3.6L gasolina 2268 kg (6.200 lbs.) 750 kg (1.653 lbs.) 141 kg (310 lbs.)
5.7L gasolina 3500 kg (7716 lbs.) 750 kg (1.653 lbs.) 175 kg (386 lbs.)
3.0L diésel 3500 kg (7716 lbs.) 750 kg (1.653 lbs.) 175 kg (386 lbs.)
La velocidad máxima para el arrastre de remolque queda limitada a 100 km/h (62 mph), siempre que las leyes locales no obliguen a circu-
lar a una velocidad más baja.
NOTA:
El peso de la espiga del remolque debe considerarse como parte del peso combinado de ocupantes y carga, y nunca debe superar el peso refe-
renciado en la etiqueta de información de neumáticos y carga. Consulte "Neumáticos – Información general"en "Arranque y conducción" para obte-
ner más información.
Peso de remolque y espigaCargue siempre un remolque con el 60% del
peso en la parte delantera. Las cargas equili-
bradas sobre las ruedas o con mayor peso en la
parte trasera hacen que el remolque se balan-
cee fuertemente de lado a lado, provocando la
pérdida de control del vehículo y el remolque. El
no cargar los remolques con mayor peso en la
parte delantera es la causa de muchos de los
accidentes en que se ven involucrados remol-
ques. Nunca exceda el peso de espiga máximo
estampado en el enganche de su remolque. Considere los elementos siguientes cuando
calcule el peso sobre el eje trasero/delantero
del vehículo:
•
El peso de la espiga del remolque.
• El peso de cualquier tipo de carga que
transporte dentro o sobre su vehículo.
• El peso del conductor y todos los ocupantes.
303
Page 308 of 444

NOTA:Recuerde que todo lo que tenga dentro o sobre
el remolque se suma a la carga de su vehículo.
Asimismo, cualquier equipamiento opcional
adicional instalado en fábrica o por el conce-
sionario debe considerarse como parte de la
carga total de su vehículo. Para informarse del
peso máximo combinado de ocupantes y carga
correspondiente a su vehículo, consulte la
placa de información de neumáticos y carga
situada en el pilar de la puerta del conductor.
Requisitos para el arrastre de
remolque
Para propiciar un correcto rodaje de los com-
ponentes del mecanismo de transmisión de su
vehículo nuevo se recomienda seguir las direc-
trices siguientes:
PRECAUCIÓN
•No enganche remolques durante los pri-
meros 805 km (500 millas) de conducción
del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras
piezas podrían sufrir daños.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
•Pasado este intervalo, durante los pri-
meros 805 km (500 millas) de arrastre del
remolque, no conduzca a más de 80 km/h
(50 mph) ni ponga en marcha el motor con
el acelerador pisado a fondo. Esto contri-
buye al desgaste del motor y otras piezas
del vehículo con cargas más pesadas.
Realice el mantenimiento enumerado en el
"Programa de mantenimiento". Consulte en el
"Programa de mantenimiento" los intervalos de
mantenimiento apropiados. Cuando arrastre un
remolque, nunca exceda las estipulaciones de
GAWR ni GCWR.
ADVERTENCIA
Si el arrastre del remolque se efectúa de
forma incorrecta se puede producir una co-
lisión. Siga estas directrices para que el
arrastre de remolque sea lo más seguro
posible:
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
• Asegúrese de que la carga esté bien su-
jeta en el remolque y que no se desplace
durante el viaje. Cuando remolque una
carga que no esté completamente asegu-
rada, pueden producirse cambios de
carga dinámicos que podrían ser difíciles
de controlar por el conductor. Podría per-
der el control del vehículo y sufrir una
colisión.
• Al transportar una carga o arrastrar un
remolque, no cargue en exceso el
vehículo o remolque. El exceso de carga
puede ser la causa de una pérdida de
control, bajo nivel de prestaciones o des-
perfectos en frenos, eje, motor, caja de
cambios, dirección, suspensión, estruc-
tura del chasis o neumáticos.
(Continuación)
304
Page 309 of 444

ADVERTENCIA(Continuación)
•Siempre debe utilizar cadenas de seguri-
dad entre su vehículo y el remolque. Co-
necte siempre las cadenas a los retenedo-
res de gancho del enganche del vehículo.
Cruce las cadenas por debajo de la espiga
del remolque y deje suficiente holgura
para permitir los virajes.
• Los vehículos con remolques no deben
aparcarse en una pendiente. Cuando es-
tacione, aplique el freno de estaciona-
miento del vehículo de remolque. Coloque
la caja de cambios del vehículo de remol-
que en PARK (Estacionamiento). Para
vehículos con tracción a las cuatro ruedas,
asegúrese de que la caja de transferencia
no está en NEUTRAL (Punto muerto).
Bloquee o "calce"siempre las ruedas del
remolque.
• No debe superarse la GCWR.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
•El peso total debe distribuirse entre el
vehículo de remolque y el remolque de
forma que no se excedan las cuatro
estipulaciones siguientes:
1. GVWR
2. GTW
3. GAWR
4. Estipulación de peso de la espiga del remolque para el enganche de remolque
utilizado.
Requisitos para el arrastre de remolques –
Neumáticos
• Las presiones de inflado adecuadas son
esenciales para el funcionamiento seguro y
satisfactorio del vehículo. Consulte "Neumá-
ticos - Información general" en"Arranque y
conducción" para informarse de los procedi-
mientos correctos de inflado de neumáticos. •
Antes de utilizar el remolque, compruebe si
las presiones de inflado de los neumáticos
del mismo son las correctas.
• Antes de arrastrar un remolque, compruebe
si existen signos de desgaste de neumáticos
o daños visibles en los mismos. Consulte
"Neumáticos - Información general" en
"Arranque y conducción" para informarse de
los procedimientos correctos de inspección.
• Cuando cambie los neumáticos, consulte
"Neumáticos - Información general" en
"Arranque y conducción" para informarse
sobre los procedimientos adecuados de re-
emplazo de neumáticos. La sustitución de
neumáticos por otros con una mayor capaci-
dad de transporte de carga no incrementará
los límites de GVWR y GAWR del vehículo.
Requisitos para el arrastre de remolques –
Frenos del remolque
• No interconecte el sistema de frenos hidráu-
licos o el sistema de vacío de su vehículo
con el del remolque. Podría dar lugar a un
frenado inadecuado y provocar lesiones per-
sonales.
305
Page 310 of 444

•Cuando se arrastra un remolque con frenos
accionados electrónicamente se requiere un
controlador para este tipo de frenos. Cuando
se arrastra un remolque equipado con un
sistema de frenos accionado por impulsión
hidráulica no se requiere un controlador de
frenos electrónico.
•
Los frenos de remolque se recomiendan para
remolques de más de 454 kg (1.000 lbs.) y se
requieren si los remolques pesan más de
750 kg (1.654 lbs.).
ADVERTENCIA
• No conecte los frenos del remolque a los
conductos de frenos hidráulicos de su
vehículo. Podría provocar una sobrecarga
de su sistema de frenos y producirse un
fallo del mismo. Podría no disponer de
frenos cuando los necesite, con el consi-
guiente riesgo de sufrir un accidente.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
•El arrastre de cualquier remolque hará que
aumente su distancia de frenado. Cuando
arrastre un remolque debe dejar un mayor
espacio entre su vehículo y el vehículo
que le precede. De no hacerlo, podría
sufrir un accidente.
Requisitos para el arrastre de remolques –
Luces y cableado del remolque
Siempre que arrastre un remolque, cualquiera
que sea su tamaño, se requiere que este dis-
ponga de luces de freno y luces intermitentes,
como medida de seguridad de vehículos a
motor.
El paquete de arrastre de remolque incluye un
mazo de cables de 13 espigas. Utilice un co-
nector y un mazo de cableado del remolque
aprobado en fábrica.
NOTA:
No corte ni empalme cables en el mazo de
cableado del vehículo.
Todas las conexiones eléctricas van al vehículo,
pero es necesario unir el mazo con un conector
del remolque.
Número de
espiga Función Color
de
cable
1 Intermitente
izquierdo Negro/
blanco
2 Luz antiniebla trasera Blanco
Conector de 13 espigas
306
Page 311 of 444

Númerode
espiga Función Color
de
cable
3
aMasa/Retorno co- mún para contac-
tos (espigas)1y2 y4a8 Marrón
4 Intermitente
derecho Negro/
verde
5 Luz de posición trasera derecha,
luces de posición
laterales y disposi- tivo de iluminación de placa de matrí- cula trasera.
b
Verde/rojo
6 Luces de freno Negro/ rojo
Númerode
espiga Función Color
de
cable
7 Luz de posición trasera izquierda,
luces de posición
laterales y disposi- tivo de iluminación de placa de matrí- cula trasera.
b
Verde/negro
8 Luces de marcha atrásAzul/rojo
9 Alimentación eléc- trica permanente(+12 V) Rojo
10 Alimentación eléc- trica controlada porinterruptor de en-cendido (+12 V) Amarillo
11
aRetorno para con- tacto (espiga) 10 Amarillo/
marrón
12 Reserva para fu- tura asignación –
Número
de
espiga Función Color
de
cable
13
aRetorno para con- tacto (espiga) 9 Rojo/
marrón
NOTA:
La asignación de la espiga 12 ha sido
cambiada de Codificación para remol-
que acoplado aReserva para futura
asignación.
aLos tres circuitos de retorno no deben
conectarse eléctricamente en el remolque.
bEl dispositivo de iluminación de placa de
matrícula trasera debe conectarse de forma
tal que ninguna luz del dispositivo tenga
una conexión común con las espiga s5y7.
Consejos para el arrastre de
remolque
Antes de iniciar un viaje, realice una práctica de
virajes, frenado y marcha atrás con el remolque
en una zona apartada del tráfico.
307
Page 312 of 444

Caja de cambios automática
Cuando se arrastra un remolque puede selec-
cionarse la posición DRIVE (Directa). Los con-
troles de la caja de cambios incluyen una
estrategia de conducción para evitar cambios
frecuentes al remolcar. Sin embargo, si tiene
lugar un cambio frecuente con la marcha
DRIVE (Directa), puede utilizar los interruptores
del cambio por paletas para seleccionar ma-
nualmente una marcha más baja.
NOTA:
Si se selecciona una marcha más baja con el
vehículo sometido a carga pesada, se mejo-
rarán las prestaciones y prolongará la vida
útil de la caja de cambios, ya que se reducen
los cambios excesivos y la acumulación de
calor. Esta acción también proporcionará un
mejor frenado del motor.Modo de cambio por paletas
•
Si usa los interruptores de cambio por pale-
tas, seleccione la marcha más alta que per-
mita un rendimiento adecuado y evite reduc-
ciones frecuentes. Por ejemplo, escoja "5"si
puede mantenerse la velocidad deseada.
Escoja "4"o"3" en caso de ser necesario
para mantener la velocidad deseada.
• Para evitar la generación de calor excesivo,
evite la conducción continuada a altas rpm.
Reduzca la velocidad del vehículo según sea
necesario para evitar la conducción prolon-
gada a altas rpm. Vuelva a una velocidad del
vehículo o una marcha más alta cuando las
condiciones de la carretera y la pendiente lo
permitan. Control de velocidad electrónico - Si está
equipado
•
No lo utilice en terreno montañoso o con
cargas pesadas.
• Cuando utilice el control de velocidad, si se
producen disminuciones de velocidad supe-
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el
control de velocidad hasta que pueda volver
a alcanzar la velocidad de crucero.
• Utilice el control de velocidad en terrenos
llanos y con cargas ligeras a fin de obtener
una máxima eficiencia del combustible.
Sistema de refrigeración
Para reducir el riesgo de recalentamiento del
motor y la caja de cambios, adopte las medidas
siguientes:
Conducción en ciudad
Cuando se detenga durante períodos cortos,
cambie la caja de cambios a NEUTRAL (Punto
muerto) y aumente la velocidad de ralentí del
motor.
308