Page 57 of 424

Sièges pour enfantAdulte, enfant ou bébé, chaque occupant de
votre véhicule doit toujours porter sa ceinture
de sécurité, ou être correctement retenu.
PoidsPosition de siège
(ou autre lieu)
Siège du
pas- sa-
ger
avant Siège
ar-
rière
exté- rieur Siège
ar-
rière cen- tral Siège
inter- mé-
diaire exté- rieur Siège
inter- mé-
diaire cen- tral
Groupe
0-
jusqu’à
10 kg X U U N/A N/A
Groupe
0+
- jusqu’à
13 kg X U U N/A N/A
PoidsPosition de siège
(ou autre lieu)
Siège du
pas- sa-
ger
avant Siège
ar-
rière
exté- rieur Siège
ar-
rière cen- tral Siège
inter- mé-
diaire exté- rieur Siège
inter- mé-
diaire cen- tral
Groupe
1-9à
18 kg X U U N/A N/A
Groupe
II et III -
15 à
36 kg X U U N/A N/A Signification des lettres utilisées dans le ta-
bleau ci-dessus :
U = siège convenant aux protections de caté-
gorie
universelle approuvées pour cette
tranche d’âge/de poids.
UF = siège conforme aux protections orientées
vers l’avant de catégorie universelleapprou-
vées pour ce groupe de poids.
L = siège convenant à certaines protections
enfant reprises sur la liste annexée. Ces pro-
tections peuvent appartenir aux catégories
véhicule spécifique, limitéeousemi-
universelle.
B = protection intégrée approuvée pour cette
tranche d’âge/de poids.
X = siège inadapté aux enfants de cette
tranche d’âge/de poids.
53
Page 58 of 424
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille FixationSiège du pas-
sager avant Siège arrière
extérieur droit /gauche Siège arrière
central Siège intermé-
diaire extérieur Siège intermé-
diaire central Autres empla-
cements
Porte-bébé F ISO/L1
XXXN/A N/AN/A
G ISO/L2 XXXN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
0 - jusqu’à 10 kg E ISO/R1
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
0+ - jusqu’à 13 kg E ISO/R1
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
D ISO/R2 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XXXN/A N/AN/A
I-9à18kg D ISO/R2
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
B ISO/F2 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
B1 ISO/F2X X1UF/1UF XN/A N/AN/A
A ISO/F3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
II - 15 à 25 kg (1)XN/A XN/A N/AN/A
III - 22 à 36 kg (1)XN/A XN/A N/AN/A
54
Page 59 of 424

Signification des lettres utilisées dans le ta-
bleau ci-dessus :
(1) Pour les systèmes de protection pour en-
fants qui ne portent pas d’identification de
catégorie de taille ISO/XX (A à G) pour le
groupe de poids applicable, le constructeur du
véhicule doit indiquer le(s) système(s) de pro-
tection pour enfant ISOFIX spécifique(s) aux
véhicules préconisé(s) pour chaque position.
1UF = siège conforme aux protections avant
ISOFIX de catégorie universelle approuvées
pour ce groupe de poids.
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS)
ISOFIX particuliers repris dans la liste en an-
nexe. Ces CRS ISOFIX sont ceux des catégo-
riesvéhicule spécifique, restreintousemi-
universel.
X = position ISOFIX non acceptable pour des
systèmes de protection pour enfant ISOFIX de
ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de
taille.
Dans la mesure du possible, les enfants de
moins de 12 ans doivent être assis sur un siège
arrière et retenus par le système de sécurité adéquat. Les statistiques d’accident montrent
que les enfants sont plus en sécurité quand ils
sont correctement retenus dans les sièges ar-
rière qu’à l’avant.
Il existe différents types et tailles de sièges
pour enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à
l’enfant presque assez grand pour porter une
ceinture de sécurité d’adulte. Vérifiez toujours
le manuel de l’utilisateur du siège pour enfant
pour vous assurer que le siège correspond
bien aux besoins de votre enfant. Utilisez le
système qui convient à votre enfant.
AVERTISSEMENT !
Lors d’une collision, un enfant non protégé, si
petit soit-il, peut devenir un projectile dans
l’habitacle. La force nécessaire pour maintenir
un bébé sur les genoux peut dépasser les
capacités de l’adulte le plus vigoureux. L’en-
fant et les autres occupants pourraient être
grièvement blessés. Tout enfant transporté
dans votre véhicule doit bénéficier d’une pro-
tection adaptée à sa taille.
Protection des bébés et enfants
Les experts en sécurité recommandent que les
enfants voyagent face vers l’arrière du véhicule
jusqu’à l’âge de deux ans ou jusqu’à ce qu’ils
atteignent la hauteur ou la limite de poids de
leur siège pour enfant dirigé vers l’arrière. Deux
types de sièges pour enfant peuvent être utili-
sés en étant orientés vers l’arrière : les porte-
bébés et les sièges convertibles pour enfant.
Le porte-bébé ne peut être utilisé qu’orienté
vers l’arrière du véhicule. Il est recommandé
pour les enfants depuis leur naissance jusqu’à
ce qu’ils atteignent la limite de poids ou de
hauteur du porte-bébé. Les sièges pour enfant
convertibles peuvent être utilisés face vers
l’arrière ou vers l’avant du véhicule. Les sièges
enfant modulables possèdent souvent une li-
mite de poids plus élevée pour l’orientation
vers l’arrière que les porte-bébés ; ils peuvent
donc être utilisés orientés vers l’arrière pour
des enfants trop grands pour leur porte-bébé
mais néanmoins âgés de moins de deux ans.
Les enfants doivent rester orientés vers l’arrière
jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de poids ou
de hauteur de leur siège enfant modulable. Les
deux types de siège enfant sont maintenus
55
Page 60 of 424

dans le véhicule par la ceinture à trois points ou
par le système d’ancrage de siège pour enfant
ISOFIX. Reportez-vous à la rubriqueISOFIX -
Système d’ancrage de siège pour enfant .
Lors de l’utilisation de certains sièges pour
enfant avec les accessoires rigides ISOFIX et
les repose-pied déployés jusqu’au plancher du
véhicule, déposez le tapis avant la pose pour
veiller à un ajustage solide. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du siège enfant pour des
informations complémentaires.
AVERTISSEMENT !
• Les sièges pour enfant placés face vers
l’arrière ne doivent jamais être utilisés sur
le siège du passager avant d’un véhicule
équipé d’un airbag pour le passager avant,
à moins que ce dernier ne soit mis hors
fonction. Le déploiement d’un airbag peut
causer des lésions graves, voire fatales,
aux bébés placés dans cette position.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Une mise en place incorrecte peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’un
porte-bébé. Le siège pourrait se desserrer
en cas de collision. L’enfant pourrait alors
être gravement blessé ou tué. Suivez stric-
tement les instructions du constructeur lors
de l’installation d’un siège pour enfant ou
d’un porte-bébé.
• Un siège orientant l’enfant vers l’arrière doit
être utilisé uniquement sur un siège arrière.
Sur un siège avant, un porte-bébé dirigé
vers l’arrière pourrait être heurté par un
airbag du passager qui se déploie et cau-
ser des blessures graves ou mortelles à
l’enfant.
Voici quelques conseils d’utilisation de votre
système de protection pour enfant :
• Avant d’acheter un siège pour enfant ou
un porte-bébé, vérifiez s’il possède une éti-
quette certifiant qu’il répond aux normes de
sécurité en vigueur. Avant d’acheter un sys-
tème quelconque de protection pour en- fants, Chrysler Group LLC vous conseille de
l’essayer dans votre véhicule.
• Le siège doit convenir à la taille et au poids
de votre enfant. Vérifiez les mentions de
l’étiquette au sujet des limites de poids et de
hauteur.
• Respectez scrupuleusement les instructions
du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le
siège était mal installé, il pourrait manquer
d’efficacité.
• Attachez l’enfant dans le siège en suivant
scrupuleusement les instructions du fabri-
cant.
AVERTISSEMENT !
Lorsque le siège pour enfant n’est pas utilisé,
fixez-le au moyen de la ceinture de sécurité
ou retirez-le du véhicule. Ne le laissez pas
détaché dans le véhicule. En cas d’arrêt brutal
ou de collision, il pourrait heurter les occu-
pants ou les dossiers de siège et provoquer
des blessures graves.
56
Page 61 of 424

Protection des enfants plus âgés
Les enfants de deux ans ou qui sont devenus
trop grands pour leur siège enfant modulable
dirigé vers l’arrière peuvent voyager orientés
vers l’avant dans le véhicule. Les sièges pour
enfant et les sièges enfant modulables dirigés
vers l’avant sont destinés aux enfants de plus
de deux ans ou qui ont dépassé la limite de
poids ou de hauteur de leur siège enfant mo-
dulable dirigé vers l’arrière. Les enfants doivent
rester dans un siège pour enfant dirigé vers
l’avant avec un harnais le plus longtemps pos-
sible, jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite maxi-
mum de poids ou de hauteur permise pour le
siège pour enfant. Ces sièges sont maintenus
dans le véhicule par la ceinture à trois points ou
le système d’ancrage de siège pour enfant
(ISOFIX). Reportez-vous à la rubriqueISOFIX -
Système d’ancrage de siège pour enfant .
Tous les enfants dont le poids ou la hauteur
sont au-dessus de la limite pour les sièges
enfant dirigés vers l’avant doivent utiliser un
siège d’appoint jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité du véhicule s’adaptent correctement.
Si l’enfant ne peut s’asseoir genoux repliés le
long de la tranche du coussin de siège lorsque son dos est en contact avec le dossier de
siège, il doit utiliser un siège d’appoint. L’enfant
et le siège d’appoint sont maintenus par une
ceinture à trois points.
Enfants trop grands pour les sièges
d’appoint
Les enfants assez grands pour porter confor-
tablement une ceinture-baudrier, et dont les
jambes sont assez longues pour plier par-
dessus l’avant du siège quand leur dos repose
contre le dossier du siège, doivent utiliser une
ceinture à trois points dans un siège arrière.
•
L’enfant doit être assis bien droit dans le
siège.
• La portion abdominale de la ceinture doit
être fixée aussi bas et aussi serrée que pos-
sible sur les hanches.
• Vérifiez périodiquement si l’enfant reste atta-
ché correctement. Un enfant remuant ou qui
s’affaisse dans le siège peut déplacer sa
ceinture.
• Si la ceinture baudrier touche le visage ou le
cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le
milieu du véhicule. Ne laissez jamais un enfant porter une ceinture baudrier sous le
bras ou derrière le dos.
ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour
enfant
Le siège arrière de votre véhicule est pourvu
d’un système d’ancrage de siège pour enfant
appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet
l’installation du siège pour enfant sans utilisa-
tion des ceintures de sécurité du véhicule, mais
en utilisant des ancrages inférieurs et des
sangles d’attache supérieures reliant le siège
pour enfant à la structure du véhicule.
Des sièges pour enfant compatibles avec le
système ISOFIX sont maintenant disponibles.
Des sièges pour enfant avec sangles et cro-
chets d’attache à raccorder aux ancrages su-
périeurs d’attache sont déjà disponibles. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser au mieux
dans chaque véhicule toutes les fixations dis-
ponibles pour votre siège pour enfant.
REMARQUE :
En utilisant le système de fixation ISOFIX
pour installer un siège pour enfant, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées pour la
protection des occupants doivent être arri-
57
Page 62 of 424

mées et hors de portée des enfants. Rappe-
lez aux enfants du véhicule que les cein-
tures de sécurité ne sont pas des jouets,
qu’ils ne peuvent s’en servir pour jouer. Ne
laissez jamais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.
Les places arrière extérieures ont des an-
crages et les sièges pour enfant avec fixations
inférieures doivent être installés aux places
extérieures uniquement. Quel que soit le type
de fixation inférieure, n’installez jamais de
sièges pour enfant compatibles ISOFIX d’une
telle manière que deux sièges partageraient un
même ancrage inférieur.
Si vous installez des sièges pour enfant com-
patibles ISOFIX sur deux places arrière adja-
centes, vous pouvez utiliser les ancrages ISO-
FIX ou la ceinture de sécurité du véhicule pour
la place extérieure, mais vous devez utiliser la
ceinture de sécurité pour la place centrale. Si
votre siège pour enfant n’est pas compatible
ISOFIX, vous ne pouvez installer les sièges
pour enfant qu’en utilisant les ceintures de
sécurité du véhicule. Pour les instructionsd’installation type, reportez-vous à
Installation
du siège pour enfant compatible avec le sys-
tème ISOFIX.
Installation du siège pour enfant
compatible avec le système ISOFIX
Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du
constructeur lors de la mise en place d’un
siège pour enfant. Tous les sièges pour enfant
ne s’installent pas de la manière décrite ici.
Respectez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec le siège pour en-
fant.
Les ancrages inférieurs de siège arrière sont
des barres rondes placées à l’arrière du cous-
sin de siège, à la jointure du dossier, visibles en
appuyant sur le siège arrière pour placer le
siège pour enfant. Vous pouvez facilement les
localiser en passant le doigt entre le dossier et
le coussin. En outre, des ancrages de sangle d’attache
supérieure se trouvent derrière chaque siège
arrière, sur le dos du siège. Pour accéder aux
ancrages de sangle d’attache supérieure si-
tués derrière le siège arrière, écartez le pan-
neau de plancher recouvert de moquette du
dossier de siège, ce qui exposera les ancrages
de sangle d’attache supérieure.
Ancrages ISOFIX
58
Page 63 of 424

AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas les fixations de chargement
situées sur le plancher de chargement. Une
utilisation incorrecte de l’attache peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’un
porte-bébé. L’enfant pourrait alors être grave-
ment blessé ou tué.
La plupart des systèmes de retenue, mais pas
tous, sont équipés de chaque côté de sangles
latérales indépendantes avec un crochet ou
connecteur de fixation à l’ancrage inférieur et
un dispositif de réglage de la tension de la
sangle. Les sièges pour enfant orientés vers
l’avant, ainsi que certains porte-bébés orientés
vers l’arrière, peuvent également être équipés
d’une sangle d’attache, d’un crochet de fixation
à l’ancrage de sangle et d’un dispositif de
réglage de tension de la sangle.
Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré-
glage des sièges pour enfant des sangles
inférieures et de la sangle d’attache de manière
à pouvoir plus facilement fixer les crochets ou
les connecteurs aux ancrages du véhicule.
Fixez ensuite les crochets ou connecteurs infé- rieurs sur le sommet des barres d’ancrage, en
repoussant le recouvrement du siège. Ensuite,
localisez l’ancrage d’attache directement der-
rière le siège où vous placerez le siège pour
enfant et fixez la sangle de l’attache à l’ancrage
en veillant à acheminer cette sangle le plus
directement possible entre l’ancrage et le siège
pour enfant.
Deux ancrages supérieurs d’at-
tache sont situés sur le dossier du siège,
derrière le panneau de séparation. Ils ne
sont visibles qu’une fois le panneau de
séparation rabattu. N’utilisez pas les cro-
chets de fixation de l’espace de chargement
situés sur le plancher, derrière le siège.
Serrez finalement les deux sangles en pous-
sant le siège pour enfant vers l’arrière et le bas
dans le siège en éliminant le jeu des sangles,
conformément aux instructions du constructeur
du siège pour enfant.
Abaissement du panneau de plancher
recouvert de moquette pour accéder à la sangle d’attache supérieure
Ancrage de sangle d’attache supérieure (situé au dossier du siège)
59
Page 64 of 424

AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation incorrecte
aux ancrages ISOFIX peut réduire l’efficacité
d’un siège pour enfant ou d’un porte-bébé.
L’enfant pourrait alors être gravement blessé
ou tué. Suivez strictement les instructions du
constructeur lors de l’installation d’un siège
pour enfant ou d’un porte-bébé.
Installation d’un siège pour enfant au
moyen des ceintures de sécurité du
véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges des pas-
sagers sont équipées d’un enrouleur auto-
matique (ALR) permettant de retenir un siège
pour enfant (CRS). Ces types de ceinture de
sécurité sont conçus pour maintenir la partie
abdominale de la ceinture serrée autour du
siège pour enfant afin d’éviter la nécessité
d’une agrafe de blocage. L’enrouleur à blo-
cage automatique fait un bruit de cliquet si
vous sortez la totalité de la ceinture de l’enrou-
leur et laissez la ceinture se rétracter dans
l’enrouleur. Pour toute information supplémen-
taire sur l’enrouleur automatique, reportez-vous à
Mode de blocage automatique dans la
section Ceintures de sécurité dans un siège
passager. Le tableau ci-dessous définit les
positions du siège avec un enrouleur à blocage
automatique (ALR) ou une plaque de verrouil-
lage de sangle.
Conduc- teur Centre Passager
Première rangée N/A N/A N/A
Deuxième rangée ALR ALR ALR
Troisième rangée N/A N/A N/A
• N/A - Non applicable
• ALR - Enrouleur à blocage automatique
Installation d’une protection pour enfant avec
un ALR :
1. Pour installer un siège pour enfant avec un
ALR, commencez par tirer suffisamment la
sangle de la ceinture de sécurité hors de
l’enrouleur pour pouvoir l’acheminer le long du
trajet de ceinture du siège pour enfant. Faites glisser la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’au clic. Ensuite, sortez toute la sangle de
ceinture de l’enrouleur et laissez la ceinture se
rétracter dans celui-ci. En se rétractant, la
ceinture fait un bruit de cliquet. Celui-ci vous
indique que la ceinture de sécurité est mainte-
nant en mode de blocage automatique.
2. Enfin, tirez sur l’excès de sangle pour serrer
la partie abdominale autour du siège pour
enfant. Toutes les ceintures de sécurité se
desserrent avec le temps. Vérifiez la ceinture
périodiquement et serrez-la au besoin.
Pour fixer une sangle d’attache de siège pour
enfant, procédez comme suit.
Pour un siège enfant dirigé vers l’arrière fixé
dans le siège central au moyen des ceintures
de sécurité du véhicule, le siège central arrière
est doté d’une attache d’accoudoir fixant l’ac-
coudoir dans la position vers le haut. Pour
accéder à l’attache d’accoudoir de siège cen-
tral, abaissez d’abord l’accoudoir. L’attache est
située derrière l’accoudoir et s’accroche au
dos du siège en plastique.
60