Page 425 of 608

5 - 6
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5. Montieren:
lRadachse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
6. Montieren:
lAchsmutter 1
T R..105 Nm (10,5 m · kg)
7. Festziehen:
lSchraube (Achshalterung) 1
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrauben die Te-
leskopgabel bei gezogener Vorderradbremse
mehrmals einfedern, damit sich die Radachse
richtig in die Achshalterung setzt.
8. Montieren:
lBremsschlauch 1
(am der Halterung 2)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schraube (Halte-
rung) den Bremsschlauch am Gabelbein-Vor-
sprung a vorbei und durch die Nut b führen,
so daß dieser die Achsmutter nicht berührt.
T R..23 Nm (2,3 m · kg)
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Monter:
lAxe de roue 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon au lithium
sur l’axe de roue.
6. Monter:
lEcrou (axe de roue) 1
T R..105 Nm (10,5 m · kg, 75 ft · lb)
7. Serrer:
lBoulon (support d’axe) 1
N.B.:
Avant de serrer le boulon, emboîter l’axe de la roue
dans le support d’axe en donnant plusieurs coups
sur la fourche avant tout en serrant le frein avant.
8. Monter:
lTuyau de frein 1
Sur le support de tuyau de frein 2.
N.B.:
Avant de serrer le boulon (support de tuyau de
frein), faire passer le tuyau de frein à l’avant du
bossage d’essieu a, puis l’insérer dans la canne-
lure de tuyau b pour que le tuyau de frein ne tou-
che pas l’écrou (axe de roue).
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 426 of 608
5 - 7
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
9. Install:
lHose cover 1
lPlain washer 2
lBolt [hose cover (M8)] 3
lBolt [hose cover (M6)] 4
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
EC525112
Rear wheel
1. Install:
lBearing (right) 1
lCirclip 2
lSpacer 3
lBearing (left) 4
lOil seal 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
lInstall the bearing with seal facing outward.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lRight side of bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
ACHTUNG:CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
New
New
2. Install:
lBrake disc 1
lBolt (brake disc) 2
NOTE:
Tighten the bolts in stage, using a crisscross
pattern.
1
1
1
1
2
1
3
5
2
4
6
T R..14 Nm (1.4 m · kg, 10 ft · lb)
Page 427 of 608

5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
9. Montieren:
lSchlauchabdeckung 1
lBeilagscheibe 2
lM8-Schraube (Schlauchabdeckung) 3
lM6-Schraube (Schlauchabdeckung) 4
T R..16 Nm (1,6 m · kg)
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
Hinterrad
1. Montieren:
lLager (rechts) 1
lSicherungsring 2
lDistanzstück 3
lLager (links) 4
lDichtring 5
HINWEIS:
lDie Dichtringlippen beim Einbau mit Lithium-
fett bestreichen.
lDas Lager mit nach außen weisendem
Dichtring einbauen.
lZum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender Grö-
ße verwenden.
lDas Lager auf der rechten Seite zuerst ein-
bauen.
lDen Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
New
New
2. Montieren:
lBremsscheibe 1
lSchraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über Kreuz fest-
ziehen.
T R..14 Nm (1,4 m · kg)
9. Monter:
lCache de tuyau 1
lRondelle ordinaire 2
lBoulon [cache de tuyau (M8)] 3
lBoulon [cache de tuyau (M6)] 4
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Roue arrière
1. Monter:
lRoulement (droit) 1
lCirclip 2
lEntretoise 3
lRoulement (gauche) 4
lBague d’étanchéité 5
N.B.:
lAppliquer une graisse à base de savon au lithium
sur le roulement et la lèvre de la bague d’étan-
chéité lors de la repose.
lMonter le roulement avec son joint dirigé vers
l’extérieur.
lUtiliser une douille convenant au diamètre exté-
rieure de la cage du roulement.
lMonter d’abord le roulement latéral droit.
lMonter la bague d’étanchéité avec ses marques
ou numéros de fabricant dirigés vers l’extérieur.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur le chemin de roulement
interne. Le contact ne doit avoir lieu qu’avec le
chemin de roulement extérieur.
New
New
2. Monter:
lDisque de frein 1
lBoulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en diagonale.
T R..14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
Page 428 of 608
5 - 8
CHAS
3. Install:
lDriven sprocket 1
lBolt (driven sprocket) 2
lPlain washer (driven sprocket) 3
lNut (driven sprocket) 4
NOTE:
Tighten the nuts in stage, using a crisscross
pattern.
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
4. Install:
lCollar 1
NOTE:
Install the collar marked “L” on the driven
sprocket side and the collar marked “R” on the
brake disc side.
5. Install:
lWheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
6. Install:
lDrive chain 1
NOTE:
Push the wheel 2 forward and install the drive
chain.
7. Install:
lChain puller 1
lWheel axle 2
NOTE:
lInstall the chain puller (left), and insert the
wheel axle from left side.
lApply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
Page 429 of 608

5 - 8
CHAS
3. Montieren:
lKettenrad 1
lSchraube (Kettenrad) 2
lBeilagscheibe (Kettenrad) 3
lMutter (Kettenrad) 4
HINWEIS:
Die Muttern stufenweise über Kreuz festzie-
hen.
T R..42 Nm (4,2 m · kg)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
4. Montieren:
lHülse 1
HINWEIS:
Die mit “L” markierte Hülse an der Kettenrad-
Seite und die mit “R” markierte Hülse an der
Bremsscheiben-Seite einbauen.
5. Montieren:
lRad
HINWEIS:
Die Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbe-
läge 2 führen.
6. Montieren:
lAntriebskette 1
HINWEIS:
Das Rad 2 nach vorne drücken, um die An-
triebskette zu montieren.
7. Montieren:
lKettenspannerblech 1
lRadachse 2
HINWEIS:
lDas Kettenspannerblech (links) einbauen
und die Radachse von der linken Seite ein-
stecken.
lLithiumfett auf die Radachse auftragen. 3. Monter:
lPignon mené 1
lBoulon (pignon mené) 2
lRondelle ordinaire (pignon mené) 3
lEcrou (pignon mené) 4
N.B.:
Serrer les écrous par étapes et en diagonale.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Monter:
lCollerette 1
N.B.:
Installer le collerette indiqué “L” sur le côté du
pignon mené et le collerette indiqué “R” sur le côté
du disque de frein.
5. Monter:
lRoue
N.B.:
Reposer correctement le disque 1 du frein entre
les plaquettes 2 de frein.
6. Monter:
lChaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter la chaîne
de transmission.
7. Monter:
lTendeur de chaîne 1
lAxe de roue 2
N.B.:
lMonter le tendeur de chaîne (gauche), puis insé-
rer l’axe de roue à partir du côté gauche.
lAppliquer de la graisse à base de savon au
lithium sur l’axe de roue.
Page 430 of 608
5 - 9
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
8. Install:
lChain puller 1
lPlain washer 2
lNut (wheel axle) 3
NOTE:
Temporarily tighten the nut (wheel axle) at this
point.
9. Adjust:
lDrive chain slack a
Refer to “DRIVE CHAIN SLACK
ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
Drive chain slack:
40 ~ 50 mm (1.6 ~ 2.0 in)
10. Tighten:
lNut (wheel axle) 1
lLocknut 2
T R..125 Nm (12.5 m · kg, 90 ft · lb)
Page 431 of 608
5 - 9
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
8. Montieren:
lKettenspannerblech 1
lBeilagscheibe 2
lAchsmutter 3
HINWEIS:
Die Achsmutter nur provisorisch festziehen.
9. Einstellen:
lAntriebsketten-Durchhang a
Siehe unter “ANTRIEBSKETTEN-
DURCHHANG EINSTELLEN” im KAPI-
TEL 3.
Antriebsketten-Durchhang
40–50 mm
10. Festziehen:
lAchsmutter 1
lSicherungsmutter 2
T R..125 Nm (12,5 m · kg)
8. Monter:
lTendeur de chaîne 1
lRondelle ordinaire 2
lEcrou (axe de roue) 3
N.B.:
A ce stade, resserrer provisoirement les écrous (axe
de roue).
9. Régler:
lFlèche de chaîne de transmission a
Se reporter à la section “REGLAGE DE LA
FLECHE DE CHAINE DE TRANSMIS-
SION” au CHAPITRE 3.
Flèche de chaîne de transmission:
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
10. Serrer:
lEcrou (axe de roue) 1
lContre-écrou 2
T R..125 Nm (12,5 m · kg, 90 ft · lb)
Page 432 of 608
5 - 10
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A0000
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8000
FRONT BRAKE
Extent of removal:1 Brake hose removal2 Caliper removal
3 Master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalFRONT BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Drain the brake fluid.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Hose cover 1
2 Brake hose holder 1
3 Bolt (brake hose holder) 2 Only loosening.
4 Union bolt 2
5 Brake hose 1
6 Pad pin plug 1 Remove when loosening the pad pin.
7 Pad pin 1 Loosen when disassembling the caliper.
8 Caliper 1
9 Brake lever 1
10 Master cylinder bracket 1
11 Master cylinder 1
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
2
3
1
3
2