Page 9 of 424

faction, abordez le sujet avec la direction de
l’établissement concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un plaisir
de répondre à toutes vos questions au sujet de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT AU SUJET DES
RISQUES DE RETOURNEMENT
Les véhicules utilitaires ont un taux de retour-
nement nettement plus élevé que les autres
types de véhicules. Ce véhicule a une garde au
sol plus importante et un centre de gravité plus
élevé que la plupart des véhicules de tourisme.
Ce sont ces caractéristiques qui le rendent
apte à de multiples utilisations hors route. Tout
véhicule, conduit imprudemment, peut échap-
per au contrôle du conducteur. En cas de perte
de contrôle, son centre de gravité étant plus
élevé, il peut se retourner là où d’autres véhi-
cules ne le feraient pas.
Evitez les virages serrés, les mouvements
brusques ou toute autre manœuvre dange-
reuse qui pourraient occasionner une perte de
contrôle du véhicule. Une utilisation impru-
dente de ce véhicule peut entraîner une colli-sion, un retournement et des blessures graves
ou mortelles. Conduisez prudemment.
La non-utilisation des ceintures de sécurité du
conducteur et des passagers est une cause
majeure de blessures graves ou fatales. En cas
de retournement, une personne non retenue
par une ceinture de sécurité encourt des
risques mortels beaucoup plus élevés qu’une
personne portant une ceinture. Attachez tou-
jours votre ceinture de sécurité.
IMPORTANTCE MANUEL REFLETE L’INFORMATION LA
PLUS RECENTE DISPONIBLE LORS DE LAMISE SOUS PRESSE. L’EDITEUR SE RESERVE
LE DROIT DE PUBLIER DES MISES A JOUR A
TOUT MOMENT.
Ce manuel de l’utilisateur a été rédigé en
collaboration avec des ingénieurs spécialisés
pour vous familiariser avec le fonctionnement
et la maintenance de votre nouveau véhicule. Il
est accompagné d’un livret d’information sur la
garantie ainsi que de divers documents desti-
nés au client. Nous vous prions de bien vouloir
lire attentivement ces documents. Il est impor-
tant de suivre les instructions et recommanda-
tions énoncées dans ce manuel pour assurer
une conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l’utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants pour pouvoir le
consulter en cas de besoin et laissez-le dans le
véhicule quand celui-ci est vendu.
Le constructeur se réserve le droit de modifier
la conception et les caractéristiques de ses
véhicules, ainsi que de leur apporter des addi-
tions ou des améliorations sans pour autant
modifier les véhicules déjà livrés.
Etiquette d’avertissement anti-retournement
5
Page 10 of 424

Ce manuel de l’utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.
REMARQUE :
Lisez attentivement le manuel de l’utilisa-
teur avant de prendre le volant pour la pre-
mière fois, de monter des pièces ou acces-
soires ou d’apporter des modifications
quelconques à votre véhicule.
De nombreux fabricants proposent des pièces
et accessoires destinés au marché automobile.
Le fabricant ne saurait garantir la fiabilité de
ces pièces et accessoires divers, susceptibles
de réduire votre sécurité. Ni l’autorisation d’ex-
ploitation officielle (permis d’utilisation de la
pièce ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par exemple), ni
un permis individuel délivré après le montage
ne sauraient assurer, même implicitement, que
la sécurité de ce véhicule n’est pas affectée.
Par conséquent, la responsabilité d’aucun ex-
pert ni d’aucun organisme officiel ne pourrait
être invoquée. Le constructeur n’assume doncde responsabilité que pour des pièces expres-
sément autorisées ou recommandées par lui, et
montées ou installées par un concessionnaire
agréé. Il en va de même pour les modifications
ultérieures apportées à un véhicule de même
marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce non
fournie par le fabricant. Elle ne couvre pas non
plus le coût d’aucune réparation ou modifica-
tion causée ou rendue nécessaire par la pose
ou l’utilisation de pièces, organes, équipement,
matériel ou additifs d’une autre origine. La
garantie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dégâts ou de conditions provo-
quées par une modification de votre véhicule
ne correspondant pas aux spécifications du
fabricant.
Les pièces et accessoires Mopar
d’origine et
autres produits agréés par le fabricant, ainsi
que des conseils avisés, peuvent être obtenus
auprès de votre concessionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance,
rappelez-vous que votre concessionnaire
agréé possède une connaissance approfondie
de votre véhicule, s’appuie sur des techniciens compétents, s’approvisionne en pièces d’ori-
gine Mopar
et est directement concerné par
votre satisfaction.
Copyright © 2011 Chrysler International.
MODE D’EMPLOI DU MANUELConsultez la table des matières pour trouver la
section contenant l’information que vous sou-
haitez.
Puisque les caractéristiques de votre véhicule
dépendent de l’équipement commandé, cer-
taines descriptions et illustrations peuvent dif-
férer de l’équipement de votre véhicule.
L’index détaillé placé à la fin de l’ouvrage
énumère tous les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les pictogrammes
utilisés dans votre véhicule ou dans ce manuel.
6
Page 11 of 424
Page 12 of 424

AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE
Ce manuel contient desAVERTISSEMENTS
au sujet des méthodes d’utilisation qui peuvent
entraîner une collision ou des blessures. Il
contient également des MISES EN GARDEau
sujet des comportements qui peuvent entraîner
des dégâts au véhicule. A défaut de lire ce
manuel complètement, des informations impor-
tantes risquent de vous échapper. Observez
tous les avertissements et toutes les mises en
garde.
NUMERO D’IDENTIFICATION DU
VEHICULE
Le numéro d’identification du véhicule (VIN)
figure sur une étiquette placée dans le coin
avant gauche du rembourrage du tableau de
bord, visible de l’extérieur du véhicule à travers
le pare-brise. Ce numéro est aussi estampillé
sur la partie avant droite de la caisse, derrière
le siège avant droit. Déplacez le siège avant
droit vers l’avant de façon à mieux voir le VIN
estampillé. REMARQUE :
Il est illégal de retirer ou de modifier le
numéro d’identification du véhicule (VIN).
MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce véhi-
cule peut modifier son comportement et sa
sécurité, et causer un accident entraînant des
blessures graves voire mortelles.
Emplacement du VIN
Emplacement du VIN sur la partie avant droite
de la caisse
8
Page 13 of 424
2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
•UN MOT A PROPOS DE VOS CLES ................ 13
• Nœud d’allumage sans fil (WIN) ................ 13
• Porte-clé .............................. 13
• Retrait du porte-clé du commutateur d’allumage ...... 14
• Signal rappelant que la clé est dans le contact ....... 15
• BLOQUE-VOLANT - SELON L’EQUIPEMENT ........... 16
• Pour bloquer manuellement le volant ............. 16
• Pour débloquer le volant ..................... 16
• SENTRY KEY ............................. 16
• Clés de remplacement ...................... 17
• Programmation des clés client ................. 17
• Généralités ............................. 17
• ANTIVOL DU VEHICULE - SELON L’EQUIPEMENT ....... 17
• Pour armer le système ...................... 17
• Pour désarmer le système .................... 18
• Alerte de violation ........................ 19
9
Page 14 of 424

•ECLAIRAGE D’ACCES ........................ 19
• COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES DES PORTES
(RKE) .................................. 19
• Pour déverrouiller les portes .................. 19
• Pour verrouiller les portes .................... 20
• Programmation de télécommandes supplémentaires .... 20
• Remplacement des piles de la télécommande ........ 20
• Généralités ............................. 21
• SERRURES DE PORTE ........................ 22
• Verrouillage électriques des portes .............. 23
• Système de verrouillage des portes pour la sécurité des
enfants - Portes arrière ...................... 23
• KEYLESS ENTER-N-GO ....................... 24
• VITRES ................................. 27
• Lève-glaces électriques ..................... 27
• Vibrations dues au vent ..................... 29
• HAYON ................................. 29
• Glace basculante du hayon ................... 29
• Hayon motorisé - Selon l’équipement ............. 30
• PROTECTION DES OCCUPANTS .................. 32
• Ceintures à trois points ..................... 33
• Utilisation des ceintures de sécurité à trois points ..... 34
10
Page 15 of 424

•Méthode de redressement de ceinture à trois points .... 36
• Ancrage supérieur réglable de ceinture baudrier ...... 36
• Ceintures de sécurité dans un siège passager ........ 37
• Mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) – Selon
l’équipement ............................ 38
• Dispositif de gestion de l’énergie ............... 38
• Prétendeurs de ceinture de sécurité .............. 38
• Appuie-tête actifs complémentaires (AHR) .......... 39
• Système de rappel optimisé de bouclage de ceinture de
sécurité (BeltAlert) ....................... 41
• Verrouillage de ceinture de sécurité .............. 42
• Ceintures de sécurité et femmes enceintes .......... 42
• Système complémentaire de protection (SRS) - Airbags . . 42
• Caractéristiques de l’airbag avant avancé .......... 43
• Capteurs et commandes de déploiement de l’airbag .... 46
• Enregistreur de données événementielles (EDR) ...... 52
• Sièges pour enfant ........................ 53
• CONSEILS DE RODAGE ....................... 62
• Exigences supplémentaires pour les moteurs diesel -
Selon l’équipement ........................ 62
• CONSEILS DE SECURITE ...................... 63
• Transport de passagers ..................... 63
11
Page 16 of 424
•Gaz d’échappement ........................ 63
• Vérifications à effectuer à l’intérieur du véhicule ...... 64
• Vérifications périodiques à effectuer à l’extérieur du
véhicule ............................... 65
12