Page 9 of 444

Su distribuidor o concesionario autorizado es-
tará encantado de ayudarle en caso de cual-
quier duda o problema con respecto a su
vehículo.
ADVERTENCIA DE VUELCO
Los vehículos utilitarios tienen un índice de
vuelco mucho mayor que otro tipo de vehículos.
Este vehículo tienen una distancia al suelo y
centro de gravedad mayores que muchos
vehículos de pasajeros. Responde mejor en
diversas aplicaciones de conducción fuera de
carretera. Si un vehículo se conduce de forma
arriesgada, se puede perder el control del
mismo. Ya que el centro de gravedad de este
vehículo es mayor, si pierde el control, podría
volcar en circunstancias en las que otros
vehículos no volcarían.
No intente giros pronunciados, maniobras brus-
cas ni otras formas de conducción peligrosas
que podrían hacerle perder el control del
vehículo. Si el vehículo no se conduce de forma
segura, podría producirse una colisión, volcar y
sufrir lesiones graves o mortales. Conduzca
con cuidado.
Si no se usan los cinturones de seguridad del
conductor y acompañantes, se pueden producir
lesiones graves o mortales. En un choque en el
que el vehículo vuelque, los pasajeros que no
estén asegurados por el cinturón tienen más
riesgo de fallecer. Abróchense siempre los cintu-
rones de seguridad.
AVISO IMPORTANTE
TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE
MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA-
CIÓN DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE-SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-
NES EN CUALQUIER MOMENTO.
Este Manual del propietario ha sido elaborado
con la ayuda de especialistas de servicio y de
ingeniería para que se familiarice con el funcio-
namiento y el mantenimiento de su nuevo
vehículo. Está complementado por un Folleto
de información sobre garantía y diversos docu-
mentos de interés para el cliente. Es necesario
que usted lea cuidadosamente estas publica-
ciones. Si se siguen las instrucciones y reco-
mendaciones contenidas en este Manual del
propietario se contribuirá a un mayor disfrute
del funcionamiento del vehículo con total segu-
ridad.
Después de haber leído el Manual del propie-
tario, es conveniente que lo guarde en el
vehículo como libro de consulta y debe perma-
necer allí cuando se venda el vehículo.
El fabricante se reserva el derecho a introducir
cambios de diseño y especificaciones, y/o a
incorporar elementos o mejoras en sus produc-
tos sin que ello represente ningún tipo de
obligación por su parte de instalarlos en los
vehículos fabricados con anterioridad.
Etiqueta de advertencia de vuelco
5
Page 10 of 444

El Manual del propietario ilustra y describe
características que son de serie o que están
disponibles de forma opcional con un coste
adicional. Por este motivo, puede que parte del
equipamiento y accesorios incluidos en esta
publicación no estén instalados en su vehículo.
NOTA:
Asegúrese de haber leído el Manual del
propietario antes de conducir por primera
vez su vehículo y antes de incorporar o
instalar piezas y accesorios o de efectuar
otras modificaciones al vehículo.
En vista de la gran cantidad de piezas y acce-
sorios de recambio disponibles en el mercado
procedentes de otros fabricantes, el fabricante
no puede garantizar que la seguridad en la
conducción de su vehículo no se vea afectada
por la incorporación o instalación de dichas
piezas y accesorios. Incluso en el caso de que
dichas piezas cuenten con aprobación oficial
(por ejemplo, por un permiso general de funcio-
namiento o porque la pieza está fabricada
según un diseño con aprobación oficial) o si se
ha emitido un permiso de funcionamiento indi-
vidual para el vehículo después de la incorpo-
ración o instalación de dichas piezas, no puedeasumirse de forma implícita que la seguridad en
la conducción de su vehículo no se vea afec-
tada. Por lo tanto, ni los expertos ni las agen-
cias oficiales son responsables. El fabricante
solo asume la responsabilidad inherente
cuando las piezas que cuentan con la autoriza-
ción expresa o recomendación del fabricante
son incorporadas o instaladas en un concesio-
nario autorizado. Lo mismo es aplicable cuando
con posterioridad se efectúan modificaciones al
estado original de los vehículos del fabricante.
Sus garantías no cubren ninguna pieza que no
haya sido suministrada por el fabricante. Tam-
poco cubren el coste de ninguna reparación o
ajuste que sea ocasionado o necesario a causa
de la instalación o uso de alguna pieza, com-
ponente, equipo, material o aditivo que no sea
del fabricante. Sus garantías tampoco cubren el
coste de la reparación de daños o problemas
causados por cualquier cambio en su vehículo
que no cumpla con las especificaciones del
fabricante.
Las piezas y accesorios originales Mopar® y
otros productos aprobados por el fabricante,
incluyendo el asesoramiento cualificado, están
disponibles en su concesionario autorizado.
Cuando tenga que realizar el mantenimiento de
su vehículo, recuerde que su concesionario
autorizado es quien mejor conoce su vehículo,
quien cuenta con técnicos formados en fábrica
y con las piezas originales Mopar® y quien
además está interesado en su satisfacción.
Copyright © 2013 Chrysler International.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Para determinar qué sección contiene la informa-
ción que desea, consulte la Tabla de contenido.
Dado que la especificación de su vehículo
depende de los elementos de equipamiento
solicitados, ciertas descripciones e ilustracio-
nes pueden variar con respecto al equipa-
miento de su vehículo.
El índice detallado, que se encuentra al final de
este Manual del propietario, contiene un listado
completo de todos los temas.
Consulte la tabla siguiente para obtener una
descripción de los símbolos que pueden ser
utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
este Manual del propietario:
6
Page 11 of 444
Page 12 of 444

ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este manual del propietario contieneADVERTEN-
CIAS relativas a procedimientos de funciona-
miento que pueden provocar colisiones o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES
relativas a procedimientos que podrían ocasionar
daños a su vehículo. Si no lee este Manual del
propietario en su totalidad podría pasar por alto
información importante. Observe todas las Adver-
tencias y Precauciones.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El Número de identificación del Vehículo (VIN)
se encuentra en una placa situada en la es-
quina delantera izquierda del panel de instru-
mentos, y se puede ver desde fuera del
vehículo a través del parabrisas. Este número
también está grabado en la sección delantera
derecha, tras el asiento delantero derecho.
Mueva el asiento delantero derecho hacia de-
lante para ver mejor el VIN grabado. NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente a su es-
tabilidad de marcha por carretera y seguri-
dad y puede propiciar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones de gravedad
o mortales.
Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN en la sección delantera
derecha
8
Page 13 of 444
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO
•A PROPÓSITO DE SUS LLAVES ....................12•Nodo de encendido sin llave (KIN) ..................12
• Llavero ...................................12
• Mensaje de encendido o accesorio activado ............13
•BLOQUEO DEL VOLANTE — SI ESTÁ EQUIPADO .........14•Bloqueo manual del volante de dirección ..............14
• Para soltar el bloqueo del volante de dirección ...........14
•SENTRY KEY® ...............................14•Llaves de recambio ...........................15
• Programación de llaves por el cliente ................16
• Información general ...........................16
•ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PREMIUM — SI
ESTÁ EQUIPADO ..............................16
•Para armar el sistema ..........................16
• Para desarmar el sistema ........................17
• Anulación manual del sistema de seguridad.............18
•ENTRADA ILUMINADA ..........................18
9
Page 14 of 444

•APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) ..............19•Para desbloquear las puertas y el portón trasero ............19
• Para bloquear las puertas y el portón trasero ..............20
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Sustitución de pilas del transmisor ....................20
• Información general .............................21
•BLOQUEO DE PUERTAS ...........................21•Puertas de bloqueo eléctrico .......................22
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para
niños — Puertas traseras ..........................23
•KEYLESS ENTER-N-GO™ ..........................24
• VENTANILLAS ..................................27
•Elevalunas eléctricos ............................27
• Vibración producida por el viento .....................29
•PORTÓN TRASERO ..............................30•Portón trasero eléctrico — Si está equipado ..............30•SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ......................32•Cinturones de seguridad de caderas/hombros .............35
• Instrucciones para la utilización de los cinturones de seguridad de
caderas/hombro ................................36
• Procedimiento para desenrollar el cinturón de caderas y hombro . .38
• Anclaje superior del cinturón de hombro ajustable ..........38
• Cinturones de seguridad de las posiciones de asiento de los
pasajeros ...................................39
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) — Si está
equipado ....................................40
• Característica de gestión de energía ...................40
10
Page 15 of 444

•Pretensores de cinturones de seguridad ..............41
• Reposacabezas activos suplementarios (AHR) ...........41
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad
perfeccionado (BeltAlert®) .......................44
• Bloqueo del cinturón de seguridad ..................44
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas .........44
• Sistema de sujeción complementario (SRS) — Airbags ......45
• Características de los airbags delanteros avanzados .......46
• Controles y sensores de despliegue de airbag ...........49
• Grabador de datos de eventos (EDR) ................55
• Sujeciones para niños .........................55
•RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR ......66•Requisitos adicionales para motores diésel — Si está
equipado ..................................67
•ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ...................67•Transporte de pasajeros ........................67
• Gas de escape ..............................67
• Comprobaciones de seguridad que debe realizar en el
interior de su vehículo .........................68
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar
en el exterior de su vehículo .....................70
11
Page 16 of 444

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un nodo de encendido sin llave (KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función Key-
less Enter-N-Go™ (consulte"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener más infor-
mación).
Nodo de encendido sin llave (KIN)Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de apertura a distancia
(RKE) se encuentre en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales
están etiquetadas y se iluminarán cuando estén en
su posición. Las tres posiciones son OFF (Apa-
gado), ACC (Accesorio) y ON/RUN (Encendido/
Marcha). La cuarta posición es START (Arranque).
Durante la puesta en marcha se encenderá RUN
(Marcha).
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero) tenga la bate-
ría baja o agotada. En esta situación, se
puede utilizar un método alternativo para
accionar el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la llave de
emergencia) del llavero en el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor) y empuje para accionar el interruptor de
encendido.LlaveroEl llavero también contiene el transmisor de
apertura a distancia (RKE) y una llave de
emergencia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo en caso de agotarse la batería o la pila
del llavero. La llave de emergencia también
sirve para cerrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo, usted
puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte trasera del llavero y, a
continuación, extraiga la llave empleando la
otra mano.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
12