Page 169 of 243

167 Vérification et remises à niveau
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Le vert et le noir sont des couleurs significatives de l'état de la
batterie pour le Service Technique car elles facilitent le diagnostic.
R Re
ec
ch
ha
ar
rg
ge
e dde
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e
Avant de procéder à la recharge, coupez le contact d’allumage et
tous les consommateurs électriques.
Normalement, il n’est pas nécessaire de déconnecter les câbles de
raccord si vous chargez la batterie avec une faible intensité (p. ex.
avec un petit chargeur). Mais il faut dans tous les cas respecter les
consignes du fabricant du chargeur.
Pour pouvoir brancher le câble positif du chargeur, vous devez
auparavant rabattre de côté le cache du porte-fusibles placé sur la
batterie
⇒page 168.
Avantl la
a cch
ha
ar
rg
ge
e rra
ap
pi
id
de
e
, c’est-à-dire la charge avec une forte
intensité, il faut toutefois déconnecter les deux câbles de raccord.N No
ou
us
s rre
ec
co
om
mm
ma
an
nd
do
on
ns
s dde
e nne
e ppa
as
s cco
on
nt
ti
in
nu
ue
er
r dd’
’u
ut
ti
il
li
is
se
er
r uun
ne
e bba
at
tt
te
er
ri
ie
e
d dé
ég
ge
el
lé
ée
e éét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
ue
e lle
e bba
ac
c rri
is
sq
qu
ue
e dd’
’ê
êt
tr
re
e ffe
en
nd
du
u ppa
ar
r lla
a ggl
la
ac
ce
e
q qu
ui
i ss’
’e
es
st
t ffo
or
rm
mé
ée
e àà ll'
'i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r eet
t qqu
ue
e dde
e ll'
'a
ac
ci
id
de
e ppo
ou
ur
rr
ra
ai
it
t ss'
'e
en
n
é éc
ch
ha
ap
pp
pe
er
r.
.
•Les bouchons de la batterie ne doivent pas être ouverts lors de la
charge.
•Le câble de raccordement au secteur du chargeur ne devrait être
branché qu’une fois que les pinces du chargeur ont été branchées
comme il se doit sur les bornes de la batterie :
rouge . . . . . . . . . . . . . . . . borne positive
noire, marron ou bleue . . borne négative
•Lorsque la recharge est terminée, commencez par mettre le
chargeur hors circuit, puis débranchez le câble de raccordement au
secteur. Retirez ensuite les pinces du chargeur de la batterie.
K
• • EEm
mp
pê
êc
ch
he
er
r lle
es
s een
nf
fa
an
nt
ts
s dde
e ss’
’a
ap
pp
pr
ro
oc
ch
he
er
r dde
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e,
, dde
e ll’
’é
él
le
ec
ct
tr
ro
ol
ly
yt
te
e eet
t ddu
u
c ch
ha
ar
rg
ge
eu
ur
r.
.
• • NNe
e rre
ec
ch
ha
ar
rg
ge
ez
z lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e qqu
ue
e dda
an
ns
s dde
es
s llo
oc
ca
au
ux
x bbi
ie
en
n aaé
ér
ré
és
s.
. NNe
e ffu
um
me
ez
z ppa
as
s eet
t
é év
vi
it
te
ez
z lle
es
s ffl
la
am
mm
me
es
s nnu
ue
es
s eet
t lle
es
s éét
ti
in
nc
ce
el
ll
le
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s éét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
u’
’u
un
n
m mé
él
la
an
ng
ge
e gga
az
ze
eu
ux
x ddé
ét
to
on
nn
na
an
nt
t hha
au
ut
te
em
me
en
nt
t eex
xp
pl
lo
os
si
if
f sse
e ffo
or
rm
me
e ppe
en
nd
da
an
nt
t lle
e
c ch
ha
ar
rg
ge
em
me
en
nt
t dde
es
s bba
at
tt
te
er
ri
ie
es
s.
.
• • PPr
ro
ot
té
ég
ge
ez
z-
-v
vo
ou
us
s lle
es
s yye
eu
ux
x eet
t lle
e vvi
is
sa
ag
ge
e.
. NNe
e vvo
ou
us
s ppe
en
nc
ch
he
ez
z ppa
as
s ssu
ur
r lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e.
.
• • LLa
av
ve
ez
z iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t àà ll’
’e
ea
au
u ccl
la
ai
ir
re
e ppe
en
nd
da
an
nt
t qqu
ue
el
lq
qu
ue
es
s mmi
in
nu
ut
te
es
s lle
es
s
p pr
ro
oj
je
ec
ct
ti
io
on
ns
s dd’
’a
ac
ci
id
de
e dda
an
ns
s lle
es
s yye
eu
ux
x oou
u ssu
ur
r lla
a ppe
ea
au
u.
. CCo
on
ns
su
ul
lt
te
ez
z een
ns
su
ui
it
te
e uun
n
m mé
éd
de
ec
ci
in
n ssa
an
ns
s tta
ar
rd
de
er
r.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
• • LLa
a cch
ha
ar
rg
ge
e rra
ap
pi
id
de
e dde
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e ees
st
t ttr
rè
ès
s dda
an
ng
ge
er
re
eu
us
se
e.
. AA cce
et
t eef
ff
fe
et
t,
, eel
ll
le
e nne
e
d de
ev
vr
ra
ai
it
t êêt
tr
re
e eef
ff
fe
ec
ct
tu
ué
ée
e qqu
ue
e ppa
ar
r uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e,
, éét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
ue
e dde
es
s
c ch
ha
ar
rg
ge
eu
ur
rs
s ssp
pé
éc
ci
ia
au
ux
x eet
t dde
es
s cco
on
nn
na
ai
is
ss
sa
an
nc
ce
es
s ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
li
iè
èr
re
es
s sso
on
nt
t rre
eq
qu
ui
is
se
es
s.
.
• • NNe
e cch
ha
ar
rg
ge
ez
z jja
am
ma
ai
is
s uun
ne
e bba
at
tt
te
er
ri
ie
e gge
el
lé
ée
e.
. DDa
an
ng
ge
er
r dd'
'e
ex
xp
pl
lo
os
si
io
on
n!
! SSi
i lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ie
e
e es
st
t gge
el
lé
ée
e,
, ddé
ég
ge
el
le
ez
z-
-l
la
a oob
bl
li
ig
ga
at
to
oi
ir
re
em
me
en
nt
t aav
va
an
nt
t dde
e lla
a rre
ec
ch
ha
ar
rg
ge
er
r.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !! ((s
su
ui
it
te
e)
)
Page 170 of 243
168Vérification et remises à niveau
Si l'on débranche puis rebranche la batterie...
Si l'on d dé
éb
br
ra
an
nc
ch
he
e
la batterie il faut tenir compte de ce qui suit :
Par exemple
– toutes les données de la mémoire de l'indicateur multifonction
seront effacées,
– la montre digitale s'éteindra,
– la fonction automatique des lèves-glaces électriques sera
désactivée,
– la mémoire de la radio s'effacera.
Après avoir r re
eb
br
ra
an
nc
ch
hé
é
la batterie sur le réseau de bord il faudra
remettre la montre digitale à l'heure, et réintroduire les donnéesde
la radio.
Il faudra également réactiver la fonction automatique des lèves-
glaces électriques.La batterie est située dans le compartiment moteur, sous une
couvercle de protection.
Démarrage à l’aide d’une autre batterie
⇒chapitre "Aide au
démarrage".
K
Accès à la batterie
B6Y-0052KFig. 125
Fig. 126
A
1
B6Y-055S
Page 171 of 243

169 Vérification et remises à niveau
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Dans un premier temps vous devez démonter le couvercle 1de la
façon suivante :
•Tirez légèrement sur les bords latéraux du couvercle de la
batterie
⇒flèche, fig. 126. Levez le couvercle de 45° et retirez-le
en tirant vers la flèche A.
Retirez le couvercle
2de la façon suivante :
•Tirez légèrement sur le bord latéral du couvercle de la batterie
⇒flèche, fig. 127. Levez le couvercle en tirant vers la flècheB.
•Pour monter le couvercle procédez à l’inverse.
Il est déconseillé de monter et de démonter la batterie car, dans
certaines situations, cela peut l'endommager sérieusement ainsi
que la boîte de fusibles. Dans ce cas, adressez-vous à un Service
Technique.
K
L La
av
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s
Emplacement
Le réservoir se situe dans le compartiment moteur, à droite. La
contenance est d’environ 2 litres; et de 4,5 litres pour les véhicules
dotés de lave-phares.
K
Remplissage du réservoir
Nous recommandons de toujours ajouter à l’eau un produit de
nettoyage des glaces avecl le
es
s ppr
ro
od
du
ui
it
ts
s nné
éc
ce
es
ss
sa
ai
ir
re
es
s ((à
à bba
as
se
e
d d’
’a
al
lc
co
oh
ho
ol
l iis
so
op
pr
ro
op
py
yl
li
iq
qu
ue
e oou
u éét
th
hy
yl
li
iq
qu
ue
e)
),
,
capable de dissoudre la cire
(avec de l’antigel en hiver), car l’eau pure ne suffit pas en général
pour nettoyer rapidement et à fond les glaces ainsi que les verres
Fig. 127
Fig. 128
B
2
B6Y-056S
B6Y-0042K
Page 172 of 243

170Vérification et remises à niveau
de phares. Tenez compte des prescriptions de mélange indiquées
sur l’emballage du produit de nettoyage.
Il convient même dans le cas de g gi
ic
cl
le
eu
ur
rs
s dde
e lla
av
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s
d dé
ég
gi
iv
vr
ra
an
nt
ts
s*
*
de toujours ajouter à l’eau un produit de nettoyage
des glaces avec de l’antigel en hiver.
P Pr
ru
ud
de
en
nc
ce
e !!
Afin d’éviter une indication erronée du senseur de niveau du réservoir de
liquide d’essuie-glaces, nous recommandons que la proportion d’alcool et
d’eau du liquide soit de 35% en ce qui concerne l’alcool et d’environ 65%
en ce qui concerne l’eau.
Nous vous recommandons, pour plus de précautions, de vous rendre à un
Service Technique.
Ne mélangez en aucun cas de l’antigel pour radiateur ou d’autres additifs.
K
Réglage des gicleurs du lave-glace
Le véhicule se trouvant à l’arrêt, le jet d’eau doit être projeté sur le
pare-brise, approximativement comme indiqué sur le schéma.
Le réglage des gicleurs du lave-glace et du lave-phares* ne peut
être effectué qu’avec un outil spécial. S'il faut procéder à un
réglage, rendez-vous à un Service Technique.
K
IBN-025Fig. 129
Page 173 of 243

171 Maintenance et remplacement
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
M
Ma
ai
in
nt
te
en
na
an
nc
ce
e eet
t rre
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
A
Ac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s,
, mmo
od
di
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s eet
t rre
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
d de
e ppi
iè
èc
ce
es
s
Accessoires et pièces de rechange
C
Co
on
nç
çu
u een
n ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n dde
es
s cco
on
nn
na
ai
is
ss
sa
an
nc
ce
es
s lle
es
s ppl
lu
us
s rré
éc
ce
en
nt
te
es
s een
n mma
at
ti
iè
èr
re
e
d de
e tte
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é,
, vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e oof
ff
fr
re
e uun
n hha
au
ut
t nni
iv
ve
ea
au
u dde
e
s sé
éc
cu
ur
ri
it
té
é aac
ct
ti
iv
ve
e eet
t ppa
as
ss
si
iv
ve
e.
. MMa
ai
is
s ppo
ou
ur
r cco
on
ns
se
er
rv
ve
er
r cce
es
s qqu
ua
al
li
it
té
és
s,
, iil
l nne
e
f fa
au
ut
t ppa
as
s mmo
od
di
if
fi
ie
er
r dde
e ffa
aç
ço
on
n iin
nc
co
on
ns
si
id
dé
ér
ré
ée
e ll’
’é
ét
ta
at
t dda
an
ns
s lle
eq
qu
ue
el
l lle
e
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t lli
iv
vr
ré
é ppa
ar
r ll’
’u
us
si
in
ne
e.
. SSi
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t ééq
qu
ui
ip
pé
é
u ul
lt
té
ér
ri
ie
eu
ur
re
em
me
en
nt
t dd’
’a
ac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s,
, ssi
i dde
es
s mmo
od
di
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s tte
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
es
s sso
on
nt
t
e ef
ff
fe
ec
ct
tu
ué
ée
es
s oou
u ssi
i dde
es
s ppi
iè
èc
ce
es
s ddo
oi
iv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e rre
em
mp
pl
la
ac
cé
ée
es
s ppa
ar
r lla
a ssu
ui
it
te
e,
,
t te
en
ne
ez
z cco
om
mp
pt
te
e dde
es
s iin
nd
di
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s ssu
ui
iv
va
an
nt
te
es
s ::
•A Av
va
an
nt
t
d’acheter des accessoires eta av
va
an
nt
t
de procéder à des
modifications techniques, il faudra toujours demander conseil à un
Service Technique.
•Les Accessoires homologués et les Pièces de Rechange
Originales SEAT peuvent être acquis aux Services Techniques qui
réaliseront naturellement aussi les montages correspondants dans
les conditions optimales.
•Les appareils de deuxième monte influençant directement le
contrôle exercé par le conducteur sur le véhicule, p. ex. régulateurs
de vitesse ou systèmes d’amortisseurs à régulation électronique,
doivent porter une marque
e e1)d’homologation et être agréés pour
votre véhicule.•Les consommateurs électriques supplémentaires faisant partie
des équipements de maison ou de bureau, p.ex. réfrigérateurs,
avertisseurs sonores ou ventilateurs, et ne servant pas au contrôle
direct du véhicule, doivent porter une marque d’homologation
C CE
E2).
• S’il y a lieu de procéder à des modifications techniques, nos
directives doivent être respectées. Cela permet d’éviter les pannes
1)e e– marque d’homologation de la Communauté Européenne.2)C
CE
E– déclaration de conformité des constructeurs dans la Communauté Européenne.3)Ne sont pas offerts sur tous les marchés d’exportation.
•
• NNo
ou
us
s vvo
ou
us
s iin
nf
fo
or
rm
mo
on
ns
s qqu
u'
'i
il
l eex
xi
is
st
te
e ppo
ou
ur
r vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
es
s aac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s
S SE
EA
AT
T3
3)
)e
ex
xp
pr
re
es
ss
sé
ém
me
en
nt
t aag
gr
ré
éé
és
s eet
t lle
es
s PPi
iè
èc
ce
es
s dde
e RRe
ec
ch
ha
an
ng
ge
es
s OOr
ri
ig
gi
in
na
al
le
es
s SSE
EA
AT
T.
.
I Il
l aa éét
té
é cco
on
ns
st
ta
at
té
é qqu
ue
e cce
es
s ppi
iè
èc
ce
es
s dde
e rre
ec
ch
ha
an
ng
ge
e eet
t aac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s sso
on
nt
t
p pa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
li
iè
èr
re
em
me
en
nt
t ffi
ia
ab
bl
le
es
s,
, ssû
ûr
rs
s eet
t aap
pp
pr
ro
op
pr
ri
ié
és
s àà vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
• • EEn
n ddé
ép
pi
it
t dde
e ll’
’a
an
na
al
ly
ys
se
e ppe
er
rm
ma
an
ne
en
nt
te
e ddu
u mma
ar
rc
ch
hé
é,
, nno
ou
us
s nne
e ppo
ou
uv
vo
on
ns
s ppa
as
s jju
ug
ge
er
r
e et
t aas
ss
su
um
me
er
r lla
a rre
es
sp
po
on
ns
sa
ab
bi
il
li
it
té
é ppo
ou
ur
r dd’
’a
au
ut
tr
re
es
s ppr
ro
od
du
ui
it
ts
s,
, mmê
êm
me
e ssi
i dda
an
ns
s cce
er
rt
ta
ai
in
ns
s
c ca
as
s,
, cce
es
s dde
er
rn
ni
ie
er
rs
s sso
on
nt
t hho
om
mo
ol
lo
og
gu
ué
és
s ppa
ar
r lle
e SSe
er
rv
vi
ic
ce
e dde
es
s MMi
in
ne
es
s oou
u bbé
én
né
éf
fi
ic
ci
ie
en
nt
t
d d’
’u
un
ne
e aau
ut
to
or
ri
is
sa
at
ti
io
on
n aad
dm
mi
in
ni
is
st
tr
ra
at
ti
iv
ve
e.
.
• • LLe
es
s aac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s cco
om
mm
me
e lle
es
s ssu
up
pp
po
or
rt
ts
s dde
e rra
ad
di
io
ot
té
él
lé
ép
ph
ho
on
ne
e oou
u lle
es
s ppo
or
rt
te
e-
-
g go
ob
be
el
le
et
ts
s nne
e ddo
oi
iv
ve
en
nt
t jja
am
ma
ai
is
s êêt
tr
re
e iin
ns
st
ta
al
ll
lé
és
s ssu
ur
r lle
es
s cca
ac
ch
he
es
s dde
es
s cco
ou
us
ss
si
in
ns
s
g go
on
nf
fl
la
ab
bl
le
es
s ((A
Ai
ir
rb
ba
ag
g)
) oou
u dda
an
ns
s lla
a zzo
on
ne
e dd’
’a
ac
ct
ti
io
on
n dde
e cce
es
s dde
er
rn
ni
ie
er
rs
s.
. LLe
es
s rri
is
sq
qu
ue
es
s
d de
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
e sso
on
nt
t aag
gg
gr
ra
av
vé
és
s een
n cca
as
s dd’
’a
ac
cc
ci
id
de
en
nt
t aav
ve
ec
c lle
e ddé
éc
cl
le
en
nc
ch
he
em
me
en
nt
t dde
es
s
c co
ou
us
ss
si
in
ns
s ggo
on
nf
fl
la
ab
bl
le
es
s.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 174 of 243

172Maintenance et remplacement
et anomalies, de préserver la sécurité routière et la sûreté de
fonctionnement ainsi que d’assurer l’admissibilité des
modifications.
K
Bougies d’allumage
Les bougies d’allumage sont remplacées dans le cadre du Service
Entretien SEAT.
Si les bougies doivent être remplacées en dehors de la Révision
d’Entretien, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Les bougies et le système d'allumage sont conçus en fonction du
moteur et contribuent ainsi à réduire la proportion de polluants
dans les gaz d'échappement. Pour cette raison, en vue d'éviter des
défauts de fonctionnement, des pannes du moteur et la perte du
certificat de conformité en raison de valeurs de gaz d'échappementtrop élevées ou de bougies d'allumage non déparasitées, il ne faut
utiliser que les bougies d'allumage prévues pour chacun des
moteurs. Le nombre d'électrodes, la valeur thermique et, le cas
échéant, le déparasitage sont particulièrement importants.
• Les bougies sontsusceptibles d'être modifiées à court terme
pour des raisons techniques. K
Filtre à poussière et à pollen*
Le filtre anti-poussière et anti-pollen se trouve dans l’équipement
de chauffage. L Le
e ffi
il
lt
tr
re
e ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e rre
em
mp
pl
la
ac
cé
é een
n rre
es
sp
pe
ec
ct
ta
an
nt
t lle
es
s
i in
nt
te
er
rv
va
al
ll
le
es
s iin
nd
di
iq
qu
ué
és
s dda
an
ns
s lle
e PPl
la
an
n dd’
’i
in
ns
sp
pe
ec
ct
ti
io
on
n eet
t dd’
’e
en
nt
tr
re
et
ti
ie
en
n.
. SSi
i lle
e
p pa
as
ss
sa
ag
ge
e dde
e ll’
’a
ai
ir
r ees
st
t rré
éd
du
ui
it
t dde
e mma
an
ni
iè
èr
re
e ssi
ig
gn
ni
if
fi
ic
ca
at
ti
iv
ve
e,
, iil
l ffa
au
ut
t cch
ha
an
ng
ge
er
r
l le
e ffi
il
lt
tr
re
e aau
u ppr
ré
éa
al
la
ab
bl
le
e.
.
Pour changer le filtre adressez-vous à un Service Technique.
K
Page 175 of 243

173 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
F
Fa
ai
it
te
es
s-
-l
le
e vvo
ou
us
s-
-m
mê
êm
me
e
T
Tr
ro
ou
us
ss
se
e àà pph
ha
ar
rm
ma
ac
ci
ie
e,
, ttr
ri
ia
an
ng
gl
le
e dde
e
s
si
ig
gn
na
al
li
is
sa
at
ti
io
on
n
L’utilisation du triangle de signalisation en cas de danger est
obligatoire dans certains pays. De même que la trousse à
pharmacie et les ampoules de rechange.
La trousse à pharmacie peut être rangée dans le creux de la roue
de secours. Le triangle de signalisation peut être fixé sur la partie
arrière du coffre, à l’aide des élastiques.
N No
ot
ta
a
• La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation ne fontpas partie de
l'équipement de série du véhicule.
• La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation doiventsatisfaire
aux exigences du code de la route.
• Tenez compte de la date de péremption du contenu de la trousse à
pharmacie.
K
O Ou
ut
ti
il
ll
la
ag
ge
e dde
e bbo
or
rd
d,
, rro
ou
ue
e dde
e sse
ec
co
ou
ur
rs
s
Outillage de bord
L’outillage de bord et le cric se trouvent dans une boîte dans
la roue de secours. Il reste de la place pour garder la rotule
démontable de l’attelage de la remorque.
IBN-106Fig. 130
L Le
e ccr
ri
ic
c lli
iv
vr
ré
é ppa
ar
r ll’
’u
us
si
in
ne
e nn’
’e
es
st
t ppr
ré
év
vu
u qqu
ue
e ppo
ou
ur
r vvo
ot
tr
re
e tty
yp
pe
e dde
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
. IIl
l nne
e
f fa
au
ut
t een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s sso
ou
ul
le
ev
ve
er
r dde
es
s vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ppl
lu
us
s llo
ou
ur
rd
ds
s oou
u dd’
’a
au
ut
tr
re
es
s cch
ha
ar
rg
ge
es
s
a av
ve
ec
c cce
e ccr
ri
ic
c.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 176 of 243

174Faites-le vous-même
Outillage de bord/Cric
D
Da
an
ns
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, iil
l ppe
eu
ut
t yy aav
vo
oi
ir
r een
n ppl
lu
us
s ::
1Tournevis avec six pans creux dans la poignée pour les
boulons de roue. La lame du tournevis est réversible.
2Cric
Avant de ranger le cric dans la boîte à outils, rétractez entièrement
la griffe du cric à manivelle. Serrez ensuite la manivelle du côté du
cric.
3Etrier métallique*
4Clé pour boulons de roue
5Anneau de traînage*
N No
ot
ta
a
N’utilisez en aucun cas le six pans creux du tournevis pour desserrer ou
resserrer les boulons de roue.
A Av
va
an
nt
t dde
e lle
ev
ve
er
r lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, mme
et
tt
te
ez
z lle
e ffr
re
ei
in
n àà mma
ai
in
n.
. IIl
l nne
e ffa
au
ut
t jja
am
ma
ai
is
s lla
an
nc
ce
er
r lle
e
m mo
ot
te
eu
ur
r llo
or
rs
sq
qu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t sso
ou
ul
le
ev
vé
é –– dda
an
ng
ge
er
r dd’
’a
ac
cc
ci
id
de
en
nt
t.
.
S S’
’i
il
l ees
st
t nné
éc
ce
es
ss
sa
ai
ir
re
e dde
e ttr
ra
av
va
ai
il
ll
le
er
r sso
ou
us
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, cce
el
lu
ui
i-
-c
ci
i ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e mmi
is
s ssu
ur
r
d de
es
s cch
ha
an
nd
de
el
ll
le
es
s dde
e ffa
aç
ço
on
n aad
dé
éq
qu
ua
at
te
e eet
t ssû
ûr
re
e.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !! ((s
su
ui
it
te
e)
)
IBN-107
1
3
24
5
IBN-129Fig. 131
Fig. 132