Page 289 of 754
3 - 55
INSP
ADJ
BATTERY INSPECTION AND CHARGING
Charging method using a constant voltage charger
Page 290 of 754

INSP
ADJ
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable
Mesurer la tension en cir-
cuit ouvert avant de charger.
Connecter un chargeur et un
ampèremètre à la batterie et
lancer la charge.
Régler la tension pour obtenir
un ampérage de charge stan-
dard.Chargeur
Ampèremètre
Régler le minuteur sur le temps
de charge déterminé par la ten-
sion en circuit ouvert.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
RECHARGEMENT DE LA
BATTERIE”.
Si le temps de charge excède 5 heures, il est préférable de vérifier l’ampé-
rage de charge au bout de 5 heures. Si l’ampérage a changé, régler à nouveau
la tension pour obtenir l’ampérage de charge standard.L’ampérage est-il supé-
rieur à l’ampérage standard
de charge indiqué sur la
batterie ?
Régler la tension de charge à 20 à
25 V.
Surveiller l’ampérage pendant 3 à
5 minutes. L’ampérage de charge
standard est-il dépassé ?
Si l’ampérage ne dépasse pas
l’ampérage de charge standard
après 5 minutes, remplacer la
batterie.
Laisser reposer la batterie pendant 30 minutes avant de mesurer sa tension en
circuit ouvert.
12,8 V → La charge est terminée.
12,0 à 12,7 V → Il est nécessaire de recharger.
Moins de 12,0 V → Changer la batterie.
N.B.:Laisser reposer la batterie pendant
30 minutes avant de mesurer sa tension
en circuit ouvert.
N.B.:
Régler la tension de charge à 16 à 17 V.
(Si la tension de charge est plus faible, la
charge sera insuffisante; si elle est plus
importante, la batterie sera surchargée.)
NON OUI
OUI
NON
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE
3 - 54
Page 291 of 754

INSP
ADJ
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante
Mesurer la tension en circuit
ouvert avant de charger.
Connecter un chargeur et un
ampèremètre à la batterie et
lancer la charge.
L’ampérage est-il supérieur
à l’ampérage standard de
charge indiqué sur la batte-
rie ?
Recharger la batterie jusqu’à ce que la
tension de charge atteigne 15 V.
N.B.:
Régler le temps de charge pour un maximum de
20 heures.
Laisser reposer la batterie pendant 30 minutes
avant de mesurer sa tension en circuit ouvert.
12,8 V → La charge est terminée.
12,0 à 12,7 V → Il est nécessaire de recharger.
Moins de 12,0 V → Changer la batterie.
Les chargeurs à ampérage constant ne con-
viennent pas pour recharger les batteries MF.
Ce type de chargeur ne permet pas de
charger une batterie MF. Il est recom-
mandé d’utiliser un chargeur à tension
variable.
N.B.:
Laisser reposer la batterie pendant
30 minutes avant de mesurer sa tension en
circuit ouvert.
Chargeur
Ampèremètre
Voltmètre OUI NON
ATTENTION:
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE
3 - 55
Page 292 of 754

INSP
ADJ
Lademethode für ein Ladegerät mit konstanter Spannung
Vor dem Aufladen, die
Ruhespannung messen.
Ein Ladegerät und Ampe-
remeter an die Batterie
anschließen und mit dem
Laden beginnen.
Die Spannung entsprechend
regulieren, um eine normale
Ladestromstärke zu erhal-
ten.Ladegerät
Amperemeter
Den Zeitmesser auf die von
der Ruhespannung bestimm-
ten Zeitspanne einstellen.
Siehe unter “BATTERIE
KONTROLLIEREN UND
LADEN”.
Nimmt die benötigte Ladezeit über 5 Stunden in Anspruch, ist es rat-
sam, die Ladestromstärke nach 5 Stunden zu kontrollieren. Sind Ver-
änderungen in der Stromstärke eingetreten, die Spannung neu
einstellen, um die normale Ladestromstärke zu erhalten. Ist die Amperezahl höher,
als die auf der Batterie
abgegeben normalen
Ladestromstärke ?
Die Ladespannung auf 20–
25 V stellen.
Die Stromstärke 3–5 Minuten
lang überwachen. Wird die
normale Ladestromstärke
überschritten ?
Übersteigt die Amperezahl
nach 5 Minuten nicht die nor-
male Ladestromstärke, muß
die Batterie ersetzt werden.
Vor dem Messen der Ruhespannung, die Batterie über 30 Minuten
lang nicht benutzen.
12,8 V → Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
12,0–12,7 V → Die Batterie erneut laden.
Unter 12,0 V → Die Batterie erneuern.
HINWEIS:Vor dem Messen der Ruhespannung
die Batterie über 30 Minuten lang
nicht benutzen.
Die Ladespannung auf 16–17 V stellen.
(Ist die Ladespannung niedriger, wird
das Aufladen unzureichend sein, ist sie
höher wird die Batterie überladen.)
NEIN JA
JA
NEIN
HINWEIS:
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
3 - 54
Page 293 of 754

INSP
ADJ
Lademethode für ein Ladegerät mit konstanter Spannung
Vor dem Aufladen die
Ruhespannung messen.
Ein Ladegerät und Ampe-
remeter an die Batterie
anschließen und mit dem
Laden beginnen.
Ist die Amperezahl höher,
als die auf der Batterie
abgegeben normalen
Ladestromstärke ?
Die Batterie laden, bis die Ladespan-
nung bei 15 V liegt.
HINWEIS:
Die Ladezeit auf maximal 20 Stunden ein-
stellen.
Vor dem Messen der Ruhespannung, die
Batterie über 30 Minuten lang nicht benut-
zen.
12,8 V → Der Ladevorgang ist abgeschlos-
sen.
12,0–12,7 V → Die Batterie erneut laden.
Unter 12,0 V → Die Batterie erneuern.
ACHTUNG:
Ladegeräte mit konstanter Spannung sind
für das Aufladen von wartungsfreien Bat-
terien nicht geeignet.
Mit diesem Ladegerättyp kann eine
wartungsfreie Batterie nicht aufgela-
den werden. Es wird ein einstellba-
res Ladegerät empfohlen.
HINWEIS:
Vor dem Messen der Ruhespan-
nung, die Batterie über 30 Minuten
lang nicht benutzen.
Ladegerät
Amperemeter
Voltameter JA NEIN
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
3 - 55
Page 294 of 754

INSP
ADJ
Método de carga con un cargador de voltaje variable
Mida el voltaje en circuito
abierto antes de proceder a
la carga.
Conecte un cargador y un
amperímetro a la batería e
inicie la carga.
¿Es el amperaje superior al
amperaje normal de carga
indicado en la batería?NO
SÍ Cargador
Amperímetro
Ajuste el voltaje hasta obtener
el amperaje normal de carga.
Ajuste el temporizador al
tiempo de carga determinado
por el voltaje en circuito abierto.
Consulte la sección “INSPEC-
CIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA”.Ajuste el voltaje de carga a 20
~ 25 V.
Controle el amperaje durante 3 ~
5 minutos. ¿Se ha sobrepasado
el amperaje normal de carga?
NO SÍ
Si el amperaje no sobrepasa el
amperaje normal de carga des-
pués de 5 minutos, cambie la
batería.
Si el tiempo de carga requerido es superior a 5 horas, se recomienda compro-
bar el amperaje de carga después de 5 horas. Si se produce cualquier varia-
ción del amperaje, reajuste el voltaje hasta obtener el amperaje normal de
carga.
Deje la batería en reposo durante más de 30 minutos antes de medir el vol-
taje en circuito abierto.
12,8 V
→ La carga está completa.
12,0 ~ 12,7 V
→ Debe recargarse.
Inferior a 12,0 V
→ Cambie la batería.
Deje la batería en reposo durante más de
30 minutos antes de medir el voltaje en
circuito abierto.
Ajuste el voltaje de carga a 16 ~ 17 V.
(Si el voltaje de carga es inferior, la carga
será insuficiente; si es superior, la batería
se sobrecargará.)
NOTA:
NOTA:
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
3 - 54
Page 295 of 754

INSP
ADJ
Método de carga con un cargador de voltaje constante
Mida el voltaje en circuito
abierto antes de proceder a
la carga.
Conecte un cargador y un
amperímetro a la batería e
inicie la carga.
NO
SͿEs el amperaje superior al
amperaje normal de carga
indicado en la batería?
Cargue la batería hasta que el voltaje lle-
gue a 15 V.
Deje la batería en reposo durante más de 30
minutos antes de medir el voltaje en circuito
abierto.
12,8 V
→ La carga está completa.
12,0 ~ 12,7 V
→ Debe recargarse.
Inferior a 12,0 V
→ Cambie la batería.Con este tipo de cargador no se puede
cargar una batería sin mantenimiento.
Se recomienda un cargador de voltaje
variable.
NOTA:
NOTA:
Cargador
Amperímetro
Voltímetro
Deje la batería en reposo durante más
de 30 minutos antes de medir el voltaje
en circuito abierto.
Ajuste el tiempo de carga a un máximo de 20
horas.
ATENCION:
Los cargadores de amperaje constante no son
adecuados para cargar baterías sin manteni-
miento.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
3 - 55
Page 296 of 754
3 - 56
INSP
ADJ
FUSE INSPECTION
6. Install:
Battery
Battery band
7. Connect:
Battery leads
(to the battery terminals)
CAUTION:
First, connect the positive lead 1, then the
negative lead 2.
8. Check:
Battery terminals
Dirt → Clean with a wire brush.
Loose connection → Connect properly.
9. Lubricate:
Battery terminal
10. Install:
Seat
EAS00181
FUSE INSPECTION
CAUTION:
To avoid a short circuit, always set the
main switch to “OFF” when checking or
replacing a fuse.
1. Remove:
Seat
Fuse cover
2. Check:
Continuity
2Reserve fuse
Recommended lubricant
Lithium soap base grease
Checking steps:
Remove the fuse 1.
Connect the pocket tester to the fuse and
check the continuity.
NOTE:
Set the pocket tester selector to “Ω × 1”.
Pocket tester
YU-3112-C/90890-03112
If the pocket tester indicates “∞”, replace
the fuse.
2
1