Page 337 of 610
335
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Depósito de líquido del lavador (P.339)
Cajas de fusibles ( P.366)
Depósito del refrigerante para la unidad de control de potencia (P.338)
Tapa de relleno de aceite de motor ( P.336)
Varilla de medición del nivel de aceite de motor ( P.336)
Depósito de refrigerante del motor ( P.338)
Radiador ( P.339)
Condensador ( P.339)
Ventilador de refrigeración eléctrico
■Batería de 12 V
P.340
Con el motor a temperatura de funcio-
Compartimento del motor
Componentes
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 338 of 610

336
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Tras calentar el motor y
apagar el sistema híbrido, espere
más de 5 minutos para que el aceite
se deposite en la parte inferior del
motor.
2 Coloque un trapo en el extremo de
la varilla de medición y sáquela.
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir completamente
la varilla.
5 Con un trapo en el extremo de la
varilla, sáquela y compruebe el
nivel de aceite.
Baja
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de medición podría ser diferente en función del tipo de vehículo o de motor.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Selección del aceite de motor
P.436
Cantidad de aceite (Baja Llena)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo que el que ya se
encuentra en el motor.
1 Retire la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
2 Añada el aceite de motor despacio,
comprobando la varilla de medición.
Page 339 of 610

337
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3Coloque la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido de las agu-
jas del reloj.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguien-tes situaciones, puede que el consumo de
aceite aumente y que deba rellenarse el aceite de motor entre intervalos de manteni-miento del mismo.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o de
sustituir el motor
●Si se utiliza aceite de baja calidad o de vis-
cosidad inadecuada
●Al conducir con un elevado régimen del
motor o con carga pesada, al arrastrar un remolque (vehículos con paquete de remolcado) o al aceler ar y decelerar fre-
cuentemente durante la conducción
●Cuando se deja el motor en ralentí durante
un periodo largo, o cuando se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
■Después de cambiar el aceite de motor
Hay que reinicializar los datos de manteni-
miento del aceite de motor. Realice los pro- cedimientos siguientes:
1 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res y seleccione .
2 Pulse / (pantalla vertical) o /
(pantalla horizontal) para seleccio-
nar “Ajust vehíc” y, a continuación, man-
tenga pulsado .
3 Pulse / para seleccionar “Man-
tenim. Aceite” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse .
Una vez completado el procedimiento de rei- nicio, aparecerá un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lávese con
abundante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos domésticos, en alcantarillas ni en el suelo.
Póngase en contacto con un concesio- nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier
taller de reparación fiable o un provee- dor de piezas de automóvil para obtener información con relación al reciclaje o
eliminación.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de
aceite.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
Page 340 of 610

338
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Depósito de refrigerante del
motor
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito con el motor en frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( P.428)
■Depósito del refrigerante para la
unidad de control de potencia
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito cuando el sistema híbrido está
frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( P.428)
■Selección de refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota»” o un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina,
nitrato ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota»” es
una mezcla compuesta por un 50 % de refri- gerante y un 50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para más detalles sobre el refrigerante, pón-
gase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito de
refrigerante de motor/unidad de control de potencia, el grifo de drenaje y la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
AV I S O
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
Page 341 of 610

339
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
ración fiable, para que comprueben la tapa y verifiquen si existen fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
alguno de los componentes anteriores
estuviera demasiado sucio o si no está
seguro de su estado, lleve a revisar el
vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de
reparación fiable.
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “1/2”, añada líquido.
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido esté caliente
No retire las tapas del depósito del refrige- rante de motor/unidad de control de poten-
cia.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que el refrige-rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente riesgo de lesiones graves, como quema-duras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con- tra la corrosión y la refrigeración correctas.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evi-
tar que se produzcan daños en los compo- nentes o la pintura.
Comprobación del radiador y el
condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido esté
caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Adición de líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el sistema híbrido esté caliente o en funcio-namiento, dado que el líquido del lavador
contiene alcohol y podría incendiarse si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón ni anticonge- lante de motor en lugar de líquido del lava-dor.
Hacerlo puede rayar las superficies pinta- das del vehículo y dañar el surtidor de agua, lo que puede provocar que el líquido
limpiaparabrisas no se pulverice correcta- mente.
Page 342 of 610
340
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
La batería de 12 voltios se encuentra
en el lado derecho de los asientos tra-
seros.
1 Retire los tornillos.
2 Saque los retenedores de los aga-
rres.
3 Extraiga las lengüetas de las mues-
AV I S O
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en
la proporción necesaria. Consulte las temperaturas de refrigeración que aparecen en la etiqueta de la botella
del líquido del lavador.
Batería de 12 V
Ubicación
Extracción de la tapa de la
batería de 12 V
Page 343 of 610

341
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
cas.
■Antes de la recarga
Al recargarse, la batería de 12 V produce gas hidrógeno que es inflamabl e y explosivo. Por tanto, respete las siguientes precauciones
antes de recargarla:
●Si realiza la recarga con la batería de 12 V
instalada en el vehículo, asegúrese de desconectar el cable de masa.
●Verifique que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del cargador a la
batería de 12 V.
■Después de recargar/volver a conectar la batería de 12 voltios (vehículos con sistema de llave inteligente)
●Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave
inteligente inmediatamente después de volver a conectar la batería de 12 V. Si esto ocurre, utilice el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica para blo- quear/desbloquear las puertas.
●Arranque el sistema híbrido con el inte-rruptor de alimentación en la posición ACC. Es posible que el sistema híbrido no
arranque con el interruptor de alimentación apagado. No obstante, el sistema híbrido funcionará con normalidad al segundo
intento.
●El modo del interruptor de alimentación
queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería de 12 V, el vehículo volverá a colocar el interruptor de
alimentación en el modo en el que se encontraba antes de que se desconectara la batería de 12 V. Asegúrese de apagar el
sistema antes de desconectar la batería de 12 voltios. Tenga un cuidado especial al conectar la batería de 12 V si desconoce
en qué modo estaba el interruptor de ali- mentación antes de la desconexión.
Si el sistema no arranca al cabo de varios intentos, póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
ADVERTENCIA
■Sustancias químicas de la batería de
12 V
La batería de 12 V contiene ácido sulfú- rico, sustancia venenosa y corrosiva, y puede producir un gas hidrógeno que es
inflamable y explosiv o. Para reducir el riesgo de heridas graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con
la batería de 12 V o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi- nales de la batería de 12 V con herra-
mientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería de 12 V.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólito.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería de 12 V.
●Mantenga a los niños alejados de la batería de 12 V.
■Dónde recargar la batería de 12 V con
seguridad
Recargue siempre la batería de 12 V en una zona al aire libre. No recargue la bate-
ría de 12 V en un garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si le salpica electrólito en la piel Lave abundantemente la zona afectada.
Si siente dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
Page 344 of 610

342
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Asegúrese de que los terminales de la
batería de 12 V no estén corroídos y de
que no haya grietas o conexiones y
abrazaderas sueltas.
Te r m i n a l e s
Abrazadera de sujeción
ADVERTENCIA
●Si le salpica electrólito en la ropa
Este puede empapar la ropa y entrar en contacto con la piel. Quítese la ropa inmediatamente y, si fuera necesario,
siga el procedimiento indicado anterior- mente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba agua o leche en abundancia. Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al volver a colocar la batería de 12 V
Utilice una batería de 12 V diseñada para este vehículo. En caso contrario, podría entrar gas (hidrógeno) en el habitáculo y
ocasionar un incendio o una explosión.
Para la sustitución de la batería de 12 vol- tios, póngase en contacto con un provee-dor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 V
No recargue la batería de 12 V si el sis-
tema híbrido está en funcionamiento. Compruebe asimismo que todos los acce-sorios estén desconectados.
Exterior