Page 377 of 610
375
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
los pasadores del conjunto de la lám-
para con el soporte.
7 Instale los 2 pernos.
■Luz de la matrícula
1 Extraiga la lente.
1 Inserte un destornillador de cabeza
plana pequeño, u otro instrumento
adecuado, en el agujero izquierdo o
derecho de la lente.
2 Incline el destornillador según
indica la flecha representada en la
ilustración hasta que la pieza de
retención quede libre, y luego
extraiga la lente.
Para evitar que se dañe el vehículo,
envuelva la punta del destornillador con
cinta adhesiva.
Lente
Pieza de retención
Page 378 of 610

376
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
2Retire la bombilla.
3 Coloque una bombilla nueva.
4 Coloque la lente.
1 Encaje la lente en la pieza de reten-
ción del lado izquierdo o derecho.
2 Presione la lente para fijarla en su
lugar.
Después de la instalación, tire ligeramente
de la lente para confirmar que haya que-
dado bien montada.
Pieza de retención
ADVERTENCIA
■Recambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar las bombillas de los faros inmediata-
mente después de haber apagado las luces. Las bombillas estarán muy calientes y podrían causarle quemadu-
ras.
●No toque la parte de cristal de la bombi- lla con las manos. Si tiene que tocar la
parte de cristal, hágalo utilizando un paño limpio y seco para evitar que la bombilla se humedezca o entre en con-
tacto con aceites. Además, si la bombi- lla se raya o se cae, podría romperse o
fundirse.
●Instale las bombillas de los faros y todos los componentes necesarios para fijar-
las. De no instalarse correctamente, podrían producirse daños, incendios o la entrada de agua en la unidad de
luces. Como consecuencia, las luces podrían sufrir daños o producirse con-densación en las lentes.
■Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas de los faros estén bien colocadas y fijadas.
Page 379 of 610

7
377
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7
En caso de problemas
En caso de problemas
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia . 378
Si debe detener el vehículo por
una emergencia .................. 379
Si el vehículo está sumergido o el
nivel de agua en la calzada está
aumentando ........................ 380
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado .................................... 381
Si cree que hay algún problema
............................................ 384
Si se enciende una luz de aviso o
suena un avisador acústico. 386
Si se visualiza un mensaje de
advertencia.......................... 395
Si tiene un neumático desinflado
(vehículos con un kit de emer-
gencia para la reparación de pin-
chazos)................................ 399
Si tiene un neumático desinflado
(vehículos con un neumático de
repuesto) ............................. 410
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha ................................ 419
Si pierde las llaves................. 420
Si la llave electrónica no funciona
correctamente (vehículos con
sistema de llave inteligente) 421
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ............................... 423
Si el vehículo se sobrecalienta 428
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 431
Page 380 of 610

378
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-1. Información importante
7-1.In formación impo rtante
Presione el interruptor.
Todas las luces de los intermitentes comen-
zarán a parpadear.
Para apagarlas, vuelva a pulsar el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan los intermitentes de emergen- cia durante un tiempo prolongado con el sistema híbrido apagado (con el indicador
“READY” apagado), la batería de 12 V podría descargarse.
●Si se activa (se infla) uno de los cojines de aire SRS, o en caso de un fuerte impacto en la parte trasera, se encenderán auto-
máticamente los intermitentes de emer- gencia. Los intermitentes de emergencia se apa-
gan automáticamente después de funcio- nar durante unos 20 minutos. Para apagar manualmente los intermitentes de emer-
gencia, pulse dos veces el interruptor.
(Los intermitentes de emergencia pueden no encenderse automáticamente depen-diendo de la fuerza del impacto y las con-
diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se emplean para advertir a otros
conductores cuando el vehículo
debe detenerse en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 381 of 610

379
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-1. Información importante
En caso de problemas
1Pise el pedal del freno de forma
continuada y con firmeza con
ambos pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces, ya que esto aumentará el esfuerzo necesa-
rio para desacelerar el vehículo.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición N.
Si la palanca de cambios se coloca
en la posición N
3 Tras desacelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en la posición N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies hasta conseguir reducir
la velocidad del vehículo lo máximo
posible.
4 Realice el procedimiento siguiente
para detener el sistema híbrido:
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
Coloque el interruptor de alimentación en la
posición ACC.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
Mantenga pulsado el interruptor de alimen-
tación durante 2 segundos o más, o púlselo
brevemente 3 veces seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
Si debe detener el vehículo
por una emergencia
Solo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para hacerlo:
Cómo detener el vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el sistema híbrido mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia del volante y costará más girar el volante.
Antes de apagar el sistema híbrido, decelerar el vehículo lo máximo posible.
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No intente retirar la llave, ya que esto bloqueará el volante.
Page 382 of 610

380
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-1. Información importante
Si puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no es posible abrir la puerta, abra
la ventanilla con el interruptor de las
ventanillas automáticas para garanti-
zar una vía de escape.
Si la ventanilla puede abrirse, salga
del vehículo por ella.
Si no es posible abrir la puerta ni la
ventanilla debido al aumento del
nivel de agua, mantenga la calma,
espere a que el nivel de agua del
interior del vehículo suba hasta que
la presión del agua dentro del vehí-
culo sea igual que la presión del
agua del exterior, abra la puerta des-
pués de esperar a que el agua entre
en el vehículo y salga de él. Si el
nivel de agua en el exterior se
encuentra por encima de la mitad de
la altura de puerta, no podrá abrirse
la puerta desde dentro debido a la
presión del agua.
■El nivel de agua rebasa el suelo
Si el nivel de agua rebasa el suelo y ha pasado tiempo, el equipamiento eléctrico resultará dañado, las ventanillas automáticas
no funcionarán, el motor se parará y es posi- ble que el vehículo no pueda moverse.
■Uso de un martillo de escape de emer-
gencia*
El parabrisas de este vehículo es de cristal laminado. El cristal laminado no puede rom-
perse con un martillo de emergencia*.
Las ventanillas de este vehículo son de cris- tal templado.*: Para obtener más información acerca del
martillo de emergencia, póngase en con-
tacto con un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado,
cualquier taller fiable o un fabricante de
accesorios de posventa.
Si el vehículo está sumer-
gido o el nivel de agua en
la calzada está aumen-
tando
Este vehículo no ha sido diseñado
para conducir en calzadas con un
nivel elevado de agua. No circule
por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel
del agua pueda estar aumentando.
Es peligroso permanecer en el
vehículo si se sabe con anticipa-
ción que el vehículo va a quedar
inundado o a la deriva. Mantenga
la calma y siga estos pasos.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No circule por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel del agua pueda estar aumentando. De lo contrario, el vehículo puede resultar dañado y no
podrá moverse, además de que puede quedar inundado e ir a la deriva, lo que puede llegar a causar un accidente mortal.
Page 383 of 610

381
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
7-2.Paso s neces arios en c aso de emergenc iaSi su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos ponerse
en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fia-
ble, o con un servicio de remolque
con camión grúa o camión de pla-
taforma.
Utilice un sistema de cadenas de
seguridad para cualquier remol-
que. Respete la normativa, tanto
local como provincial o nacional.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
■Durante el remolcado del vehículo
El vehículo debe transportarse con las
ruedas delanteras elevadas o con las cua- tro ruedas levantadas del suelo. Si se remolca el vehículo con las ruedas delan-
teras en contacto con el suelo, el tren de transmisión y las piezas relacionadas pue-den resultar dañados, o bien la electrici-
dad generada por el funcionamiento del motor puede provocar un incendio, según la naturaleza del daño o de la avería.
■Durante el remolcado
●Si se remolca el vehículo con cables o cadenas, evite arranques bruscos, etc.,
ya que causarían una tensión excesiva en las anillas de remolcado y en los cables o cadenas. Las anillas de remol-
cado, los cables o las cadenas pueden resultar dañados y las piezas rotas podrían golpear a alguien o causar
daños graves.
●No apague el interruptor de alimenta- ción.
Existe la posibilidad de que el volante se bloquee y no pueda utilizarse.
■Instalación de las anillas de remol-
que en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque se han instalado correctamente.Si no estuvieran instaladas correctamente,
las anillas de remolque podrían aflojarse durante la operación de remolcado.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al remolcar el vehículo con un camión
grúa
●No remolque el vehículo por detrás con el interruptor de alimentación apagado.
El mecanismo de bloqueo de la direc- ción no tiene la potencia suficiente para mantener las ruedas delanteras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que haya una distancia al suelo sufi-ciente para remolcar en el lado opuesto
del vehículo elevado. En caso contrario, el vehículo podría resultar dañado durante el remolque.
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo al remolcar con un camión con eslinga
No remolque con un camión con eslinga,
ni desde la parte delantera ni desde la tra- sera.
Page 384 of 610

382
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En los siguientes casos, es posible que
haya un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble o con un servicio de remolque
comercial.
Aparece el mensaje de advertencia
del sistema híbrido en el visualiza-
dor de información múltiple y el vehí-
culo no se mueve.
El vehículo emite un sonido extraño.
Desde la parte delantera
Suelte el freno de estacionamiento.
Desactive el modo automático.
( P.194)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
Cuando se transporte el vehículo con
un camión de plataforma, utilice
correas para amarrar los neumáticos.
Consulte el manual del propietario del
camión de plataforma para obtener
información sobre cómo amarrar los
neumáticos.
Para suprimir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y apague el
interruptor de alimentación.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables o cadenas a los compo- nentes de suspensión.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
un concesionario antes de rea-
lizar el remolcado
Remolque con un camión grúa
AV I S O
■Remolque con un camión con eslinga
No remolque camiones con eslinga a fin de evitar daños.
Uso de un camión de plata-
forma