Page 337 of 504

5 - 7
CHAS
2. Monter:
lDisque de frein 1
lBoulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons (disque de frein) par étapes et en
procédant en croix.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Monter:
lCouronne arrière 1
lBoulon (couronne arrière) 2
lRondelle (couronne arrière) 3
lEcrou (couronne arrière) 4
N.B.:
Serrer les écrous (couronne arrière) par étapes et en
procédant en croix.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Monter:
lCollerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
5. Monter:
lRoue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein 1 entre les
plaquettes de frein 2.
6. Monter:
lChaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter la chaîne
de transmission.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
2. Montieren:
lBremsscheibe 1
lSchraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Schrauben (Bremsscheibe) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..12 Nm (1,2 m · kg)
3. Montieren:
lKettenrad 1
lSchraube (Kettenrad) 2
lScheibe (Kettenrad) 3
lMutter (Kettenrad) 4
HINWEIS:
Schrauben (Kettenrad) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..42 Nm (4,2 m · kg)
4. Montieren:
lDistanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
5. Montieren:
lRad
HINWEIS:
Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbeläge
2 führen.
6. Montieren:
lAntriebskette 1
HINWEIS:
Rad 2 vorwärts drehen und die Antriebskette
aufziehen.
Page 338 of 504
5 - 8
CHAS
7. Install:
lRight drive chain puller 1
lLeft drive chain puller 2
lWasher 3
lWheel axle 4
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
lInsert the wheel axle from right side.5PA50210
8. Install:
lWasher 1
lNut (wheel axle) 2
NOTE:
Temporarily tighten the nut (wheel axle) at this
point.
5PA50220
9. Adjust:
lDrive chain slack a
Refer to “DRIVE CHAIN SLACK ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Drive chain slack:
35 ~ 45 mm (1.4 ~ 1.8 in)
5PA50230
10. Tighten:
lNut (wheel axle) 1
lLocknut 2
5PA50240
T R..110 Nm (11.0 m · kg, 80 ft · lb)
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 339 of 504

5 - 8
CHAS
7. Monter:
lTendeur droit de la chaîne de transmission 1
lTendeur gauche de la chaîne de transmission 2
lRondelle 3
lAxe de roue 4
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’axe de roue.
lInsérer l’axe de roue du côté droit.
8. Monter:
lRondelle 1
lEcrou (axe de roue) 2
N.B.:
A ce stade, resserrer provisoirement l’écrou (axe de
roue).
9. Régler:
lJeu de la chaîne de transmission a
Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” du
CHAPITRE 3.
Jeu de la chaîne de transmission:
35 à 45 mm (1,4 à 1,8 in)
10. Serrer:
lEcrou (axe de roue) 1
lContre-écrou2
T R..110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
7. Montieren:
lrechter Antriebskettenzieher 1
llinker Antriebskettenzieher 2
lUnterlegscheibe 3
lRadachse 4
HINWEIS:
lLithiumfett auf die Radachse auftragen.
lRadachse von rechts einstecken.
8. Montieren:
lScheibe 1
lAchsmutter 2
HINWEIS:
Achsmutter vorläufig an dieser Stelle festzie-
hen.
9. Einstellen:
lAntriebsketten-Durchhang a
Siehe unter “ANTRIEBSKETTENDURCH-
HANG EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Antriebsketten-Durchhang
35–45 mm
10. Festziehen:
lAchsmutter 1
lSicherungsmutter 2
T R..110 Nm (11,0 m · kg)
Page 340 of 504
5 - 9
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A0000
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8000
FRONT BRAKE
5PA50250
Extent of removal:
1 Brake hose removal
2 Brake caliper removal
3 Brake master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalFRONT BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Protector 1
2 Brake hose holder 1
3 Union bolt 2
4 Brake hose 1
5 Brake caliper support bolt 1
6 Brake caliper 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
7Brake lever 1
8 Brake master cylinder bracket 1
9 Brake master cylinder 1
2
3
132
Page 341 of 504

5 - 9
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
FREIN AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la durit de frein2 Dépose de l’étrier de frein
3 Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Préparation à la déposeDEPOSE DU FREIN AVANT
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-ler.
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1Protection 1
2 Support de durit de frein 1
3 Boulon de raccord 2
4 Durit de frein 1
5 Boulon du support d’étrier de frein 1
6 Etrier de frein 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
7 Levier de frein 1
8 Demi-palier de maître-cylindre de frein 1
9 Maître-cylindre de frein 1
2
3
132
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
VORDERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1 Bremsschlauch demontieren
2 Bremssattel demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauVORDERRADBREMSHEBEL
AUSBAUEN
Das Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Bremsflüssigkeit ablassen Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
1 Schutz 1
2 Bremsschlauchhalterung 1
3 Hohlschraube 2
4 Bremsschlauch 1
5 Bremssattel-Haltestift 1
6 Bremssattel 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
7 Handbremshebel 1
8 Hauptbremszylinder-Halterung 1
9 Hauptbremszylinder 1
2
3
132
Page 342 of 504
5 - 10
CHAS
EC5A8100
REAR BRAKE
5PA50260
Extent of removal:
1 Brake caliper removal
2 Brake hose removal
3 Brake master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalREAR BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Protector 1
2 Pad pin 2 Loosen when disassembling the caliper.
3 Brake caliper 1
4 Brake hose holder 2
5 Union bolt 2
6 Brake hose 1
7 Brake pedal 1
8 Reservoir tank 1
9 Reservoir hose 1
10 Brake master cylinder 1
3
1
321
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 343 of 504

5 - 10
CHAS
FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’étrier de frein2 Dépose de la durit de frein
3 Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Préparation à la déposeDEPOSE DU FREIN ARRIERE
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1Protection 1
2 Goupille de plaquette 2 Desserrer lors du démontage de l’étrier.
3Etrier de frein 1
4 Support de durit de frein 2
5 Boulon de raccord 2
6 Durit de frein 1
7 Pédale de frein 1
8 Réservoir 1
9 Durit de réservoir 1
10 Maître-cylindre de frein 1
3
1
321
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1 Bremssattel demontieren
2 Bremsschlauch demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauHINTERRADBREMSE AUS-
BAUEN
Das Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Bremsflüssigkeit ablassen. Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
1 Schutz 1
2 Haltestift 2 bei der Bremssattel-Zerlegung lockern.
3 Bremssattel 1
4 Bremsschlauchhalterung 2
5 Hohlschraube 2
6 Bremsschlauch 1
7 Fußbremspedal 1
8 Bremsflüssigkeitsbehälter 1
9 Behälterschlauch 1
10 Hauptbremszylinder 1
3
1
321
Page 344 of 504
5 - 11
CHAS
BRAKE CALIPER DISASSEMBLY
5PA50270
ÈFront
ÉRear
Extent of removal:
1 Front brake caliper disassembly
2 Rear brake caliper disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
BRAKE CALIPER DISASSEM-
BLY
1 Brake pad 2
2 Brake caliper bracket 1
3 Brake caliper piston 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
4 Dust seal 2
Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Piston seal 2
6 Pin boot 1
7 Sleeve boot 1
8 Pad pin 2
9 Brake pad 2
0 Brake caliper piston 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
A Dust seal 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
B Piston seal
1
2
1
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE