Page 9 of 821
7
1
9 8
7
6
5
4 2
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
3
Page 10 of 821

8
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Para sua informação
Tenha em atenção que este manual abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo opções. Portanto, é possível que encontre
algumas explicações sobre equipamento que não tenha sido montado no seu
veículo.
Todas as especificações que constam deste manual são atuais aquando da
sua impressão. Contudo, devido à política de melhoria contínua da Toyota,
reservamo-nos ao direito de fazer alterações em qualquer altura sem aviso
prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S e
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substitui-
ção ou instalação que envolva tais peças. Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não
genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Para além disso, se fizer estas alterações no seu veículo afeta o equipa-
mento de segurança do veículo, tal como o Toyota Safety Sense e pode com-
prometer o seu funcionamento em situações de perigo.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 11 of 821

9
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PTA instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como:
Sistema híbrido.
Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial.
Toyota Safety Sense.
Sistema antibloqueio dos travões.
Sistema de airbags do SRS.
Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança.
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou de qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais relativas à instalação de um sistema
transmissor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições para a instalação dos trans-
missores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos, emitem, aproxima-
damente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os eletrodomésticos caseiros, apesar da
sua proteção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção do transmissor de radiofrequência (trans-
missor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
Page 12 of 821

10
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PTO veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-
minada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor
de tração).
• Estado do acelerador.
• Estado do travão.
• Velocidade do veículo.
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução.
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com câmaras. Contacte o seu concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para saber a localização das mesmas.
• Estado da bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
A informação gravada varia de acordo com a versão e opções com que o
veículo está equipado.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens
fora do veículo em determinadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-
culo ou proprietário específicos
• A informação das imagens gravadas pode ser eliminada por qualquer
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua confiança.
Pode desativar a função de gravação de imagens. Contudo, se desativar
esta função, os dados relacionados com o funcionamento do sistema não
ficam disponíveis.
Os airbags do SRS e os dispositivos dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança do seu Toyota contêm químicos explosivos. Se o veículo for esmagado
com os airbags e pré-tensores dos cintos de segurança deixados como
estão, tal pode causar um acidente como, por exemplo, um incêndio. Certifi-
que-se de que os sistemas dos airbags do SRS e os pré-tensores dos cintos
de segurança são removidos numa oficina qualificada ou num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, antes de se desfazer do seu veículo.
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu Toyota
Page 13 of 821

11
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PTA palavra “Código QR” é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPO-
RATED no Japão e noutros países.
“Código QR”
AV I S O
Precauções gerais durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito
de álcool ou drogas que inibam as suas competências para a condução de
um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
reduzem os reflexos e a coordenação motora, o que pode levar a um aci-
dente, que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam fazer e esteja preparado
para evitar acidentes.
Distração do condutor: Preste sempre toda a sua atenção à condução. O
que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os coman-
dos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão provocando a
morte ou ferimentos graves no próprio condutor, outros ocupantes ou ter-
ceiros.
Precauções gerais relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou utilizem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou em ponto morto.
Também existe o perigo da criança se magoar enquanto brinca com os
vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as tempe-
raturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser fatais
para a criança.
Page 14 of 821
12
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Ler este manual
AV I S O :
Explica algo que, caso não seja respeitado, pode provocar a
morte ou ferimentos graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, caso não seja respeitado, pode provocar
danos ou uma avaria no veículo ou no seu equipamento.
Indica o funcionamento ou procedimentos de execução.
Siga os passos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por ex., a tampa
abre).
Indica o componente ou a
posição a ser explicada.
Significa “Não”, “Não faça
isto” ou “Não deixe isto
acontecer”.
123
Page 15 of 821
13
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Como pesquisar
Pesquisa por nome
• Índice alfabético ......... P. 740
Pesquisa pela posição de
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 14
Pesquisa por sintoma ou
som
• O que fazer se...
(Resolução de
problemas) ................. P. 736
Pesquisa por título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Page 16 of 821

14Índice ilustrativo
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Índice ilustrativo
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Abrir/fechar os vidros laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . P. 693
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 660, 665
Porta da retaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Abrir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 660, 665
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 301
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 301
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5271
2
3