Page 529 of 732

527
7
7-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
3 Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda ne-
uniká kapalina.
Chladič
Ventilátor chlazení
Pokud uniká velké množství chladicí ka-
paliny, ihned kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kter ýkoliv spolehlivý
servis.
4 Hladina chladicí kapaliny je uspo-
kojující, pokud je mezi ryskami
"FULL" a "LOW" na nádržce.
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízká)
5 Pokud je to nutné, doplňte chla-
dicí kapalinu.
V případě nouze, pok ud není dostupná
chladicí kapalina, může být použita voda.
Pokud byla v případě nouze doplněna
voda, nechte vozidlo co nejdříve zkont- rolovat u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
6 Nastartujte motor a zapněte sys-
tém klimatizace, abyste zkontro-
lovali, že běží ventilátor chladiče
a abyste zkontrolovali úniky chla-
dicí kapaliny z chladiče nebo ha-
dic.
Ventilátor běží, když je zapnut systém
klimatizace ihned po studeném startu. Ověřte činnost ventil átoru pomocí zvuku
ventilátoru a proudění vzduchu. Pokud
je obtížné to zkont rolovat, opakovaně zapněte a vypněte systém klimatizace.
(Ventilátor nemusí bě žet při teplotách
pod bodem mrazu.)
A
B
A
B
C
Page 530 of 732

5287-2. Postupy v případě nouze
7Pokud není ventilátor v činnosti:
Ihned vypněte motor a kontaktuj-
te kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Pokud je ventilátor v činnosti:
Nechte vozidlo zkontrolovat
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémko liv spolehlivém
servisu.
8 Zkontrolujte, zda je na multiinfor-
mačním displeji zobrazeno "Vys.
tepl. chlaz. motoru. Zastavte na
bezpeč. místě. Viz už. příruč.".
Pokud hlášení nezmizí:
Vypněte motor a kontaktujte kte-
réhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Pokud se hlášení nezobrazí:
Nechte vozidlo zkontrolovat
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémko liv spolehlivém
servisu.
VÝSTRAHA
■Když provádíte prohlídku pod ka-
potou svého vozidla
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení by mohlo vést k váž-
nému zranění, např. popálení.
●Pokud vidíte unikat páru zpod kapo- ty, neotevírejte kapotu, dokud pára
nepřestane unikat. Motorový prostor
může být velmi horký.
●Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště
kravatu, šátek nebo šálu) k ventiláto-
rům a řemenům. Jinak může dojít k zachycení rukou nebo oděvu s ná-
sledky vážného zranění.
●Nepovolujte uzávěr nádržky chladicí
kapaliny, pokud jsou motor a chladič
horké. Pára nebo chladicí kapalina o vysoké teplotě b y mohla vystřík-
nout.
UPOZORNĚNÍ
■Když doplňujete chladicí kapali-
nu motoru
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu
poté, co motor dostatečně vychladl. Doplňování chladné kapaliny do hor-
kého motoru příliš rychle může způ-
sobit poškození motoru.
■Abyste zabránili poškození sys-
tému chlazení
Dodržujte následující pokyny:
●Zabraňte kontaminaci chladicí ka-
paliny cizími látka mi (např. pískem nebo prachem atd.).
●Nepoužívejte žádné přísady chladi-
cí kapaliny.
Page 531 of 732
529
7
7-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
1 Vypněte motor. Zabrzděte parko-
vací brzdu a přesuňte řadicí páku
do P (vozidla s automatickou
převodovkou nebo Multidrive)
nebo N (vozidla s manuální pře-
vodovkou).
2 Odstraňte bahno, sníh nebo písek,
které jsou okolo uvízlé pneuma-
tiky.
3 Podložte pneumatiku dřevem,
kameny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4 Znovu nastartujte motor.
5 Přesuňte řadicí páku do polohy
D nebo R (vozidla s automatic-
kou převodovkou nebo Multi-
drive) nebo 1 nebo R (vozidla
s manuální převodovkou)
a uvolněte parkovací brzdu. Pak
opatrně sešlápněte plynový pe-
dál.
■Když je obtížné vozidlo uvolnit
Stiskněte , abyste vypnuli TRC.
( S.362)
Pokud vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky
nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte
následující činnosti:
Postup vyproštění
Page 532 of 732
5307-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
■Když se pokoušíte uvolnit uvízlé
vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla za- tlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste
zabránili nárazu do jiných vozidel, předmětů nebo osob . Vozidlo může
také po uvolnění náhle vyrazit dopře-
du nebo dozadu. B uďte mimořádně
opatrní.
■Když přesunujete řadicí páku
(vozidla s autom atickou převo- dovkou nebo Multidrive)
Dávejte pozor, abyste nepřesouvali
řadicí páku při sešlápnutém plynovém pedálu.
To může vést k neočekávanému
prudkému zrychlení vozidla, což může způsobit nehodu s následky
smrtelných nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození pře- vodovky a jiných součástí
●Vyhněte se protáčení kol a sešlapo-
vání plynového pedálu více, než je nezbytné.
●Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po provedení těchto či nností, vozidlo
může vyžadovat vytažení, aby se
uvolnilo.
Page 533 of 732
8
531
8
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
8-1. Technické údaje
Údaje o údržbě (palivo,
hladina oleje atd.) ...........532
Informace o palivu ............548
8-2. Přizpůsobení
Přizpůsobitelné funkce .....550
8-3. Inicializace
Položky pro inicializaci......565
Page 534 of 732
5328-1. Technické údaje
8-1.Technické údaje
*1: Nenaložené vozidlo*2: Kromě modelů AXAA54L-ANZVB a MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Pro modely AXAA54L-ANZVB a MXAA54L-ANXVB*6
*4
: Vozidla bez pneumatik 235/55R19*5: Vozidla s pneumatikami 235/55R19*6: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (S.535)
Údaje o údržbě (palivo, hladina oleje, atd.)
Rozměry
Celková délka*14 600 mm*2
4 610 mm*3
Celková šířka*11 855 mm*2
1 865 mm*3
Celková výška*11 685 mm*4
1 690 mm*5
Rozvor*12 690 mm
Rozchod*1
Vpředu1 605 mm*4
1 595 mm*5
Vzadu1 625 mm*4
1 615 mm*5
Page 535 of 732

533
8 8-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■S motorem A25A-FKS
*1: Modely AXAA54L-ANZXB a AXAA54L-ANZMB*3
*2
: Modely AXAA54L-ANZGB a AXAA54L-ANZVB*3
*3
: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (S.535)
■S motorem M20A-FKS (modely 2WD)
*1: S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "B".*2: S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "W".*3: Kromě modelu MXAA52L-ANXXBW*6
*4
: Model MXAA52L-ANXXBW*6
*5
: Modely, které mohou táhnout přívěs. (S.206)*6: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (S.535)
Hmotnosti
Celková hmotnost vozidla2 140 kg*1
2 190 kg*2
Maximální přípustné
zatížení nápravyPřední1 150 kg
Zadní1 150 kg
Celková hmot-
nost vozidla
S Multidrive2 115 kg*1
2 065 kg*2
S manuální převodovkou2 030 kg*1
2 050 kg*2
Maximální pří-
pustné zatížení
nápravyPřední1 150 kg*3
1 220 kg*4
Zadní1 150 kg*3
1 220 kg*4
Svislé zatížení
tažného háku*5S Multidrive60 kg
S manuální převodovkou80 kg
Přípustná hmot-
nost přípojného
vozidla
*5
Bez brzdy750 kg
S brzdou
S Multidrive1 500 kg
S manuální
převodovkou2 000 kg
Page 536 of 732

5348-1. Technické údaje
■S motorem M20A-FKS (modely AWD s Multidrive)
*1: Modely MXAA54L-ANXXB a MXAA54L-ANXMB*6
*2
: Modely MXAA54L-ANXGB a MXAA54L-ANXVB*6
*3
: S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "W" nebo "X".*4: S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "B".*5: Modely, které mohou táhnout přívěs. (S.206)*6: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (S.535)
■S motorem M20A-FKS (modely AWD s manuální převodovkou)
*1: S modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "W".*2: S modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "B".*3: Modely, které mohou táhnout přívěs. (S.206)*4: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (S.535)
Celková hmotnost vozidla
2 125 kg*1
2 180 kg*2
2 155 kg*3
Maximální přípustné
zatížení nápravyPřední1 150 kg*4
1 220 kg*3
Zadní1 150 kg*4
1 220 kg*3
Svislé zatížení tažného háku*560 kg
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*5Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg
Celková hmotnost vozidla2 105 kg*1
2 095 kg*2
Maximální přípustné
zatížení nápravy
Přední1 150 kg*2
1 220 kg*1
Zadní1 150 kg*2
1 220 kg*1
Svislé zatížení tažného háku*380 kg
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*3Bez brzdy750 kg
S brzdou2 000 kg