2004 YAMAHA WR 450F Notices Demploi (in French)

Page 745 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 21
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in t

Page 746 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
Fourche avant
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se r

Page 747 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux proc

Page 748 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
Teleskopgabel
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Vor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federe

Page 749 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Federbein
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Die Zugstufendämpfung jeweils um 2 Rasterstufen stärker oder schwächer verstellen.
Die

Page 750 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNAJUSTE
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nueva-
mente consultando el pro

Page 751 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French) TUNAJUSTE
Amortiguador trasero
NOTA:
Si aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nueva-
mente consultando el procedimiento de ajuste des

Page 752 of 754

YAMAHA WR 450F 2004  Notices Demploi (in French)