Page 257 of 610

255
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
conducción en rampa.
En las situaciones siguientes, el sis-
tema RSA alertará al conductor.
Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de
velocidad para la señal de límite de
velocidad, se llama la atención
sobre la señal visualizada y suena
un avisador acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de dirección prohibida y
detecta que el vehículo ha entrado
en una zona de dirección prohibida
de acuerdo con la información carto-
gráfica del sistema de navegación,
la señal de dirección prohibida par-
padea y suena un avisador acústico.
(Para vehículos con sistema de
navegación con visualizador de 7
pulgadas/8 pulgadas)
Si se detecta que su vehículo está
realizando un adelantamiento
cuando hay una señal de prohibición
de adelantamiento en el visualizador
de información múltiple, la señal
visualizada parpadeará y sonará un
avisador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
por tanto, la función de notificaciones
no funcione de forma correcta.
■Procedimiento de ajuste
1 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res y seleccione .
2 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res, seleccione y después pulse
.
■Apagado automático de la visualización
de la señal de RSA
Una o varias señales se apagan automática- mente en las situaciones siguientes.
●No se ha detectado ninguna señal durante una cierta distancia.
●La carretera cambia por un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las que puede que el
sistema no funcione o detecte correcta- mente
En las situaciones siguientes, el RSA no fun- ciona de forma normal y puede que no reco-
nozca señales, muestre la señal incorrecta, etc. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●La cámara delantera se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la zona del parabrisas próxima a la cámara
delantera.
●En condiciones meteorológicas muy
adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-tido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es bajo.
●La señal o parte de ella queda escondida por las hojas de un árbol, un poste, etc.
●La señal solo es visible para la cámara delantera brevemente.
Función de notificaciones
Page 258 of 610

256
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●Se juzga incorrectamente el escenario de conducción (giro, cambio de carril, etc.).
●Si hay una señal que no es apropiada para el carril por el que se está circulando, pero la señal se encuentra inmediatamente des-
pués del ramal de una autopista o en un carril adyacente justo antes de la incorpo-ración.
●Hay adhesivos en la parte trasera del vehí-culo precedente.
●Se reconoce una señal parecida a una señal compatible con el sistema.
●Pueden detectarse y mostrarse las seña-les de velocidad de una vía de incorpora-
ción (si están posicionadas a la vista de la cámara delantera) mientras se circula por la calzada principal.
●Las señales de velocidad de salida de rotondas pueden detectarse y mostrarse
(si están posicionadas a la vista de la cámara delantera) mientras se circula por una rotonda.
●La parte delantera del vehículo se eleva o desciende debido a la carga transportada.
●La luminosidad del entorno no es sufi-ciente o varía de manera imprevista.
●Cuando se detecta una señal destinada a los camiones, etc.
●El vehículo circula por un país con una dirección de tráfico diferente.
●Los datos cartográfic os del sistema de navegación con visualizador de 7 pulga-
das/8 pulgadas no están actualizados.
●El sistema de navegación con visualizador
de 7 pulgadas/8 pulgadas no está funcio- nando.
●La información de velocidad mostrada en el contador y la mostrada en el sistema de navegación con visualizador de 7 pulga-
das/8 pulgadas pueden no coincidir por- que el sistema de navegación con visualizador de 7 pulgadas/8 pulgadas uti-
liza datos cartográficos.
■Visualización de la señal de limitación de velocidad
Si, al apagar por última vez el interruptor de alimentación, se mostraba una señal de
límite de velocidad en el visualizador de información múltiple, vuelve a aparecer esa misma señal cuando se coloca el interruptor
de alimentación en la posición de encendido.
■Si se muestra el mensaje “Avería de RSA. Visite su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
(Características personalizables: P.446)
Page 259 of 610

257
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de desactivación de BSM
Se ilumina cuando está deshabilitado el
monitor de puntos ciegos.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
■Cuando aparece “BSM no disponible
Ver manual del propietario” en el visua- lizador de información múltiple
Es posible que la zona del parachoques tra- sero alrededor de los sensores esté cubierta
de hielo, nieve, barro, etc. ( P.258) El sis-
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente por la parte trasera hacia un punto ciego. No
confíe demasiado en el Monitor de puntos ciegos. La función no puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto,
confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
Page 260 of 610

258
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
tema debería volver a funcionar con normali- dad una vez retirado el hielo, la nieve, el barro, etc., del parachoques trasero. Ade-
más, es posible que los sensores no funcio- nen correctamente al conducir el vehículo en condiciones de calor o frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en el visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.446)
■Certificaciones del monitor de puntos ciegos
P.569
ADVERTENCIA
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-
ques trasero, en el lado derecho e izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse
de que el monitor de puntos ciegos fun- cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor del parachoques trasero, o la
zona que lo rodea, está sucio o cubierto
de nieve, el monitor de puntos ciegos
podría no funcionar y aparecería un men-
saje ( P.257). En esta situación, limpie la
suciedad o la nieve y circule en las condi-
ciones de funcionamiento de la función
BSM ( P.261) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de advertencia
no desaparece, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.
Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-
culos podrían no detectarse correcta- mente.En las situaciones siguientes, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
Page 261 of 610
259
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función.
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalado s en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos media nte los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos ret rovisores exterio-
res (puntos ciegos)
ADVERTENCIA
Page 262 of 610

260
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas no visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehí culo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente entre 3 m (9,8 pies) y 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero*2
*1: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El Monitor de puntos ciegos está opera- tivo cuando
El monitor de puntos ciegos está operativo
cuando se cumplen las siguientes condicio- nes:
●El monitor de puntos ciegos está activado.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a 16
km/h (10 mph) aproximadamente.
■El Monitor de puntos ciegos detectará un vehículo cuando
El monitor de puntos ciegos detecta un vehí-
culo presente en la zona de detección en las situaciones siguientes:
●Un vehículo que se encuentra en un carril adyacente adelanta a su vehículo.
●Usted adelanta a un vehículo en el carril adyacente a velocidad lenta.
●Otro vehículo entra en la zona de detec-ción al cambiar de carril.
Page 263 of 610

261
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Condiciones en las que el sistema no detecta un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise- ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no detectar correctamente vehículos en las
siguientes situaciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando el sensor o la zona del paracho-ques trasero alrededor del sensor está
cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe- sivo, etc.• Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi- ciones meteorológicas adversas, como llu-via fuerte, nieve o niebla
• Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando existe una diferencia de velocidad considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección • Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el otro cambia • Cuando el vehículo que entra en la zona de detección circula a aproximadamente la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca tras una parada, un vehículo permanece en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc. • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los carriles son anchos o durante la conducción por el borde del carril y el
vehículo que circula en el carril adyacente está lejos de su vehículo• Al arrastrar un remolque
• Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la parte trasera del vehículo
• Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-culo que entra en la zona de detección
• Justo después de activar el monitor de puntos ciegos
●La detección innecesaria de vehículos y objetos por parte del monitor de puntos ciegos puede aumentar en las siguientes
condiciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando hay poca distancia entre su vehí-culo y un guardarraíl, pared, etc., que
entra en la zona de detección • Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli- nas, declives de la carretera, etc.• Cuando los carriles son estrechos o al cir-
cular por el borde de un carril, y un vehí- culo que circula en otro carril distinto del adyacente se encuentra dentro de la zona
de detección • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los neumáticos derrapan o patinan• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo
Page 264 of 610

262
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
■Ubicación y tipos de sensores
Sensores de esquinas delanteras
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquinas traseras
Sensores centrales traseros
■Visualizador
Cuando los sensores detectan un
objeto, p. ej., una pared, se muestra un
gráfico en el visualizador de informa-
ción múltiple según la posición y la dis-
tancia del objeto respecto al vehículo.
(Dado que la distancia al objeto se
reduce, los segmentos de distancia
pueden parpadear.)
Detección del sensor de esquina
delantera
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor trasero de
esquina
Detección del sensor central trasero
Use los interruptores de control de los
contadores para activar o desactivar el
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota. ( P.110, 116)
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
Sensor de ayuda de esta-
cionamiento de Toyota*
Cuando se aparca en paralelo o se
hacen maniobras dentro de un
garaje, los sensores miden la dis-
tancia entre su vehículo y los
objetos cercanos y la comunican
a través del visualizador de infor-
mación múltiple y un avisador
acústico. Compruebe siempre el
área circundante cuando utilice
este sistema.
Componentes del sistema
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota