Page 329 of 504

5 - 3
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Roue arrière
1. Déposer:
lRoue 1
N.B.:
Pousser la roue vers l’avant et déposer la chaîne de
transmission 2.
Roulement de roue (si nécessaire)
1. Déposer:
lRoulement 1
N.B.:
Déposer le roulement à l’aide d’un arrache-roule-
ment courant 2.
CONTROLE
Roue
1. Mesurer:
lVoile de roue
Hors spécifications ® Réparer ou remplacer.
2. Contrôler:
lRoulement
Faire tourner la bague intérieure avec le doigt.
Rugosité/grippage ® Remplacer.
N.B.:
Remplacer ensemble les roulements, la bague
d’étanchéité et la collerette de roue.
Limite de voile de roue:
Radial 1: 2,0 mm (0,08 in)
Latéral 2: 2,0 mm (0,08 in)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
DEMONTAGE-ARBEITEN
Hinterrad
1. Ausbauen:
lRad 1
HINWEIS:
Das Rad vorwärts drehen und die Antriebs-
kette abnehmen 2.
Radlager (falls erforderlich)
1. Ausbauen:
lLager 1
HINWEIS:
Lager mit einem Lageraustreiber anziehen 2.
PRÜFUNG
Rad
1. Messen:
lFelgenschlag
Unvorschriftsmäßig ® instand setzen oder
erneuern.
2. Kontrollieren:
lLager
Inneren Laufring mit dem Finger drehen.
Schwergängigkeit/Freßspuren ® erneuern
HINWEIS:
Lager, Dichtungen und Distanzhülse komplett
erneuern.
Max. Felgenschlag
Höhenschlag
1: 2,0 mm
Seitenschlag
2: 2,0 mm
Page 330 of 504
5 - 4
CHAS
EC514200
Wheel axle
1. Measure:
lWheel axle bends
Out of specification ® Replace.
Use the dial gauge 1.
NOTE:
The bending value is shown by one half of the
dial gauge reading.
WARNING
Do not attempt to straighten a bent axle.
Wheel axle bending limit:
0.5 mm (0.020 in)
5PA50070
Brake disc
1. Measure:
lBrake disc deflection
Use the dial gauge 1.
Out of specification ® Inspect wheel
runout.
If wheel runout is in good condition, replace
the brake disc.
2. Measure:
lBrake disc thickness a
Out of limit ® Replace.
Brake disc deflection limit:
0.15 mm (0.006 in)
Brake disc thickness:
3.0 mm (0.12 in)
: 2.5 mm (0.10 in)
5PA50080
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 331 of 504

5 - 4
CHAS
Axe de roue
1. Mesurer:
lDéformations de l’axe de roue
Hors spécifications ® Remplacer.
Utiliser la jauge à cadran 1.
N.B.:
La valeur de flexion est égale à la moitié de la
valeur affichée sur la jauge à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe déformé.
Limite de flexion d’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)
Disque de frein
1. Mesurer:
lDéflexion du disque de frein
Utiliser la jauge à cadran 1.
Hors spécifications ® Contrôler le voile de
roue.
Si le voile de roue est normal, remplacer le dis-
que de frein.
2. Mesurer:
lEpaisseur du disque de frein a
Hors spécifications ® Remplacer.
Limite de déflexion du disque de
frein:
0,15 mm (0,006 in)
Epaisseur du disque de frein:
3,0 mm (0,12 in)
: 2,5 mm (0,10 in)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Radachse
1. Messen:
lRadachsenbiegung
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Meßuhr verwenden 1.
HINWEIS:
Der Betrag der Biegung ist die Hälfte des an
der Meßuhr abgelesenen Wertes.
WARNUNG
Keinesfalls versuchen, eine verbogene
Achse zu richten.
Max. Radachsenbiegung
0,5 mm
Bremsscheibe
1. Messen:
lBremsscheibenschlag
Meßuhr verwenden 1.
Unvorschriftsmäßig ® Felgenschlag über-
prüfen.
Falls im Sollbereich, Bremsscheibe erneu-
ern.
2. Messen:
lBremsscheibenstärke a
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Max. Bremsscheibenverzug
0,15 mm
Stärke des Bremsbelages
3,0 mm
: 2,5 mm
Page 332 of 504
5 - 5
CHAS
EC595000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Front wheel
1. Install:
lBearing (left) 1
lSpacer 2
lBearing (right) 3
lOil seal 4
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lLeft side of bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
2. Install:
lBrake disc 1
lBolt (brake disc) 2
5PA50090
5PA50100
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
3. Install:
lCollar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5PA50110
4. Install:
lWheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
5PA50120
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 333 of 504

5 - 5
CHAS
MONTAGE ET REMONTAGE
Roue avant
1. Monter:
lRoulement (gauche) 1
lEntretoise 2
lRoulement (droit) 3
lBague d’étanchéité 4
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement et la lèvre de la bague d’étanchéité lors
de la repose.
lUtiliser une douille de même diamètre que le dia-
mètre extérieur de la cage du roulement.
lMonter d’abord le roulement de gauche.
lMonter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du roulement.
Le contact ne peut avoir lieu qu’avec la cage
externe.
2. Monter:
lDisque de frein 1
lBoulon (disque de frein) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Monter:
lCollerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
4. Monter:
lRoue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein 1 entre les
plaquettes de frein 2.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1. Montieren:
llinkes Lager 1
lDistanzstück 2
lrechtes Lager 3
lDichtring 4
HINWEIS:
lLithiumfett bei der Montage auf Lager und
Dichtringlippe auftragen.
lZum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender
Größe verwenden.
lDas Lager auf der linken Seite zuerst ein-
bauen.
lDen Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
2. Montieren:
lBremsscheibe 1
lSchraube (Bremsscheibe) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg)
3. Montieren:
lDistanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
4. Montieren:
lRad
HINWEIS:
Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbeläge
2 führen.
Page 334 of 504
5 - 6
CHAS
5. Install:
lWasher 1
lWheel axle 2
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
5PA50130
6. Install:
lWasher 1
lNut (wheel axle) 2
5PA50140
T R..70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
Rear wheel
1. Install:
lBearing (left) 1
lCirclip 2
lSpacer 3
lBearing (right) 4
lOil seal 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
lInstall the bearing with seal facing outward.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lLeft side of bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
5PA50150
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 335 of 504

5 - 6
CHAS
5. Monter:
lRondelle 1
lAxe de roue 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur l’axe
de roue.
6. Monter:
lRondelle 1
lEcrou (axe de roue) 2
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
Roue arrière
1. Monter:
lRoulement (gauche) 1
lCirclip 2
lEntretoise 3
lRoulement (droit) 4
lBague d’étanchéité 5
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement et la lèvre de la bague d’étanchéité lors
du montage.
lMonter le roulement avec son joint dirigé vers
l’extérieur.
lUtiliser une douille de même diamètre que le dia-
mètre extérieur de la cage du roulement.
lMonter d’abord le roulement de gauche.
lMonter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du roulement.
Le contact ne peut avoir lieu qu’avec la cage
externe.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5. Montieren:
lScheibe 1
lRadachse 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
6. Montieren:
lScheibe 1
lAchsmutter 2 T R..70 Nm (7,0 m · kg)
Hinterrad
1. Montieren:
lLager 1
lSicherungsring 2
lDistanzhülse 3
lrechtes Lager 4
lDichtring 5
HINWEIS:
lLithiumfett bei der Montage auf Lager und
Dichtringlippe auftragen.
lDas Lager mit nach außen weisendem Dicht-
ring einbauen.
lZum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender
Größe verwenden.
lDas Lager auf der rechten Seite zuerst ein-
bauen.
lDen Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
Page 336 of 504
5 - 7
CHAS
2. Install:
lBrake disc 1
lBolt (brake disc) 2
NOTE:
Tighten the bolts (brake disc) in stage, using a
crisscross pattern.
5PA50160
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
3. Install:
lRear wheel sprocket 1
lBolt (rear wheel sprocket) 2
lWasher (rear wheel sprocket) 3
lNut (rear wheel sprocket) 4
NOTE:
Tighten the nuts (rear wheel sprocket) in
stage, using a crisscross pattern.5PA50170
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Install:
lCollar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5PA50180
5. Install:
lWheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
5PA50190
6. Install:
lDrive chain 1
NOTE:
Push the wheel 2 forward and install the drive
chain.
5PA50200
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL