Page 361 of 608

4 - 63
ENG
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
lSchaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung ® Erneuern.
lFeder 2
Bruch ® Erneuern.
Schaltklinke und Schaltarm (komplett)
1. Kontrollieren:
lSchaltklinke 1
lSchaltarm 2
lKlaue 3
lKlauenstift 4
lFeder 5
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
Rastenhebel
1. Kontrollieren:
lRastenhebel 1
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
lTorsionsfeder 2
Bruch ® Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Segment
1. Montieren:
lSegment 1
lSchraube (segment)
HINWEIS:
Die Nut a im Segment auf den Stift b an der
Schaltwalze ausrichten.
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
Rastenhebel
1. Montieren:
lTorsionsfeder 1
lRastenhebel 2
lSchraube (Rastenhebel) 3
HINWEIS:
Die Rastenhebelrolle auf die Nut im Segment
ausrichten.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
lArbre de sélecteur 1
Tordu/endommagement ® Changer.
lRessort 2
Cassé ® Changer.
Guide de sélecteur et ensemble levier de sélec-
teur
1. Contrôler:
lGuide de sélecteur 1
lLevier de sélecteur 2
lCliquet 3
lGoupille du cliquet 4
lRessort 5
Usure/endommagement ® Changer.
Levier de butée
1. Contrôler:
lLevier de butée 1
Usure/endommagement ® Changer.
lRessort de torsion 2
Cassé ® Changer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Barillet
1. Monter:
lBarillet 1
lBoulon (barillet)
N.B.:
Aligner l’encoche a sur le barillet avec la goupille
b sur le tambour.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Levier de butée
1. Monter:
lRessort de torsion 1
lLevier de butée 2
lBoulon (levier de butée) 3
N.B.:
Aligner le rouleau du levier de butée avec la rainure
située sur le barillet.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 362 of 608
4 - 64
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4C5202
Shift guide and shift lever assembly
1. Install:
lSpring 1
lPawl pin 2
lPawl 3
To shift lever 4.
2. Install:
lShift lever assembly 1
To shift guide 2.
3. Install:
lShift lever assembly 1
lShift guide 2
NOTE:
lThe shift lever assembly is installed at the
same time as the shift guide.
lApply the engine oil on the bolt (segment)
shaft.
4. Install:
lBolt (shift guide) 1
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
EC4C5301
Shift shaft
1. Install:
lRoller 1
lCollar 2
lTorsion spring 3
lShift shaft 4
NOTE:
Apply the engine oil on the roller and shift
shaft.
Page 363 of 608

4 - 64
ENG
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltklinke und Schaltarm (komplett)
1. Montieren:
lFeder 1
lKlauenstift 2
lKlaue 3
(am Schaltarm 4)
2. Montieren:
lSchaltarm (komplett) 1
(an der Schaltklinke 2)
3. Montieren:
lSchaltarm (komplett) 1
lSchaltklinke 2
HINWEIS:
lDen Schaltarm (komplett) zusammen mit der
Schaltklinke montieren.
lMotoröl auf die Segment-Achse auftragen.
4. Montieren:
lSchraube (Schaltklinke) 1
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
Schaltwelle
1. Montieren:
lRolle 1
lDistanzhülse 2
lTorsionsfeder 3
lSchaltwelle 4
HINWEIS:
Motoröl auf die Schaltwellenrolle auftragen. Guide de sélecteur et ensemble levier de sélec-
teur
1. Monter:
lRessort 1
lBroche à cliquet 2
lCliquet 3
Au levier de sélecteur 4.
2. Monter:
lEnsemble levier de sélecteur 1
Au guide de sélecteur 2.
3. Monter:
lEnsemble levier de sélecteur 1
lGuide de sélecteur 2
N.B.:
lL’ensemble de levier de sélecteur est installé en
même temps que le guidage de sélecteur.
lAppliquer l’huile sur l’axe de boulon (segment).
4. Monter:
lBoulon (guide de sélecteur) 1
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Arbre de sélecteur
1. Monter:
lRoulement 1
lCollerette 2
lRessort de torsion 3
lArbre de sélecteur 4
N.B.:
Appliquer l’huile sur le roulement et l’arbre de
sélecteur.
Page 364 of 608
4 - 65
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4B5302
Kick axle assembly
1. Install:
lKick gear 1
lRatchet wheel 2
NOTE:
Align the punched mark a on the ratchet
wheel with the punched mark b on the kick
axle.
2. Install:
lTorsion spring 1
To kick axle 2.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
3. Install:
lSpring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
4. Install:
lKick axle assembly 1
lPlain washer 2
NOTE:
lApply the engine oil on the kick axle.
lSlide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the kick axle stopper a fit
into their home position b.
5. Hook:
lTorsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
Page 365 of 608

4 - 65
ENG
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarterwelle (komplett)
1. Montieren:
lKickstarterzahnrad 1
lKlinkenrad 2
HINWEIS:
Die Markierung a auf dem Klinkenrad auf die
Markierung b auf der Kickstarterwelle aus-
richten. Ensemble axe de démarreur au pied
1. Monter:
lPignon de démarreur au pied 1
lRoue à cliquet 2
N.B.:
Aligner le repère poinçonné a sur la roue à cliquet
avec le repère poinçonné b sur l’axe de démarreur
au pied.
2. Montieren:
lTorsionfeder 1
(an der Kickstarterwelle 2)
HINWEIS:
Darauf achten, daß das Ende a der Torsions-
feder in die Bohrung b der Kickstarterwelle
eingreift.
3. Montieren:
lFedersitz 1
HINWEIS:
Den Federsitz über die Kickstarterwelle füh-
ren, wobei die Nut a im Federsitz über das
Ende der Torsionsfeder passen muß.
4. Montieren:
lKickstarterwelle (komplett) 1
lUnterlegscheibe 2
HINWEIS:
lMotoröl auf die Kickstarterwelle auftragen.
lDie Kickstarterwelle in das Kurbelgehäuse
einsetzen. Der Kickstarterwellenanschlag a
muß in seine ursprüngliche Stelle b passen.
5. Einhaken:
lTorsionsfeder 1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder im Uhrzeigersinn drehen
und an der richtigen Bohrung a im Kurbelge-
häuse einhängen. 2. Monter:
lRessort de torsion 1
Sur l’axe de démarreur au pied 2
N.B.:
S’assurer que la butée a du ressort de torsion cor-
respond au trou b sur l’axe de démarreur au pied.
3. Monter:
lGuide de ressort 1
N.B.:
Coulisser la guide de ressort dans l’axe de démar-
reur au pied, s’assurer que la gorge a dans le guide
de ressort soit engagée sur la butée du ressort de
torsion.
4. Monter:
lEnsemble axe de démarreur au pied 1
lRondelle bombée 2
N.B.:
lAppliquer l’huile sur l’axe de démarreur au pied.
lCoulisser l’axe de démarreur au pied dans le car-
ter, s’assurer que la butée d’axe de démarreur au
pied a s’engage dans la position de repos b.
5. Accrocher:
lRessort de torsion 1
N.B.:
Tourner le ressort de torsion à droite et l’accrocher
dans le bon orifice a du vilebrequin.
Page 366 of 608
4 - 66
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4C5412
Kick idle gear
1. Install:
lKick idle gear 1
lPlain washer 2
lCirclip 3
NOTE:
lApply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
lInstall the kick idle gear with its depressed
side a toward you.
New
Page 367 of 608
4 - 66
ENG
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarter-Zwischenzahnrad
1. Montieren:
lKickstarter-Zwischenzahnrad 1
lBeilagscheibe 2
lSicherungsring 3
HINWEIS:
lMotoröl auf den Innenrand des Kickstarter-
Zwischenzahnrads auftragen.
lDas Kickstarter-Zwischenzahnrad mit der
vertieften Seite a nach außen gerichtet ein-
bauen.
New
Pignon de renvoi de démarreur au pied
1. Monter:
lPignon de renvoi de démarreur au pied 1
lRondelle ordinaire 2
lCirclip 3
N.B.:
lAppliquer l’huile moteur sur la circonférence
intérieure du pignon de renvoi de démarreur au
pied.
lMonter le pignon de renvoi de démarreur au pied,
le côté abaissé a orienté vers soi.
New
Page 368 of 608
ENG
4 - 67
CDI MAGNETO
EC4L0000
CDI MAGNETO
Extent of removal:1 CDI magneto removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tankRefer to “SAET, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Bolt [radiator (left)]
Disconnect the CDI magneto lead.Refer to “RADIATOR” section.
1 Shift pedal 1
2 Crankcase cover (left) 1
3 Gasket 1
4 Dowel pin 2
5 Nut (rotor) 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
6 Rotor 1
7 Stator 1
8 Woodruff key 1
1