Page 265 of 504

4 - 35
ENG
POINTS DE DEPOSE
Pignon de transmission primaire
1. Desserrer:
lEcrou (pignon de transmission primaire) 1
N.B.:
Placer une plaque d’aluminium a entre les dents
du pignon d’entraînement primaire 2 et le pignon
mené 3.
Ensemble arbre de kick
1. Déposer:
lEnsemble arbre de kick 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice a
sur le carter.
CONTROLE
Arbre de kick et pignon de kick
1. Contrôler:
lBon fonctionnement du kick
Mouvement irrégulier ® Remplacer.
2. Contrôler:
lArbre de kick 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
Pignon de kick, pignon de renvoi de kick
1. Contrôler:
lPignon de kick 1
lPignon de renvoi de kick 2
lDents du pignon a
Usure/endommagement ® Remplacer.
Agrafe du pignon de kick
1. Mesurer:
lForce de friction de l’agrafe de kick
Hors spécifications ® Remplacer.
Utiliser une jauge à ressort 1.
Force de friction de l’agrafe de kick:
0,6 à 1,5 kg (1,3 à 3,3 lb)
DEMONTAGE-ARBEITEN
Primärantriebszahnrad
1. Lockern:
lMutter (Primärantriebszahnrad) 1
HINWEIS:
Aluminiumscheibe a zwischen den Zähnen
des Primärantriebszahnrades 2 und des Pri-
märabtriebszahnrads 3 anbringen.
Kickstarterwelle zusammenbauen
1. Demontieren:
lKickstarterwelle zusammenbauen 1
HINWEIS:
Torsionsfeder 2 aus der Bohrung a im Kur-
belgehäuse aushaken.
PRÜFUNG
Kickstarterwelle und Kickstarterzahnrad
1. Kontrollieren:
lBeweglichkeit des Kickstarterzahnrads
Schwergängig ® erneuern.
2. Kontrollieren:
lKickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
Kickstarterzahnrad, Kickstarter-Zwischen-
zahnrad
1. Kontrollieren:
lKickstarterzahnrad 1
lKickstarter-Zwischenzahnrad 2
lZähne a
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
Kickstarterzahnrad-Clip
1. Messen:
lKickfederreibung
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Federprüfgerät 1.
Kickfederreibung
0,6–1,5 kg
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 266 of 504
4 - 36
ENG
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
lShift shaft 1
Bend/damage ® Replace.
lSpring 2
Broken ® Replace.
5PA41030
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
lStopper lever 1
Wear/damage ® Replace.
lTorsion spring 2
Broken ® Replace.
5PA41040
EC484300
Primary drive gear and primary driven gear
1. Inspect:
lPrimary drive gear 1
lPrimary driven gear 2
Wear/damage ® Replace.
5PA41050
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Stopper lever assembly
1. Install:
lStopper lever 1
lWasher 2
lCirclip 3
lTorsion spring 4
To collar 5.
NOTE:
Install the torsion spring with its shorter end a
aligning with the stopper b.
5PA41060
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
Page 267 of 504

4 - 36
ENG
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
lArbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement ® Remplacer.
lRessort 2
Cassé ® Remplacer.
Levier de butée
1. Contrôler:
lLevier de butée 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
lRessort de torsion 2
Cassé ® Remplacer.
Pignon d’entraînement primaire et pignon mené
primaire
1. Contrôler:
lPignon d’entraînement primaire 1
lPignon mené primaire 2
Usure/endommagement ® Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Ensemble levier de butée
1. Monter:
lLevier de butée 1
lRondelle 2
lCirclip 3
lRessort de torsion 4
sur la collerette 5.
N.B.:
Installer le ressort de torsion en alignant son extré-
mité la plus courte a avec la butée b.
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
lSchaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung ® erneuern.
lFeder 2
Gebrochen ® erneuern.
Rastenhebel
1. Kontrollieren:
lRastenhebel 1
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
lTorsionsfeder 2
Gebrochen ® erneuern.
Primärantriebs- und -abtriebszahnrad
1. Kontrollieren:
lPrimärantriebszahnrad 1
lPrimärabtriebszahnrad 2
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Rastenhebelmontage
1. Montieren:
lRastenhebel 1
lScheibe 2
lSicherungsring 3
lTorsionsfeder 4
zur Distanzhülse 5.
HINWEIS:
Torsionsfeder mit dem kürzeren Ende a auf
den Anschlag b ausrichten.
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 268 of 504
4 - 37
ENG
2. Install:
lStopper lever assembly 1
To shift shaft 2.
NOTE:
Apply the transmission oil on the stopper lever
assembly.
5PA41070
Shift shaft
1. Install:
lShift shaft 1
NOTE:
lApply transmission oil on the shift shaft.
lWhen installing the shift shaft, align the stop-
per lever roller with the slot on segment.
lWhen installing the shift shaft, make sure
that the torsion spring 2 is in the position as
shown.
5PA41080
5PA41090
2. Check:
lShift lever 1 position
Gaps a and b are not equal except in
neutral ® Replace the shift shaft.
5PA41100
Kick shaft assembly
1. Install:
lKick gear 1
lWasher 2
lTorsion spring 3
To kick shaft 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole c in the other side of the
stopper b of the kick shaft.
5PA41110
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
Page 269 of 504

4 - 37
ENG
2. Monter:
lEnsemble levier de butée 1
sur l’arbre de sélecteur 2.
N.B.:
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’ensemble levier de butée.
Arbre de sélecteur
1. Monter:
lArbre de sélecteur 1
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’arbre de sélecteur.
lPour monter l’arbre de sélecteur, aligner le rou-
leau du levier de butée avec la fente du segment.
lEn installant l’arbre de sélecteur, veiller à ce que
le ressort de torsion 2 soit placé comme illustré.
2. Contrôler:
lPosition du levier de sélecteur 1
Les écartements a et b ne sont pas égaux,
sauf au point mort ® Remplacer l’arbre de
sélecteur.
Ensemble arbre de kick
1. Monter:
lPignon de kick 1
lRondelle 2
lRessort de torsion 3
sur l’arbre de sélecteur 4.
N.B.:
Veiller à ce que l’arrêt a du ressort de torsion
s’engage dans l’orifice c de l’autre côté de la
butée b de l’arbre de kick.2. Montieren:
lRastenhebel (komplett) 1
zur Schaltwelle 2.
HINWEIS:
Getriebeöl auf den Rastenhebel (komplett)
auftragen.
Schaltwelle
1. Montieren:
lSchaltwelle 1
HINWEIS:
lGetriebeöl auf die Schaltwelle auftragen.
lBei der Montage der Schaltwelle ist die
Rastenhebelrolle auf die Nut im Segment
auszurichten.
lBei der Montage der Schaltwelle muß die
Torsionsfeder 2 in der gezeigten Stellung
sein.
2. Kontrollieren:
lPosition des Schaltarms 1
Öffnungen a und b sind außer in der
Leerlaufstellung nicht gleich groß ®
Schaltwelle ersetzen.
Kickstarterwelle (komplett)
1. Montieren:
lKickstarterzahnrad 1
lScheibe 2
lTorsionsfeder 3
zur Kickstarterwelle 4.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a der Torsions-
feder in die Bohrung c auf der anderen Seite
des Anschlags b der Kickstarterwelle paßt. ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 270 of 504
4 - 38
ENG
2. Install:
lSpring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick shaft, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
5PA41120
3. Install:
lKick shaft assembly 1
NOTE:
lApply the transmission oil on the kick shaft.
lApply the lithium soap base grease on the
kick shaft stopper.
lSlide the kick shaft assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick shaft
stopper a fit into their home positions b, c.5PA41130
4. Hook:
lTorsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
5PA41140
Kick idle gear
1. Install:
lWasher 1
lKick idle gear 2
lCirclip 3
NOTE:
lApply the transmission oil on the kick idle
gear inner circumference.
lInstall the kick idle gear with its groove a
facing the engine.
5PA41150
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
Page 271 of 504

4 - 38
ENG
2. Monter:
lGuide de ressort 1
N.B.:
Glisser le guide de ressort dans l’arbre de kick en
veillant à ce que la gorge a du guide de ressort
s’engage sur la butée du ressort de torsion.
3. Monter:
lEnsemble arbre de kick 1
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’arbre de kick.
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur la
butée de l’arbre de kick.
lGlisser l’ensemble arbre de kick dans le carter, en
veillant à ce que l’agrafe 2 et la butée de l’arbre
de kick a s’engagent dans leurs positions de
repos b, c.
4. Accrocher:
lRessort de torsion 1
N.B.:
Faire tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre et l’accrocher dans l’orifice
correspondant a du carter.
Pignon de renvoi de kick
1. Monter:
lRondelle 1
lPignon de renvoi de kick 2
lCirclip 3
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur la
circonférence intérieure du pignon de renvoi de
kick.
lMonter le pignon de renvoi de kick en orientant
sa gorge a vers le moteur.
2. Montieren:
lFedersitz 1
HINWEIS:
Den Federsitz über die Kickstarterwelle füh-
ren, wobei die Nut a im Federsitz über das
Ende der Torsionsfeder passen muß.
3. Montieren:
lKickstarterwelle (komplett) 1
HINWEIS:
lGetriebeöl auf die Kickstarterwelle auftragen.
lLithiumfett auf den Anschlag der Kickstarter-
welle auftragen.
lKickstarterwelle in das Kurbelgehäuse ein-
setzen. Der Clip 2 und der Anschlag a der
Kickstarterwelle müssen in ihre ursprüngli-
chen Stellen b und c passen.
4. Haken:
lTorsionsfeder 1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder im Uhrzeigersinn drehen
und an der richtigen Bohrung a im Kurbelge-
häuse einhängen.
Kickstarter-Zwischenzahnrad
1. Montieren:
lScheibe 1
lKickstarter-Zwischenzahnrad 2
lSicherungsring 3
HINWEIS:
lGetriebeöl auf das Kickstarter-Zwischen-
zahnrad auftragen.
lDas Kickstarter-Zwischenzahnrad mit seiner
Nut a zum Motor einbauen.
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 272 of 504
4 - 39
ENG
Primary drive gear
1. Install:
lStraight key 1
5PA41160
2. Install:
lPrimary drive gear 1
lConical washer 2
lNut (primary drive gear) 3
NOTE:
lTemporarily tighten the nut at this point.
lInstall the conical washer to the crankshaft
4 as shown in the illustration.
5PA41170
3. Install:
lPrimary driven gear
Refer to “CLUTCH AND PRIMARY
DRIVEN GEAR” section.
4. Tighten:
lNut (primary drive gear) 1
NOTE:
Place an aluminum plate a between the teeth
of the primary drive gear 2 and driven gear
3.
5PA41180
T R..79 Nm (7.9 m · kg, 57 ft · lb)
5. Install:
lDowel pin 1
lGasket (right crankcase cover) 2
5PA41190
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR