Page 257 of 444

4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta marcha es para la tracción a las cuatro
ruedas baja. Fuerza el giro de las ruedas trase-
ras y delanteras a la misma velocidad. Ofrece
tracción adicional y máxima fuerza de empuje
solo en superficies deslizantes o sueltas. No
supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado para obtener información sobre las
diversas posiciones y sus usos previstos.
Procedimientos de cambio
Tracción 4x4 alta a tracción 4x4 baja
Con el vehículo a velocidades de0a5km/h (0
a 3 mph), el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en marcha,
cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el
botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez
en el interruptor de la caja de transferencia. La
luz indicadora "4WD LOW"(Tracción 4x4 baja)
del grupo de instrumentos comenzará a parpa-
dear y se quedará encendida fija cuando el
cambio se complete. NOTA:
Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición de
protección de la temperatura del motor de la
caja de transferencia, el mensaje
For 4x4
Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low (Para tracción 4x4 baja
lenta a menos de 5 km/h o 3 mph, acople
punto muerto, pulse 4x4 baja) parpadeará
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC) en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información. Tracción 4x4 baja a tracción 4x4 alta
Con el vehículo a velocidades d
e0a5km/h(0a
3 mph), el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o el motor en marcha, cambie a
NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el botón "4WD
LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez en el interrup-
tor de la caja de transferencia. La luz indicadora
"4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) del grupo de
instrumentos comenzará a parpadear y se apa-
gará cuando el cambio se complete.
NOTA:
• Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición
de protección de la temperatura del motor
de la caja de transferencia, el mensaje
For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Para tracción
4x4 alta lenta a menos de 5 km/h o 3 mph,
acople punto muerto, pulse 4x4 baja) par-
padeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
panel de instrumentos para obtener más
información.Interruptor de la caja de transferencia
253
Page 258 of 444

•Es posible cambiar o salir de 4WD LOW
(Tracción 4x4 baja) con el vehículo total-
mente parado; sin embargo, podría resultar
difícil porque los dientes de acoplamiento
del embrague podrían no estar alineados
correctamente. Podría ser necesario inten-
tarlo varias veces para que la alineación de
los dientes del embrague y el acoplamiento
de la marcha se realicen. El mejor método
es con el vehículo a 0-5 km/h (0-3 mph). Si
el vehículo se mueve a más de 5 km/h
(3 mph), la caja de transferencia no permi-
tirá el cambio.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
1.
Detenga el vehículo, con el motor en marcha.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).4. Si el vehículo está equipado con la suspen-
sión neumática Quadra-Lift™, compruebe que
se ha ajustado la altura de conducción normal.
5. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante cuatro
segundos en el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N) de la caja de transferencia (el botón
está situado junto al interruptor selector). La luz
detrás del símbolo N parpadeará, indicando el
cambio en progreso. La luz dejará de parpa-
dear (se iluminará fija) cuando el cambio a
NEUTRAL (Punto muerto) (N) se complete. El
mensaje
"FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL" (Sistema de tracción total en punto
muerto) aparecerá en el EVIC (Centro de infor-
mación electrónica del vehículo). Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)" en"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más información. 6. Cuando el cambio se haya realizado y la luz
de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se quede
encendida, suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
254
Page 259 of 444

NOTA:Si no se cumplen las condiciones de cambio/
bloqueo, el mensajeTo Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure In Owners Ma-
nual (Para remolcar el vehículo de forma
segura, lea el procedimiento de cambio en
punto muerto en el manual del propietario)
parpadeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC) enConocimiento de su panel de ins-
trumentos para obtener más información.
Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Use este procedimiento para preparar el
vehículo para el uso normal.
1. Detenga el vehículo completamente.
2. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
3. Arranque el motor.
4. Mantenga pisado el pedal de freno.
5. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto). 6. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante un se-
gundo en el botón NEUTRAL (Punto muerto)
(N) de la caja de transferencia (el botón está
situado junto al interruptor selector).
7. Cuando la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) se apague, suelte el botón
NEUTRAL (Punto muerto) (N).
8. Cuando se suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N), la caja de transferencia cambiará a
la posición indicada por el interruptor selector.
9. Sitúe la caja de cambios en PARK (Estacio-
namiento). Apague el motor.
10. Suelte el pedal de freno.
11. Desconecte vehículo del vehículo de re-
molque.
NOTA:
•
Los pasos del 1 al 5 son requisitos pre-
vios que se deben realizar antes de pulsar
el botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) y
que deben mantenerse hasta que el cam-
bio se complete. Si algunos de estos
pasos no se realizan antes de pulsar el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) o no
se mantienen durante el intervalo del
cambio, la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) parpadeará hasta que
se realicen todos los pasos y los requisi-
tos se cumplan o hasta que se suelte el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N).
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
255
Page 260 of 444

•El interruptor de encendido debe estar en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) para
que el cambio se realice y para que las
luces indicadoras de posición del cambio
se enciendan. Si el interruptor de encen-
dido no está en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), el cambio no se reali-
zará y ninguna luz indicadora de posición
del cambio se encenderá ni parpadeará.
•Si una luz indicadora de posición del
cambio parpadea en NEUTRAL (Punto
muerto) (N), significa que no se cumplen
los requisitos para el cambio.
Sistema Quadra-Drive® II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive® II opcional incluye
dos acoplamientos de transferencia de par. Los
acoplamientos incluyen un eje trasero diferen-
cial de desplazamiento limitado electrónico
(ELSD) y la caja de transferencia Quadra-Trac
II®. El eje ELSD opcional es completamente
automático y no requiere intervención del con-
ductor. En condiciones de conducción norma-
les, la unidad funciona como un eje estándar, equilibrando el par uniformemente entre las
ruedas izquierda y derecha. Con una diferencia
de tracción entre las ruedas izquierda y dere-
cha, el acoplamiento detecta una diferencia de
velocidad. Cuando una rueda comienza a girar
más rápido que la otra, el par se transferirá
automáticamente de la rueda que tiene menos
tracción a la rueda que tiene tracción. Aunque
el diseño de la caja de transferencia y el
acoplamiento del eje es distinto, ambos funcio-
nan de forma similar. Consulte la información
del cambio de la caja de transferencia Quadra-
Trac II®, antes de esta sección, para realizar
cambios con este sistema.
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónSelec-Terrain™ combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el mejor
rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Selec-Terrain™ tiene las siguientes posiciones:
•
Snow (Nieve):ajuste para una mayor estabili-
dad con mal tiempo. Se usa en superficies de
poca tracción, como nieve, para conducción
campo a través y en carretera. En el modo
Snow (Nieve) (según algunas condiciones de
funcionamiento), la caja de cambios puede usar
un engranaje de segunda (en lugar del engra-
naje de primera) durante el arranque para mini-
mizar el patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará a
la altura de conducción normal (NRH) si la caja
de transferencia está en gama alta. El nivel
cambia a Off-Road 1 (Fuera de carretera 1) si la
caja de transferencia está en gama baja.
Interruptor Selec-Terrain™
256
Page 261 of 444

•Auto (Automático): conducción con trac-
ción a las cuatro ruedas continua y total-
mente automática que se puede usar en
carretera y campo a través. Equilibra la trac-
ción con una sensación de conducción per-
fecta para mejorar la capacidad de maniobra
y aceleración respecto a los vehículos de
tracción a las dos ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará
a la posición NRH.
• Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. La línea de conducción se maximiza
para la tracción. En superficies de más aga-
rre podrían producirse tirones. Los controles
del freno electrónico se ajustan para limitar la
gestión de control de tracción de aceleración
y patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambia a
Off-Road 1 (Fuera de carretera 1).
• Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. La línea de conducción
se maximiza para la tracción. En superficies
de más agarre podrían producirse tirones. Los controles del freno electrónico se ajustan
para limitar la gestión de control de tracción
de aceleración y patinaje de las ruedas. Si
está equipado con suspensión neumática, el
nivel cambia a Off-Road 1 (Fuera de carre-
tera 1).
• Rock (Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4x4 baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidad
de conducción para superficies fuera de ca-
rretera de gran tracción. Active el control de
descenso de pendientes para controlar el
descenso por pendientes pronunciadas. Se
usa para obstáculos a baja velocidad como
rocas grandes, surcos profundos, etc. Si está
equipado con suspensión neumática, el nivel
del vehículo cambia a Off-Road 2 (Fuera de
carretera 2). Si el interruptor Selec-Terrain™
está en el modo ROCK (Roca) y la caja de
transferencia se cambia de 4WD Low (Trac-
ción 4x4 baja) a 4WD High (Tracción 4x4
alta), el sistema Selec-Terrain™ vuelve al
ajuste AUTO (Automático).Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, en
la pantalla del EVIC aparece un mensaje. Con-
sulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ permite nivelar la carga y tiene la ventaja
de que permite ajustar la altura del vehículo con
solo pulsar un botón.
257
Page 262 of 444
![JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) •Altura de conducción normal (NRH) :esla
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal. •
Fuera de carretera 1 (OR1) (eleva el
vehículo unos 33 mm [1,3 pulg.] JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) •Altura de conducción normal (NRH) :esla
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal. •
Fuera de carretera 1 (OR1) (eleva el
vehículo unos 33 mm [1,3 pulg.]](/manual-img/16/32244/w960_32244-261.png)
•Altura de conducción normal (NRH) :esla
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal. •
Fuera de carretera 1 (OR1) (eleva el
vehículo unos 33 mm [1,3 pulg.]) :esla
posición primaria para la conducción fuera
de carretera, hasta que sea necesario el
ajuste OR2. La conducción será más suave y
cómoda. Desde la posición NRH, pulse el
botón "Up"(Subir) con el vehículo a una
velocidad inferior a 61 km/h (38 mph). En la
posición OR1, si el vehículo se mantiene
entre los 64 km/h (40 mph) y 80 km/h
(50 mph) durante más de 20 segundos, o si
supera los 80 km/h (50 mph), el vehículo
descenderá automáticamente a la posición
NRH. Consulte "Consejos para la conduc-
ción fuera de carretera" en"Arranque y con-
ducción" para obtener más información.
• Fuera de carretera 2 (OR2) (sube el
vehículo unos 65 mm [2,6 pulg.]): esta
posición está indicada para la conducción
fuera de carretera solo cuando se requiere la
máxima separación respecto del suelo. Para
ajustar la posición OR2, con el vehículo a
menos de 32 km/h (20 mph) pulse el botón
"Up" (Subir) dos veces desde la posición
NRH o una vez desde la posición OR1. En la
posición OR2, si el vehículo supera los 40 km/h (25 mph), la altura se bajará auto-
máticamente a OR1. Consulte
"Consejos
para la conducción fuera de carretera "en
"Arranque y conducción" para obtener más
información.
• Modo Aero (Aerodinámico) (baja el
vehículo unos 13 mm [0,5 pulg.]): esta
posición ofrece mejor aerodinámica bajando
el vehículo. El vehículo pasará automática-
mente al modo Aero (Aerodinámico) si la
velocidad se mantiene entre los 99 km/h
(62 mph) y 106 km/h (66 mph) durante más
de 20 segundos, o si la velocidad supera los
106 km/h (66 mph). El vehículo volverá a la
posición NRH desde el modo Aero (Aerodi-
námico) si se mantiene entre los 48 km/h
(30 mph) y 56 km/h (35 mph) durante más de
20 segundos o si la velocidad es inferior a
48 km/h (30 mph). El vehículo cambiará al
modo Aero (Aerodinámico), con independen-
cia de su velocidad, si la palanca de cambios
está en la posición "SPORT"(Deportiva).
Interruptor Selec-Terrain™
1 — Botón Up (Subir)
2 — Botón Down (Bajar)
3 — Luz indicadora de modo Entry/Exit
(Entrada/salida) (seleccionable por el cliente)
4 — Luz indicadora de altura de conducción
normal (seleccionable por el cliente)
5 — Luz indicadora de fuera de carretera 1
(seleccionable por el cliente)
6 — Luz indicadora de fuera de carretera 2
(seleccionable por el cliente)
258
Page 263 of 444

NOTA:Cuando se activa el modo ECO (Ahorro de
combustible), el sistema de suspensión neu-
mática cambia el vehículo al modo Aero (Ae-
rodinámico) cuando se mantiene a entre
84 km/h (52 mph) y 90 km/h (56 mph) durante
20 segundos o va a más de 90 km/h (56 mph).
El vehículo sale del modo Aero (Aerodiná-
mico) si se mantiene entre 32 km/h (20 mph) y
40 km/h (25 mph) durante 20 segundos o si va
a menos de 32 km/h (20 mph).
•Modo Entry/Exit (Entrada/salida) (baja el
vehículo unos 38 mm [1,5 pulg.]): esta
posición baja el vehículo para que los pasa-
jeros puedan acceder más fácilmente, y tam-
bién baja la parte trasera del vehículo para
facilitar la carga y descarga. Para pasar al
modo Entry/Exit (Entrada/salida), pulse el
botón "Down" (Bajar) una vez desde la posi-
ción NRH con el vehículo a menos de
40 km/h (25 mph). Cuando la velocidad
descienda a menos de 24 km/h (15 mph), la
altura del vehículo empezará a bajar. Si el
vehículo se mantiene entre 24 km/h (15 mph)
y 40 km/h (25 mph) durante más de 60 se- gundos, o si supera los 40 km/h (25 mph), el
cambio al modo de entrada/salida se cance-
lará. Para salir del modo Entry/Exit (Entrada/
salida), pulse el botón
"Up"(Subir) o au-
mente la velocidad del vehículo a más de
24 km/h (15 mph).
NOTA:
Para bajar automáticamente el vehículo hasta
el modo Entry/Exit (Entrada/salida), puede
usarse la radio de la pantalla táctil de
Uconnect®. Si esta función está habilitada, el
vehículo solo bajará si la palanca de cambios
está en PARK(Estacionamiento), el interrup-
tor de terreno está en AUTO(Automático), la
caja de transferencias está en AUTO(Auto-
mático) y el nivel del vehículo está en el modo
normal o aerodinámico. El vehículo no bajará
automáticamente si el nivel de suspensión
neumática es Off Rd 2 (Fuera de carretera 2) u
Off Rd 1 (Fuera de carretera 1). Si el vehículo
está equipado con módulo antirrobo (ITM), no
bajará cuando el encendido esté desconec-
tado y la puerta abierta para evitar que la
alarma se desactive.
El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti-
camente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La altura
se puede cambiar desde el ajuste predetermi-
nado de Selec-Terrain™ usando los botones de
la suspensión neumática. Consulte "Selec-
Terrain™" en"Arranque y conducción" para
obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en mar-
cha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si una puerta se
abre cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que esa puerta
se cierre.
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima. Al
subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al bajar
el vehículo, primero se baja la parte delantera y
después la trasera.
259
Page 264 of 444

Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funciona-
miento brevemente, esto es normal. El sistema
está corrigiendo la posición del vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
Quadra-Lift™ tiene una función que permite
desactivar la nivelación automática. Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)"en"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más información.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte Ajustes de
Uconnect™ Access enConocimiento de
su panel de instrumentos para obtener más
información.ADVERTENCIA
El sistema de suspensión neumática utiliza
un volumen de aire a alta presión para
accionar el sistema. Para evitar daños per-
sonales o daños en el sistema, consulte a su
concesionario autorizado para el servicio.
Modos de suspensión neumáticaEl sistema de suspensión Aero (Aerodinámico)
tiene varios modos de proteger el sistema en
situaciones específicas:
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que permite desactivar la
nivelación automática. Consulte "Ajustes de
Uconnect® Access" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha. Modo Transport (Transporte)
Para facilitar el remolque en una plataforma
plana, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que establece la altura del
modo Entry/Exit (Entrada/salida) y desactiva el
sistema de nivelación de carga automático.
Consulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Modo Wheel Alignment (Alineación de las
ruedas)
Este modo debe activarse antes de realizar una
alineación de las ruedas. Consulte "Ajustes de
Uconnect® Access" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
260