Page 425 of 504

5 - 51
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Dépose du bras oscillant
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Roue arrière Se reporter à la section “ROUE AVANT
ET ROUE ARRIERE”.
Support de durit de frein
Etrier de frein arrière
Chaîne d’entraînementSe reporter à la section “FREIN AVANT
ET FREIN ARRIERE”.
1 Carter de chaîne de transmission 1
2 Boulon (bielle) 1 Maintenir le bras oscillant.
3 Boulon (amortisseur arrière - bras
relais)1
4 Arbre de pivot 1
5 Bras oscillant 1
1
SCHWINGE
Demontage-Arbeiten:
1 Schwinge demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.Vorbereitung für die
DemontageDas Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
Hinterrad Siehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
Bremsschlauchhalterung
Hinterrad-Bremssattel
AntriebsketteSiehe unter “VORDER- UND HINTER-
RADBREMSE”.
1 Antriebskettengehäuse 1
2 Schraube (Übertragungshebel) 1 Schwinge festhalten.
3 Schraube (Federbein-Umlenkhe-
bel)1
4 Schwingenachse 1
5 Schwinge 1
1
Page 426 of 504
5 - 52
CHAS
EC578000
SWINGARM DISASSEMBLY
5PA51630
Extent of removal:
1 Swingarm disassembly
2 Connecting rod removal and disassembly
3 Relay arm removal and disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
SWINGARM DISASSEMBLY
1 Relay arm 1
2 Connecting rod 1
3 Cover 2
4 Collar 5
5 Dust seal 2
6 Bushing 4
7 Oil seal 8
8 Bearing 8
Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Bushing (swingarm) 2
0 Bearing (relay arm-rear shock
absorber)1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
2
3
2
3
3
SWINGARM
Page 427 of 504

5 - 52
CHAS
DEMONTAGE DU BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Démontage du bras oscillant2 Dépose et démontage de la bielle
3 Dépose et démontage du bras relais
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEMONTAGE DU BRAS
OSCILLANT
1 Bras relais 1
2 Bielle 1
3 Cache 2
4 Collerette 5
5 Joint antipoussière 2
6 Bague 4
7 Bague d’étanchéité 8
8 Roulement 8
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
9 Bague (bras oscillant) 2
0 Roulement (bras relais – amortisseur
arrière)1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
2
3
2
3
3
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
SCHWINGE ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:
1 Schwinge zerlegen
2 Übertragungshebel ausbauen und zerlegen
3 Umlenkhebel ausbauen und zerlegen
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
SCHWINGE ZERLEGEN
1 Umlenkhebel 1
2 Übertragungshebel 1
3 Abdeckung 2
4 Hülse 5
5 Staubschutzring 2
6 Buchse 4
7 Dichtring 8
8 Lager 8
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
9 Buchse (Schwinge) 2
0 Lager (Federbein-Umlenkhebel) 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
1
2
3
2
3
3
Page 428 of 504
5 - 53
CHAS
EC573000
REMOVAL POINTS
Bearing and bushing
1. Remove:
lBearing 1
lBushing (swingarm) 2
From swingarm.
NOTE:
Remove the bushing by pressing.5PA51640
2. Remove:
lBearing 1
From relay arm and connecting rod.
NOTE:
Remove the bearing by pressing its outer race.
5PA51650
Bearing (relay arm-rear shock absorber)
1. Remove:
lStopper ring 1
NOTE:
Press in the bearing while pressing its outer
race and remove the stopper ring.
5PA51660
2. Remove:
lBearing 1
NOTE:
Remove the bearing by pressing its outer race.
5PA51670
SWINGARM
Page 429 of 504

5 - 53
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Roulement et bague
1. Déposer:
lRoulement 1
lBague (bras oscillant) 2
Du bras oscillant.
N.B.:
Retirer la bague en la poussant.
2. Déposer:
lRoulement 1
Du bras relais et de la bielle.
N.B.:
Enlever le roulement en appuyant sur la cage
externe.
Roulement (bras relais – amortisseur arrière)
1. Déposer:
lBague d’arrêt 1
N.B.:
Appuyer sur le roulement tout en poussant sur la
cage externe et enlever la bague d’arrêt.
2. Déposer:
lRoulement 1
N.B.:
Enlever le roulement en appuyant sur la cage
externe.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
DEMONTAGE-ARBEITEN
Lager und Buchse
1. Ausbauen:
lLager 1
lBuchse (Schwinge) 2
von der Schwinge.
HINWEIS:
Buchse durch Drücken entfernen.
2. Demontieren:
lLager 1
vom Umlenkhebel und Übertragungshebel.
HINWEIS:
Zur Lagermontage den äußeren Laufring ein-
pressen.
Lager (Federbein-Umlenkhebel)
1. Ausbauen:
lSicherungsring 1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring einpressen
und den Sicherungsring entfernen.
2. Demontieren:
lLager 1
HINWEIS:
Zur Lagermontage den äußeren Laufring ein-
pressen.
Page 430 of 504
5 - 54
CHAS
INSPECTION
Wash the bearings, bushings, collars, and cov-
ers in a solvent.
Swingarm
1. Inspect:
lBearing 1
lBushing 2
lCollar 3
Free play exists/unsmooth revolution/rust
® Replace bearing, bushing and collar as
a set.
2. Inspect:
lOil seal 4
Damage ® Replace.
5PA51680
Relay arm
1. Inspect:
lBearing 1
lBushing 2
Free play exists/unsmooth revolution/rust
® Replace bearing and bushing as a set.
2. Inspect:
lOil seal 3
Damage ® Replace.
5PA51690
Connecting rod
1. Inspect:
lBearing 1
lBushing 2
Free play exists/unsmooth revolution/rust
® Replace bearing and bushing as a set.
2. Inspect:
lOil seal 3
Damage ® Replace.
5PA51700
SWINGARM
Page 431 of 504

5 - 54
CHAS
CONTROLE
Nettoyer les roulements, les bagues, les collerettes
et les caches dans du solvant.
Bras oscillant
1. Contrôler:
lRoulement 1
lBague 2
lCollerette 3
Jeu/rotation irrégulière/rouille ® Remplacer le
roulement, la bague et la collerette dans leur
ensemble.
2. Contrôler:
lBague d’étanchéité 4
Endommagement ® Remplacer.
Bras relais
1. Contrôler:
lRoulement 1
lBague 2
Jeu/rotation irrégulière/rouille ® Remplacer le
roulement et la bague dans leur ensemble.
2. Contrôler:
lBague d’étanchéité 3
Endommagement ® Remplacer.
Bielle
1. Contrôler:
lRoulement 1
lBague 2
Jeu/rotation irrégulière/rouille ® Remplacer le
roulement et la bague dans leur ensemble.
2. Contrôler:
lBague d’étanchéité 3
Endommagement ® Remplacer.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
KONTROLLE
Lager, Buchsen, Hülsen und Abdeckungen in
Lösungsmittel waschen.
Schwinge
1. Kontrollieren:
lLager 1
lBuchse 2
lHülse 3
Spiel/Schwergängigkeit/Rost ® Lager,
Buchse und Hülse komplett erneuern.
2. Kontrollieren:
lDichtring 4
Beschädigung ® erneuern.
Umlenkhebel
1. Kontrollieren:
lLager 1
lBuchse 2
Spiel/Schwergängigkeit/Rost ® Lager,
Buchse und Hülse komplett erneuern.
2. Kontrollieren:
lDichtring 3
Beschädigung ® erneuern.
Übertragungshebel
1. Kontrollieren:
lLager 1
lBuchse 2
Spiel/Schwergängigkeit/Rost ® Lager,
Buchse und Hülse komplett erneuern.
2. Kontrollieren:
lDichtring 3
Beschädigung ® erneuern.
Page 432 of 504
5 - 55
CHAS
EC575000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Bearing (relay arm-rear shock absorber)
1. Install:
lBearing 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing when installing.
lInstall the bearing parallel until the stopper
ring groove appears by pressing its outer
race.
5PA51710
2. Install:
lStopper ring 1
NOTE:
After installing the stopper ring, push back the
bearing until it contacts the stopper ring.
5PA51720
Bearing, bushing and oil seal
1. Install:
lBearing 1
lBushing (swingarm) 2
lOil seal 3
To swingarm.
NOTE:
lApply the molybdenum disulfide grease on
the bearing and bushing when installing.
lInstall the bearing by pressing it on the side
having the manufacture’s marks or numbers.
lFirst install the bushing and then the bearing
to a specified depth from inside.
Installed depth of bearings and
bushings:
Bearing a: 4.5 mm (0.18 in)
Bushing b: 4.5 mm (0.18 in)
5PA51730
5PA51740
SWINGARM