Page 369 of 424

Cavité Car-touchefusible Mini-
fusible Désignation
M34 10 A RougeModule d’assis-
tance au
stationnement/
module de sys-
tème de
climatisation/
capteur
infrarouge/
module de
boussole
M35 15 A
Bleu Feux de sta-
tionnement ar-
rière gauche
M36 20 A
Jaune Prise de cou-
rant
M37 10 A
Rouge Module de sys-
tème antiblo-
cage des
roues/de com-
mande de sta-
bilitéCavité Car-
touchefusible Mini-
fusible Désignation
M38 25 A Non
teinté Verrouillage et
déverrouillage
de toutes les
portes
ATTENTION !
•
Le couvercle du module d’alimentation
électrique totalement intégré doit toujours
être placé correctement et être complète-
ment verrouillé. Sinon, l’eau pourrait y pé-
nétrer et causer des pannes du circuit
électrique.
• Les fusibles de remplacement doivent pos-
séder le même ampérage que les fusibles
fondus. Un ampérage différent peut sur-
charger dangereusement le circuit élec-
trique. Un fusible de l’ampérage correct qui
continue à fondre indique un problème du
circuit protégé à résoudre.
ENTREPOSAGE DU VEHICULESi votre véhicule doit être immobilisé plus de
21 jours, vous pouvez prendre certaines me-
sures pour protéger votre batterie. Vous pou-
vez :
•déposer le fusible n° J13 du module
d’alimentation électrique totalement intégré
(TIPM) étiqueté Ignition-Off Draw (alimen-
tation directe de batterie) (IOD n° 1) ;
• débrancher le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous désirez entreposer
votre véhicule ou le mettre hors service pen-
dant deux semaines ou plus (pendant les
vacances par exemple), faites fonctionner la
climatisation, moteur au ralenti, pendant en-
viron cinq minutes à fond en mode d’admis-
sion d’air. Ceci assure une lubrification adé-
quate du système afin de réduire les risques
de dégâts au compresseur lorsque le sys-
tème est à nouveau mis en route.
365
Page 370 of 424

REMPLACEMENT DES AMPOULES
Lampes de l’habitacle Type d’ampoule
Lampe de la boîte à gants.........194
Lampe de la poignée
d’assistance ........... L002825W5W
Lampes de lecture de la console
suspendue ................ VT4976
Lampe d’espace de chargement
arrière ................... 214-2
Lampe du miroir de courtoisie .....V26377
Lampes de courtoisie sous le panneau . . 906
Bloc d’instruments (éclairage général) . . 103
Ecran des témoins/feux de détresse ....74
Feux extérieurs Type d’ampoule
Projecteurs (feux de croisement/feux de route)
- Décharge haute intensité (HID) .....D1S
(réparation par un concessionnaire agréé)
Lampe d’éclairage diurne/position
avant ............. 3157K (P27/7WK)
Feu de direction avant . . . 7440NA (WY21W)
Feux antibrouillard avant .......PSX24W Feu de gabarit avant
...........W5W
Feux de direction arrière . . 7440NA (WY21W)
Feux arrière auxiliaires de hayon ....W3W
Feux de recul du hayon .....921(/W16W)
Lampes de plaque minéralogique
arrière ...................W5W
Feux stop/feux arrière .....3157 (P27/7W)
Feux antibrouillard arrière ....7440 (W21W)
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire survient au ni-
veau des douilles d’ampoule des projecteurs
à décharge haute intensité (HID) lorsque le
commutateur des projecteurs est mis en fonc-
tion. Cette haute tension peut électrocuter en
cas d’intervention incorrecte. Consultez votre
concessionnaire agréé.
REMARQUE :
Les numéros se réfèrent aux types d’am-
poule du commerce que vous pouvez vous
procurer auprès de votre concessionnaire
agréé. Si une ampoule doit être remplacée, adressez-
vous à votre concessionnaire agréé ou référez-
vous au manuel d’atelier.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Projecteurs à décharge haute
intensité (HID) - Selon l’équipement
Les projecteurs sont du type à tube à décharge
haute tension. Une haute tension peut rester
dans le circuit même quand les projecteurs
sont éteints et que la clé est retirée du contact.
Dès lors, ne tentez pas d’intervenir vous-
même sur une ampoule de projecteur. En
cas de panne d’ampoule de projecteur,
adressez vous à un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire survient au ni-
veau des douilles d’ampoule des projecteurs
à décharge haute intensité (HID) lorsque le
commutateur des projecteurs est mis en fonc-
tion. Cette haute tension peut électrocuter en
cas d’intervention incorrecte. Consultez votre
concessionnaire agréé.
366
Page 371 of 424

REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de projecteurs à
décharge haute intensité (HID), quand les
projecteurs sont mis en fonction, une lueur
bleue apparaît. Cette dernière diminue et
blanchit après environ 10 secondes, quand
le système se charge.
Projecteurs à halogène - Selon
l’équipement
1. Ouvrez le capot.
2. Tournez l’ampoule de feux de croisement ou
de route d’un quart de tour dans le sens inverse
des aiguille d’une montre pour la déposer de
son logement.
3. Débranchez le connecteur électrique et
remplacez l’ampoule.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule à
l’alcool à friction.
Feu de direction avant
1. Ouvrez le capot.
2. Tournez l’ampoule de feu de direction d’un
quart de tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la déposer de son logement.
3. Débranchez le connecteur électrique et
remplacez l’ampoule.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule à
l’alcool à friction.
Feux antibrouillard avant
1. A travers le trou d’accès, accédez à l’écran
pare-boue et débranchez le faisceau de câ-
blage du connecteur de feux antibrouillard.
2. Saisissez fermement l’ampoule par les deux
loquets et serrez-les l’un contre l’autre afin de
dégager l’ampoule de l’arrière du logement de
feu antibrouillard avant.3. Extrayez l’ampoule directement de l’ouver-
ture clavetée du logement.
ATTENTION !
•
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact
avec une surface graisseuse, nettoyez
l’ampoule à l’alcool à friction.
• Utilisez toujours la taille d’ampoule et le
type qui conviennent lors du remplace-
ment. Une taille d’ampoule ou un type
incorrect peuvent entraîner une surchauffe
et endommager la lampe, la douille ou le
câblage de lampe.
4. Alignez les languettes des ampoule de feu
antibrouillard avant sur les fentes qui se
trouvent dans le collier de l’ouverture d’am-
poule, au dos du boîtier de feu antibrouillard
avant.
5. Insérez l’ampoule dans le boîtier jusqu’à ce
que les languettes soient engagées dans les
fentes du collier.
367
Page 372 of 424

6. Poussez fermement et uniformément l’am-
poule directement dans le boîtier de lampe,
jusqu’à ce que les deux languettes s’emboîtent
complètement.
7. Connectez le faisceau de câblage au
connecteur de feu antibrouillard avant.
Feux arrière, feux stop et feux de
direction
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez les deux goupilles à emboîter du
boîtier de feu arrière.3. Saisissez le feu arrière et tirez fermement
vers l’arrière pour désengager la lampe du
panneau d’ouverture.
4. Dévissez la douille dans le sens des aiguil-
les d’une montre et déposez-la de la lampe.
5. Tirez sur l’ampoule pour la retirer de la
douille.
6. Remplacez l’ampoule, replacez la douille et
refixez l’ensemble de feu.Feu arrière monté sur le hayon
arrière
1. Ouvrez le hayon.
2. Utilisez une baguette en fibre ou un tourne-
vis à lame plate pour extraire le garnissage
inférieur du hayon.
3. Une fois la garniture inférieure détachée,
fermez le hayon.
4. Ouvrez la glace basculante.
5. Tirez vers le haut le joint de glace situé en
partie inférieure de l’ouverture de vitre.
6. Déposez le petit panneau de garnissage
entourant la gâche de glace de hayon.7. Fermez la glace basculante et levez le
hayon.
8. Continuez à retirer la garniture.
9. Débranchez les lampes du panneau de
garnissage.
10. Les feux arrière sont à présent visibles.
Tournez les douilles dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
11. Déposez/remplacez la ou ampoules.
12. Reposez la ou les douilles.
13. Inversez la procédure pour reposer la gar-
niture de hayon.
Feux arrière de hayon
368
Page 373 of 424

Feu antibrouillard monté sur le
carénage arrière
1. Utilisez une baguette en fibre ou un tourne-
vis à lame plate pour extraire délicatement le
bord intérieur de la lampe et le carénage.
2. Déposez la lampe de l’ouverture de caré-
nage.
3. Tournez la douille dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
4. Remplacez l’ampoule.5. Reposez la douille.
6. Accrochez le côté intérieur de la lampe
dans la pochette du carénage.
7. Tournez la lampe vers l’avant de la voiture
jusqu’à son emboîtement en place dans l’ou-
verture.
Feu stop central monté en hauteur
(CHMSL)
Le feu stop central monté en hauteur est un
ensemble à diodes. Consultez votre conces-
sionnaire pour le remplacement.
Lampe de plaque minéralogique
arrière
1. Utilisez un tournevis pour faire légèrement
levier sur le côté de la languette afin de dépo-
ser la lentille de lampe de plaque minéralogi-
que.
2. Extrayez l’ampoule de la douille.
3. Remplacez l’ampoule.
4. Reposez la lentille.
Feux antibrouillard arrière
Feu stop central monté en hauteur
369
Page 374 of 424

CAPACITE DES RESERVOIRS
E.-U.Système métrique
Carburant (approximation)
Tous les moteurs 24,6 gallons93 litres
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.6L (SAE 5W-30, certifié API) 6 quarts5,6 litres
Moteur 5.7L (SAE 5W-20, certifiée API) 7 quarts6,6 litres
Moteur diesel 3.0L (SAE 5W-30 synthétique, certifiée API basse teneur en cendres) 10 quarts9,5 litres
Circuit de refroidissement*
Moteur 3.6L (antigel/liquide de refroidissement MOPAR 5 ans/160 000 km
[100 000 miles] ou équivalent) 10,4 quarts
9,9 litres
Moteur 5.7L (antigel/liquide de refroidissement MOPAR , 5 ans/160 000 km
(100 000 miles) ou équivalent) - Sans trousse de remorquage 15,4 quarts
14,6 litres
Moteur 5.7L (antigel/liquide de refroidissement MOPAR , 5 ans/160 000 km
(100 000 miles) ou équivalent) - Avec trousse de remorquage 16 quarts
15,2 litres
Moteur diesel 3.0L (antigel/liquide de refroidissement MOPAR 5 ans/160 000 km
[100 000 miles] ou équivalent) 13,9 quarts
13,2 litres
* Y compris le chauffage et le vase d’expansion rempli au niveau MAX.
370
Page 375 of 424

LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE
Moteur
ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Antigel/liquide de refroidissement MOPARformule 5 ans/160 000 km (100 000 miles)
HOAT (technologie d’additif organique hybride) ou équivalent.
Huile moteur - Catégories non ACEA (moteur 3.6L) Utilisez une huile moteur agréée API SAE 5W-30, conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-6395. Voir le bouchon de remplissage d’huile moteur pour la référence
SAE correcte.
Huile moteur - Catégories ACEA (moteur 3.6L) Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA européennes d’huile pour les vidanges, utili- sez des huiles moteur conformes aux normes ACEA C3 et qui sont agréées MB 229.31 ou
MB 229.51.
Huile moteur - Catégories non ACEA (moteur 5.7L) Utilisez une huile moteur agréée API SAE 5W-20, conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-6395. Voir le bouchon de remplissage d’huile moteur pour la référence
SAE correcte. De l’huile moteur SAE 5W-30 agréée MB 229.31 ou MB 229.51 peut être uti-
lisée lorsque l’huile moteur SAE 5W-20 n’est pas disponible.
Huile moteur - Catégories ACEA (moteur 5.7L) Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA européennes d’huile pour les vidanges, utili- sez des huiles moteur conformes aux normes ACEA C3 et qui sont agréées MB 229.31 ou
MB 229.51. De l’huile moteur SAE 5W-30 agréée MB 229.31 ou MB 229.51 peut être utili-
sée lorsque l’huile moteur SAE 5W-20 n’est pas disponible.
Huile moteur - Moteur Diesel 3.0L Utilisez de l’huile moteur synthétique SAE 5W-30 à faible teneur en cendres conforme aux
exigences de la norme de matériel Chrysler MS-11106 et agréée MB 229.31 ou MB 229.51
et ACEA C3.
Filtre à huile Filtre à huile moteur MOPARou équivalent.
Bougies - Moteur 3.6L RER8ZWYCB4 (écartement 1,1 mm [0,043 po])
371
Page 376 of 424
![JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice dentretien (in French) ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Bougies - Moteur 5.7L LZFR5C-11G (écartement 1,1 mm [0,043 po])
Sélection du carburant - Moteur 3.6L Octane 91
Sélection de carburant - Moteur 5.7L JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice dentretien (in French) ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Bougies - Moteur 5.7L LZFR5C-11G (écartement 1,1 mm [0,043 po])
Sélection du carburant - Moteur 3.6L Octane 91
Sélection de carburant - Moteur 5.7L](/manual-img/16/32335/w960_32335-375.png)
ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Bougies - Moteur 5.7L LZFR5C-11G (écartement 1,1 mm [0,043 po])
Sélection du carburant - Moteur 3.6L Octane 91
Sélection de carburant - Moteur 5.7L Indice d’octane 91 acceptable - Indice d’octane 95 recommandé
Sélection du carburant - Moteur diesel 3.0L Pour votre véhicule, utilisez un diesel de bonne qualité provenant d’un fournisseur de bonne
réputation. Pour ce véhicule, le fabricant exige l’utilisation de diesel d’autoroute à très faible
teneur en soufre (maximum de 15 ppm de soufre) et interdit l’usage de diesel d’autoroute à
faible teneur en soufre (maximum de 500 ppm de soufre) pour éviter d’endommager le sys-
tème antipollution. Pour la plupart des utilisations au long de l’année, le diesel n° 2
conforme à la spécification ASTM D-975 de catégorie S15 offre un bon rendement. Si le
véhicule est exposé à un froid extrême (en dessous de -7 °C ou 20 °F) ou doit fonctionner
dans des conditions de froid inférieur à la normale pendant des périodes prolongées, utili-
sez du diesel n° 2 acclimaté ou mélangez 50 % de diesel n° 2 avec 50 % de diesel n° 1.
Cela offrira une meilleure protection contre le gel du carburant ou l’obstruction des filtres à
carburant par la paraffine. Ce véhicule est entièrement compatible avec les mélanges
contenant jusqu’à5%debiodiesel conformes à la spécification ASTM D-975.
Châssis
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Transmission automatique Liquide pour transmission automatique ATF+4MOPAR ou produit homologué ATF +4
équivalent.
Boîte de transfert Liquide pour transmission automatique ATF+4MOPAR ou produit homologué ATF +4
équivalent.
Différentiel d’essieu (avant arrière) MOPARSynthetic Gear & Axle Lubricant SAE 75W-140 (API-GL5) ou un lubrifiant synthé-
tique pour essieu équivalent avec additif antifriction.
372