Page 81 of 444

•Vibración producida por el viento ..................173
• Mantenimiento del techo solar ....................174
• Funcionamiento con el encendido en posición OFF
(Apagado) ............................... .174
• Cierre total del techo solar ..................... .174
•TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA ................174
• CONVERTIDOR DE TENSIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO ......177
• PORTAVASOS ...............................177
• ALMACENAMIENTO ............................178
•Guantera ................................ .178
• Compartimento de la puerta ..................... .178
• Consola central ............................ .179
•CARACTERÍSTICAS DE LA ZONA DE CARGA ...........180•Linterna recargable .......................... .180
• Compartimentos de almacenamiento de carga ..........180
• Cubierta retráctil de la zona de carga — Si está equipado . . .181
• Amarres de carga traseros ..................... .182
•CARACTERÍSTICAS DE LA LUNETA TRASERA ..........183•Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera .............183
• Desempañador de la luneta trasera .................183
•PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI ESTÁ EQUIPADO .......184
77
Page 82 of 444

ESPEJOS
Espejo interior diurno/nocturnoEn el vehículo se proporciona un espejo articu-
lado con rótula. Es un espejo que se gira para
instalarse en una posición fija en el parabrisas.
El espejo se fija al soporte del parabrisas
girándolo a presión hacia la izquierda y no
requiere herramientas para su instalación. El
espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda
para varios conductores. El espejo debe ajus-
tarse en el centro de la visión a través de la
luneta trasera.
Para reducir el deslumbramiento de vehículos
que vienen por detrás, ponga el pequeño con-
trol situado debajo del espejo en posición noc-
turna (hacia la parte trasera del vehículo). El
espejo se debe ajustar con el control pequeño
que está situado bajo el espejo ajustado en la
posición diurna (hacia el parabrisas).
Espejo con atenuación automática
— Si está equipado
En el vehículo se proporciona un espejo articu-
lado con rótula. Es un espejo que se gira para
instalarse en una posición fija en el parabrisas.
El espejo se fija al soporte del parabrisas
girándolo a presión hacia la izquierda y no
requiere herramientas para su instalación. El
espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda
para adaptarse a los distintos conductores. El
espejo debe ajustarse en el centro de la visión
a través de la luneta trasera.Este espejo se ajusta automáticamente para
reducir el deslumbramiento provocado por los
vehículos que vienen por detrás.
NOTA:
•
La función de atenuación automática del
espejo se desactiva cuando el vehículo
está en marcha atrás para mejorar la vi-
sualización de la parte trasera.
• La función de atenuación automática del
espejo se puede activar o desactivar
desde el sistema Uconnect®; consulte
Ajustes de Uconnect® enConoci-
miento de su panel de instrumentos para
obtener más información.
Ajuste del espejo retrovisor
78
Page 83 of 444

PRECAUCIÓN
Para evitar dañar el espejo durante su lim-
pieza, evite pulverizar soluciones limpiado-
ras directamente sobre el mismo. Aplique la
solución sobre un paño limpio y frote el
espejo con dicho paño.
Espejos exterioresPara obtener el ángulo de visión óptimo, ajuste
los espejos exteriores hacia el centro del carril
de tráfico adyacente con una ligera superposi-
ción sobre la visión obtenida en el espejo
interior.
ADVERTENCIA
Los vehículos y otros objetos que se reflejen
en el espejo convexo del acompañante se
verán más pequeños y más alejados de lo
que en realidad están. Si confía demasiado
en el espejo convexo del lado del acompa-
ñante, podría llegar a colisionar contra otro
vehículo u objeto. Para juzgar el tamaño o la
distancia de un vehículo reflejado en el es-
pejo convexo del lado del acompañante,
utilice el espejo interior. Algunos vehículos
no tienen espejo convexo del lado del acom-
pañante.
Función de plegado de los espejos
exteriores
Todos los espejos exteriores tienen bisagras y
se pueden mover hacia delante y hacia atrás
para protegerlos de posibles daños. Las bisa-
gras tienen tres posiciones:
•completamente hacia adelante
• completamente hacia atrás y
• normal.
Espejos exteriores con atenuación
automática — Si está equipado
Los espejos exteriores del conductor y acom-
pañante se ajustan automáticamente para re-
ducir el deslumbramiento provocado por los
vehículos que vienen por detrás. Esta caracte-
rística se controla con la atenuación automática
interior. Los espejos se ajustarán automática-
mente para reducir el deslumbramiento cuando
se ajuste el espejo interior.
Atenuación de espejo automática
79
Page 84 of 444

Espejos automáticosEl interruptor de los espejos automáticos está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor.
Los controles de espejos automáticos constan
de los botones de selección de espejo y un
interruptor de control del espejo de cuatro di-
recciones. Para ajustar un espejo, pulse el
botón de selección para seleccionar el espejo
que desea ajustar. En el interruptor de control
del espejo, pulse una de las cuatro flechas a fin
de seleccionar la dirección de desplazamiento
del espejo.Las posiciones preseleccionadas del espejo
automático se pueden controlar mediante la
función de asiento con memoria opcional. Con-
sulte"Asiento del conductor con memoria "en
"Conocimiento de las funciones de su vehículo "
para obtener más información.Espejos exteriores plegables
automáticos — Si está equipado
El interruptor para los espejos automáticos ple-
gables está situado entre los interruptores de
selección de espejos automáticos L (izquierdo)
y R (derecho).
Pulse una vez el interruptor y los espejos se
plegarán hacia adentro, vuelva a pulsar el in-
terruptor y los espejos regresarán a la posición
de conducción normal.
NOTA:
Si el interruptor de espejos automáticos
plegables se pulsa durante más de 4 segun-
dos, o si la velocidad del vehículo es supe-
rior a 16 km/h (10 mph) la característica de
plegado quedará inhabilitada.
Interruptor de espejos automáticos
1 — Control de dirección del espejo
2 — Selección del espejo
80
Page 85 of 444

Espejos térmicos — Si está
equipado
Estos espejos se calientan para derre-
tir la escarcha o el hielo. Esta función
se activa siempre que se enciende el
desempañador de la luneta trasera.
Consulte "Características de la luneta trasera"
en "Conocimiento de las funciones de su
vehículo" para obtener más información.
Espejos de cortesía iluminadosPara acceder a un espejo de cortesía ilumi-
nado, baje uno de los parasoles.
Levante la tapa para abrir el espejo. La luz se
encenderá automáticamente.Extensión de parasol — Si está
equipado
Esta característica tiene una extensión extraíble
en el parasol para proporcionar más protección.
Uconnect® Phone — SI ESTÁ
EQUIPADO
NOTA:
Para obtener información sobre el sistema
Uconnect® Phone con radio con navega-
ción o multimedia, consulte la sección de
Uconnect® Phone del manual del usuario de
la radio con navegación o multimedia (fo-
lleto por separado).
Uconnect® Phone es un sistema de comu-
nicaciones de a bordo de manos libres activado
por la voz. Uconnect® Phone permite marcar
un número de teléfono con su teléfono móvil*
mediante sencillas órdenes por voz (por ejem-
plo,"Call" (Llamar)... "Jim"(Juan)... "Work"
(Trabajo) o "Dial"(Marcar)... "151-1234 -5555").
El sonido de su teléfono móvil se transmite a
través del sistema de audio del vehículo;
cuando esté en uso Uconnect® Phone, el sis-
tema silenciará automáticamente la radio del
vehículo.
Espejo de visera de cortesía iluminado
81
Page 86 of 444

Uconnect® Phone permite transferir llamadas
entre Uconnect® Phone y su teléfono móvil
cuando entra o sale de su vehículo, y permite
silenciar el micrófono de Uconnect® Phone
cuando las conversaciones son privadas.
Uconnect® Phone funciona a través de un telé-
fono móvil con"Perfil de manos libres"
Bluetooth®. Uconnect® Phone funciona con tec-
nología Bluetooth®, el protocolo global que per-
mite la conexión de varios dispositivos electróni-
cos entre sí, sin necesidad de cables ni de una
estación base. Por lo tanto, Uconnect® Phone
funciona sin importar el lugar donde tenga guar-
dado el teléfono móvil (ya sea en su cartera,
bolsillo o maletín), siempre que esté encendido y
haya sido emparejado con el sistema Uconnect®
Phone del vehículo. Uconnect® Phone permite
vincular hasta siete teléfonos móviles al sistema.
Sólo puede utilizarse un teléfono móvil vinculado
(o emparejado) con Uconnect® Phone al mismo
tiempo. Uconnect® Phone está disponible en
inglés, holandés, francés, alemán, italiano o es-
pañol (según equipamiento).
ADVERTENCIA
Los sistemas de orden por voz solo se
deben usar en condiciones de conducción
seguras siguiendo las leyes aplicables. Cen-
tre su atención en conducir el vehículo de un
modo seguro. De no hacerlo, podría produ-
cirse una colisión que provoque lesiones
graves o mortales.
Botón de Uconnect® Phone En los controles del volante o la
radio (si están instalados) están
situados los dos botones de control
(el botón del teléfono Uconnect®
y el botón de órdenes por voz) que le permiten acceder al sistema. Al
pulsar el botón, oirá la palabra Uconnect®
seguida de un pitido. El pitido es su señal para
dar una orden. Botón de órdenes por voz
La ubicación del botón puede va-
riar en función de la radio. Los
botones individuales se describen
en la sección "Funcionamiento".
Uconnect® Phone puede utilizarse con teléfonos
móviles Bluetooth® certificados con perfil de ma-
nos libres. Puede que algunos teléfonos no ad-
mitan todas las características de Uconnect®
Phone. Para obtener información detallada, con-
sulte con su proveedor de servicio de teléfono
móvil o al fabricante del teléfono.
Uconnect® Phone está completamente inte-
grado en el sistema de audio del vehículo. El
volumen de Uconnect® Phone puede ajustarse
con la perilla de control de volumen de la radio
o con el control de la radio situado en el volante,
si está instalado.
La pantalla de la radio se utilizará para mostrar
las instrucciones visuales desde Uconnect®
Phone como el teléfono móvil o la identificación
de quién llama en determinadas radios.
82
Page 87 of 444

Teléfonos compatibles* Uconnect® Phone requiere el uso de un
teléfono móvil equipado con elPerfil de
manos libres Bluetooth®, versión 1.0 o
superior. Consulte el sitio Web de Uconnect®
para ver los teléfonos admitidos.
• www.UconnectPhone.com
Para encontrar una lista de teléfonos compati-
bles, recorra los siguientes menús:
• Seleccione el año de modelo del vehículo
• Seleccione el tipo de vehículo
• En la ficha de primeros pasos, seleccione
teléfonos compatibles
FuncionamientoPueden utilizarse órdenes por voz para accio-
nar Uconnect® Phone y para navegar a través
de la estructura de menús de Uconnect®
Phone. Después de la mayoría de indicaciones
de Uconnect® Phone se requieren órdenes por
voz. Se le indicará que dé una orden específica
y, a continuación, se le guiará a través de las
opciones disponibles. •
Antes de dar una orden por voz, espere el
pitido que sigue a la indicación de "Ready"
(Listo) u otra indicación.
• Para determinadas operaciones pueden uti-
lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo, en
lugar de decir "Setup"(Configuración) y "Pair
a Device" (Emparejar un dispositivo), se
puede utilizar la siguiente orden compuesta:
"Pair a Bluetooth® Device" (Emparejar un
dispositivo Bluetooth®).
•
Para cada explicación de las características de
esta sección solo se da la forma combinada de
la orden por voz. También puede separar las
órdenes en partes y decir cada parte de la
misma cuando se le solicite. Por ejemplo,
puede utilizar la forma combinada de la orden
por voz "Phonebook New Entry "(Entrada
nueva en agenda), o puede separar la forma
combinada en dos órdenes: "Phonebook"
(Agenda) y "New Entry" (Entrada nueva). Re-
cuerde que Uconnect® Phone funciona mejor
cuando se habla en un tono normal de conver-
sación, como si el interlocutor se encontrara a
unos metros de distancia.
Ramificación de órdenes por voz
Consulte "Ramificación de voz" en esta sec-
ción.
Órden de ayuda
Si necesita asistencia con alguna indicación o
si desea saber cuáles son sus opciones ante
cualquier indicación, diga "Help"(Ayuda) des-
pués del pitido. Si pide ayuda, Uconnect®
Phone dirá todas las opciones para cualquier
instrucción.
Para activar Uconnect® Phone cuando está
inactivo, simplemente pulse el botón
y siga
las instrucciones sonoras. Todas las sesiones
de Uconnect® Phone comienzan con una pul-
sación del botón
en la unidad de control de
la radio.
Orden de cierre
Al recibir cualquier indicación, después del pi-
tido, puede decir "Cancel"("Cerrar") y volverá al
menú principal. No obstante, en algunos casos
el sistema lo llevará de vuelta al menú anterior.
83
Page 88 of 444

Emparejamiento (vinculación) de
Uconnect® Phone con un teléfono móvil
Para comenzar a utilizar Uconnect® Phone,
primero debe emparejar su teléfono móvil con
Bluetooth® compatible (consulte la sección"Te -
léfonos compatibles" para informarse acerca
del tipo de teléfono).
Para completar el proceso de emparejamiento,
deberá consultar el manual del propietario de
su teléfono móvil. El sitio Web de Uconnect®
también puede proporcionar instrucciones de-
talladas para el emparejamiento.
A continuación se ofrecen instrucciones gene-
rales para el emparejamiento de teléfonos con
Uconnect® Phone:
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación "Ready"(Listo) y
del pitido siguiente, diga "Setup Phone Pair-
ing" (Configuración emparejamiento).
• Cuando se le indique, después del pitido,
diga "Pair a Phone" (Emparejar un teléfono)
y siga las instrucciones sonoras. •
Se le solicitará que diga un Número de
identificación personal (PIN) de cuatro dígi-
tos, que más tarde deberá introducir en su
teléfono móvil. Puede introducir cualquier
PIN de cuatro dígitos. No necesitará recordar
este PIN después del proceso de empareja-
miento inicial.
• Con fines de identificación, se le solicitará
que indique a Uconnect® Phone un nombre
para su teléfono móvil. Cada teléfono móvil
que se empareja debe recibir un nombre de
teléfono exclusivo.
• Se le solicitará entonces que dé a su teléfono
móvil un nivel de prioridad entre1y7,siendo
1 la prioridad más alta. Puede emparejar
hasta siete teléfonos móviles a Uconnect®
Phone. No obstante, solamente puede utili-
zarse simultáneamente un teléfono móvil co-
nectado al sistema Uconnect®. La prioridad
permite a Uconnect® Phone saber qué telé-
fono móvil debe utilizar, en caso de que en el
vehículo haya varios al mismo tiempo. Por
ejemplo, si en el vehículo se encuentran los
teléfonos con prioridad3y5,cuando realice
una llamada Uconnect® Phone utilizará el teléfono móvil con prioridad 3. Usted puede
en cualquier momento seleccionar utilizar un
teléfono móvil con prioridad más baja (con-
sulte
"Conectividad telefónica avanzada ").
Llamar diciendo un número
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación "Ready"(Listo) y
del pitido siguiente, diga "Dial"(Marcar).
• El sistema le solicitará que diga el número al
que desea llamar.
• Por ejemplo, puede decir "151-1234-5555".
• Uconnect® Phone confirmará el número de
teléfono y, a continuación, lo marcará. El
número aparecerá en la pantalla de determi-
nadas radios.
Llamar diciendo un nombre
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación "Ready"(Listo) y
del pitido siguiente, diga "Call"(Llamar).
• El sistema le solicitará que diga el nombre de
la persona a la que desea llamar.
84