Page 249 of 608

ENG
4 - 7
CARBURATEUR
VERGASER
VERGASER
Demontage-Arbeiten:1 Vergaser demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauKraftstofftank Siehe unter “SITZBANK, KRAFT-
STOFFTANK UND SEITEN-
ABDECKUNGEN”.
1 Kabelbinder 1
2 Drosselklappensensor-Steck-
verbinder1
3 Gaszug-Abdeckung 1
4 Gaszug 2
5 Schlauchschelle (Vergaserein-
laß-Anschluß)1 Die Schlauchschellen-Schraube lockern.
6 Schlauchschelle (Vergaseran-
schluß)2 Die Schrauben lockern.
7 Vergaser 1
8 Vergaseranschluß 1
1
CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DU CARBURATEUR
Préparation à la dépose Réservoir à essence Se reporter à la section “SELLE, RESER-
VOIR A ESSENCE ET CACHES LATE-
RAUX”.
1 Attache 1
2 Coupleur de TPS 1
3 Cache du logement des câbles
d’accélération1
4 Câble d’accélération 2
5 Bride (raccord de filtre à air) 1 Desserrer la vis (raccord de filtre à air).
6 Bride (raccord de carburateur) 2 Desserrer les vis (raccord de carburateur).
7 Carburateur 1
8 Raccord de carburateur 1
1
Page 250 of 608
ENG
4 - 8
CARBURETOR
EC468000
CARBURETOR DISASSEMBLY
Extent of removal:1 Carburetor disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR DISASSEMBLY
1Breather hose 4
2Valve lever housing cover 1
3Screw (throttle shaft) 1
4Throttle valve 1
5Needle holder 1
6Jet needle 1
7Cover 1
8Spring 1
9Diaphragm (accelerator pump) 1
0Float chamber 1
APilot screw 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
BFloat pin 1
CFloat 1
DNeedle valve 1
EValve seat 1
1
Page 251 of 608

ENG
4 - 8
CARBURATEUR
VERGASER
VERGASER ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:1 Vergaser zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1Entlüftungsschlauch 4
2Gasschieber-Gehäusedeckel 1
3Schraube (Drosselklappenwelle) 1
4Gasschieber 1
5Nadelhalterung 1
6Düsennadel 1
7Deckel 1
8Feder 1
9Membran (Beschleunigungs-
pumpe)1
0Schwimmerkammer 1
ALeerlaufgemisch-Regulier-
schraube1 Siehe unter “AUSBAU”.
BSchwimmer-Achsstift 1
CSchwimmer 1
DNadelventil 1
EVentilsitz 1
1
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Démontage du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEMONTAGE DU CARBURA-
TEUR
1 Reniflard 4
2Couvercle de logement de levier de
soupape1
3Vis (axe d’accélérateur) 1
4Boisseau 1
5Support d’aiguille 1
6Aiguille 1
7Couvercle 1
8Ressort 1
9Diaphragme (pompe d’accélérateur) 1
0Cuve à niveau constant 1
AVis de richesse 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
BAxe de flotteur 1
CFlotteur 1
DPointeau 1
ESiège de pointeau 1
1
Page 252 of 608
ENG
4 - 9
CARBURETOR
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
FMain jet 1
GNeedle jet 1
HSpacer 1
IPilot jet 1
JStarter jet 1
KIntake joint 1
LPilot air jet 1
MMain air jet 1
NCold starter plunger 1
OHot starter plunger (red) 1
1
Page 253 of 608
ENG
4 - 9 Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
FGicleur principal 1
GPuits d’aiguille 1
HEntretoise 1
IGicleur de ralenti 1
JGicleur de starter 1
KRaccord d’admission 1
LGicleur d’air de ralenti 1
MGicleur d’air principal 1
NPlongeur de démarrage à froid 1
OPlongeur de démarrage à chaud
(rouge)1
1
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
FHauptdüse 1
GNadeldüse 1
HDistanzstück 1
ILeerlaufdüse 1
JChoke-Düse 1
KAnsauggummi 1
LLeerlaufluftdüse 1
MHauptluftdüse 1
NKaltstarter-Tauchkolben 1
OHeißstarter-Tauchkolben (rot) 1
1
CARBURATEUR
VERGASER
Page 254 of 608
4 - 10
ENGCARBURETOR
EC466020
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws {TPS (throttle
position sensor)} 1 except when changing
the TPS (throttle position sensor) due to
failure because it will cause a drop in
engine performance.
EC463000
REMOVAL POINTS
Pilot screw
1. Remove:
lPilot screw 1
NOTE:
To optimize the fuel flow at a small throttle
opening, each machine’s pilot screw has been
individually set at the factory. Before removing
the pilot screw, turn it in fully and count the
number of turns. Record this number as the
factory-set number of turns out.
EC464000
INSPECTION
EC464110
Carburetor
1. Inspect:
lCarburetor body
Contamination ® Clean.
NOTE:
lUse a petroleum based solvent for cleaning.
Blow out all passages and jets with com-
pressed air.
lNever use a wire.
Page 255 of 608

4 - 10
ENG
CARBURATEUR
VERGASER
HINWEIS ZUM HANDLING
ACHTUNG:
Die TPS-Schrauben (Drosselklappen-Positi-
onssensor) 1 nicht lösen – außer wenn der
TPS (Drosselklappen-Positionssensor) auf-
grund eines Defekts ausgetauscht werden
muß –, da die Motorleistung hierdurch nach-
läßt.
AUSBAU
Leerlaufdüse
1. Demontieren:
lLeerlaufdüse 1
HINWEIS:
Die Leerlaufgemisch-Regulierschraube ist
zwecks Optimierung des Kraftstofflusses bei
kleiner Gasdrehgrifföffnung für jede Maschine
individuell ab Werk eingestellt. Vor dem Aus-
bau die Werkseinstellung ermitteln und notie-
ren; dazu die Regulierschraube völlig
hineindrehen und die Anzahl Umdrehungen
zählen.
PRÜFUNG
Vergaser
1. Kontrollieren:
lVergasergehäuse
Verunreinigung ® Reinigen.
HINWEIS:
lEine Reinigungslösung auf Petroleumbasis
verwenden. Alle Bohrungen und Düsen mit
Druckluft ausblasen.
lZum Reinigen niemals einen Draht verwen-
den. REMARQUE CONCERNANT LES
MANIPULATIONS
ATTENTION:
Ne pas desserrer les vis {TPS (capteur du
papillon d’accélération)} 1 sauf lors du change-
ment de TPS (capteur du papillon d’accéléra-
tion) en cas de panne pour éviter les diminutions
de performance du moteur.
DEPOSE
Vis de richesse
1. Déposer:
lVis de richesse 1
N.B.:
Afin d’optimiser le flux de carburant à petite ouver-
ture des gaz, la vis de richesse de chaque véhicule a
été réglé individuellement à l’usine. Avant de
remonter la vis de richesse, la visser complètement
en comptant le nombre de tours exact. Retenir et
noter ce chiffre et dévisser la vis de ce nombre de
tours.
CONTROLE
Carburateur
1. Contrôler:
lCorps du carburateur
Encrassé ® Nettoyer.
N.B.:
lPour le nettoyage, employer un dissolvant à base
de pétrole. Passer tous les conduits et gicleurs à
l’air comprimé.
lNe jamais utiliser de fil.
Page 256 of 608
4 - 11
ENGCARBURETOR
2. Inspect:
lMain jet 1
lPilot jet 2
lNeedle jet 3
lStarter jet 4
lMain air jet 5
lPilot air jet 6
Damage ® Replace.
Contamination ® Clean.
NOTE:
lUse a petroleum based solvent for cleaning.
Blow out all passages and jets with com-
pressed air.
lNever use a wire.
EC464210
Needle valve
1. Inspect:
lNeedle valve 1
lValve seat 2
Grooved wear a ® Replace.
Dust b and c ® Clean.
NOTE:
Replace the needle valve and valve seat as a
set.
EC464300
Throttle valve
1. Check:
lFree movement
Stick ® Repair or replace.
Insert the throttle valve 1 into the car-
buretor body, and check for free move-
ment.
EC464400
Jet needle
1. Inspect:
lJet needle 1
Bends/wear ® Replace.
lClip groove
Free play exists/wear ® Replace.
lClip position
Standard clip position:
No.4 Groove