Page 177 of 582

17555-1. Antes de conduzir ConduçãoQuando a seguinte operação inco-mum for executada, a potência do sistema híbrido pode ser restringida.Quando colocar a alavanca das velocidades em R*.Quando mudar a alavanca das velocidades de P ou R para D*.Quando o sistema estiver em funciona-mento, é exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas, leia-a e siga as instruções.*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da ala-vanca das velocidades.Controlo de aceleração repentina (DSC)Quando o TRC está desligado (P.325), o Controlo de Aceleração Repentina também não está em fun-cionamento. Se o seu veículo tiver problemas para se libertar de lama ou neve fresca, desative o TRC (P.325) para cancelar o Controlo de Aceleração Repentina para, dessa forma, o veículo se conseguir libertar da lama ou neve fresca.Evitar danos nos componentes do veículoNão rode o volante da direção total-mente em nenhuma das direções nem o mantenha nessa posição durante um longo período de tempo. Se o fizer poderá danificar o motor elétrico do volante da direção.Quando se deparar com estradas alagadasNão conduza numa estrada que esteja alagada após chuva intensa, etc. Se o fizer, pode causar os danos que se seguem:O sistema de células de combustível pode ir abaixoCurto-circuito nos componentes elétri-cosDanos no sistema de células de com-bustível provocados pela imersão em águaNo caso de conduzir numa estrada ala-gada e o veículo ficar alagado, certifi-que-se que um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua con-fiança verifica o seguinte:Sistema de células de combustívelFuncionamento dos travõesAlterações na quantidade e qualidade do óleo da caixa de velocidades, etc.Estado de lubrificação dos rolamen-tos e ligações da suspensão (onde possível) e funcionamento de todos os rolamentos, ligações, etc.Se o sistema de controlo de velocidades estiver danificado por imersão na água, pode não ser possível engrenar P, ou de P para outras posições. Neste caso, contacte imediatamente um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.Restrição ao arranque súbito (Controlo de Acelera-ção Repentina [DSC])
Page 178 of 582

1765-1. Antes de conduzirCarga e bagagemTome a devida atenção às seguintes informações relativas às precauções de arrumação, capacidade de carga e peso:AV I S OObjetos que não devem ser transportados na bagageiraOs seguintes objetos podem causar um incêndio caso sejam transportados na bagageira:Recipientes contendo gasolinaLatas de sprayPrecauções com a arrumaçãoCumpra com as seguintes precauções.Se não o fizer pode não ser possível pressionar devidamente os pedais, a sua visibilidade pode ficar comprometida e os objetos podem embater no condutor ou passageiros, provocando um acidente.Acondicione, sempre que possível, a carga e a bagagem na bagageira.Não coloque carga nem bagagem nos seguintes locais.• Aos pés do condutor• No banco do passageiro da frente ou nos bancos traseiros (quando há artigos empilhados)• Na chapeleira• No painel de instrumentos• No tablierPrenda todos os artigos no compartimento dos passageiros.Carga e distribuiçãoNão sobrecarregue o veículo.Não distribua a carga de forma desigual.Se a carga não for devidamente distribuída pode comprometer o controlo da direção ou da travagem, o que pode causar morte ou ferimentos graves.ATENÇÃOPelícula do tejadilho (veículos com cortina elétrica)Não coloque suportes de bagagem no tejadilho.Pode danificar a superfície da película.
Page 179 of 582
17755-1. Antes de conduzir ConduçãoReboque de atreladoA Toyota não recomenda que reboque um atrelado com o seu veículo. Para além disso, a Toyota não recomenda a instalação de um gancho de reboque nem a utilização de uma plataforma montada no engate de reboque para transportar cadeiras de rodas, scooters, bicicletas, etc. O seu veículo não foi concebido para rebocar atrelados nem para utilizar uma plataforma montada no engate de reboque.
Page 180 of 582

1785-2. Procedimentos de condução5-2.Procedimentos de condução1Pressione o interruptor do travão de estacionamento e verifi-que se o travão de estacionamento está aplicado. (P. 1 8 9)O indicador do travão de estacionamento acende.2Pressione o pedal do travão com firmeza.A indicação e aparece uma men-sagem no mostrador de informações múltiplas. Se esta não for exibida, o sis-tema de células de combustível não entra em funcionamento.Quando a alavanca das velocidades esti-ver em N, o sistema de células de com-bustível não entra em funcionamento. Coloque a alavanca das velocidades em P quando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento. (P. 1 8 3)3Prima o interruptor Power rápida e firmemente.Quando acionar o interruptor Power, uma pressão curta e firme é o sufi-ciente. Não é necessário premir e conti-nuar a pressionar o interruptor.Se o indicador “READY” acender, o sis-tema de células de combustível está a funcionar normalmente.Continue a pressionar o pedal do travão até que o indicador “READY” acenda.O sistema de células de combustível pode ser colocado em funcionamento a partir de qualquer modo do interruptor Power.4Verifique se o indicador “READY” está aceso. O veículo não se move quando o indi-cador “READY” estiver desligado.Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento com temperaturas baixasQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento com temperaturas baixas, o conjunto de células de combustível aquece rapidamente usando a energia liber-tada durante a geração de movi-mento. Os ruídos de funcionamento serão mais altos mas não indicam avaria. Dependendo da situação os ruídos podem continuar durante um determinado período após o indicador “READY” acender. (P.87)Quando as temperaturas estiverem baixas, poderá levar mais tempo do que o habitual, até que o indicador “READY” acenda. Neste casos, a barra de progresso é exibida no mos-trador de informações múltiplas.“FCV System is Warmed Up Wai-ting...”Interruptor PowerSe realizar as operações que se seguem com a chave ele-trónica na sua posse, coloca o sistema de células de combus-tível ou altera os modos do interruptor Power.Colocar o sistema de célu-las de combustível em fun-cionamento
Page 181 of 582

17955-2. Procedimentos de condução ConduçãoQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento durante o tempo frio, é exibido “FCV Sys. OFF Due to Cold Stop in Safe Place See Owner’s Manual” no mos-trador de informações múltiplas.O sistema de células de combustível está congelado e não pode ser colocado em funcionamento. Contacte um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.A potência ficará restringida até que o sistema de células de combustível atinja a temperatura de funcionamento.Quando a bateria de tração estiver extremamente baixa (cerca de -30˚C) devido à temperatura exterior, pode não ser possível colocar o sistema de células de combustível em funciona-mento. Neste caso, tente de novo colo-car o sistema de células de combustível em funcionamento, depois da tempera-tura da bateria de tração aumentar com o aumento da temperatura exterior, etc.Se o sistema de células de combustí-vel não entrar em funcionamentoO sistema imobilizador pode não ter sido desativado.(P. 7 8) Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se for exibida uma mensagem relacio-nada com o arranque no mostrador de informações múltiplas, leia a mensa-gem e siga as instruções.Verifique se a tampo do combustível está fechada. Quando a tampa do com-bustível está fechada, o sistema de célu-las de combustível não entra em funcionamento. Feche a tampa do com-bustível antes de colocar o sistema em funcionamento. (P.212)Sons e vibrações específicos de um veículo com células de combustívelP. 8 7Se a bateria de 12 volts descarregarNão é possível colocar o sistema de célu-las de combustível utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. Consulte a P.453 para reiniciar o sistema de células de combustível.Pilha da chave eletrónica gastaP. 1 3 0Condições que afetam o funciona-mentoP.143Notas para a função de entradaP.143Se a indicação “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” aparecer no mostrador de informações múltiplasO sistema pode ter uma avaria. Leve o veículo de imediato a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para ser inspecionado. Função de bloqueio da coluna da direçãoDepois de colocar o interruptor Power em OFF (desligado) e abrir e fechar as portas, o volante da direção tranca devido à função de bloqueio da coluna da direção. Se acionar novamente o interruptor Power, cancela automatica-mente o bloqueio da coluna da direção.Quando não for possível desbloquear a coluna da direção, a mensagem “Prima o interruptor POWER enquanto roda o volante em qualquer direção” será exibida no mostrador de informa-ções múltiplas.Prima o interruptor Power rápida e firmemente enquanto roda o volante da direção para a esquerda e para a direita.Para evitar o sobreaquecimento do motor da coluna da direção, o seu fun-cionamento poderá ser interrompido se ligar e desligar o sistema de células de combustível repetidamente num curto período de tempo. Neste caso, não utilize o interruptor Power. Cerca de 10 segundos depois, o motor da coluna de direção retoma o seu fun-cionamento normal.Se o indicador “READY” não acenderSe o indicador “READY” não acender
Page 182 of 582

1805-2. Procedimentos de conduçãomesmo após executar os procedimentos adequados para colocar o veículo em funcionamento, contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.Se o sistema de células de combus-tível estiver avariadoP. 4 3 3Pilha da chave eletrónicaP. 4 0 4Funcionamento do interruptor PowerSe não pressionar o interruptor Power com firmeza, uma única vez, o modo do interruptor Power pode não alterar ou o sistema de células de combustível pode não entrar em funcionamento.Se tentar voltar a colocar o sistema de células de combustível imediatamente após ter colocado o interruptor Power em OFF (desligado), o sistema de células de combustível pode, em alguns casos, não entrar em funcionamento. Depois de colocar o interruptor Power em OFF (desligado), aguarde alguns segundos antes de voltar a colocar o sis-tema de células de combustível em fun-cionamento.PersonalizaçãoSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido desativado numa configuração pessoal, consulte P.450.1Pare o veículo completamente.2Aplique o travão de estacionamento. (P. 1 8 9)3Coloque a alavanca das velocidades em P. (P.186)Verifique se o indicador da posição de engrenamento mostra P e se o indicador do travão de estacionamento está aceso.4Prima o Interruptor Power.O sistema de células de combustível para, e o mostrador dos medidores apaga (o indicador da posição de engrenamento apaga, uns segundos após, o mostrador dos medidores).5Liberte o pedal do travão e verifi-que se a indicação “ACCES-SORY” ou “IGNITION ON” não é AV I S OQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamentoColoque sempre o sistema híbrido em funcionamento quando estiver sen-tado no banco do condutor. Em nenhuma circunstância pressione o pedal do acelerador enquanto coloca o sistema híbrido em funcionamento. Se o fizer pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.Precauções durante a conduçãoSe ocorrer uma falha no sistema de células de combustível enquanto o veículo estiver em movimento, não tranque nem abra as portas até parar o veículo em segurança. Se ativar o bloqueio da direção poderá provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.ATENÇÃOQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamentoSe for difícil colocar o sistema de células de combustível em funcionamento, leve imediatamente o veículo a um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este pro-ceda a uma inspeção.Sintomas que indicam uma avaria com o interruptor PowerSe o interruptor Power aparentar estar a funcionar de forma diferente do habitual, tal como quando fica ligeiramente preso, pode ter uma avaria. Contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Parar o sistema de células de combustível
Page 183 of 582

18155-2. Procedimentos de condução Conduçãoexibida no mostrador de infor-mações múltiplas.Parar o sistema de células de combustível com temperaturas baixasQuando prime o interruptor Power e o sistema de células de combustível para em tempo frio, o tempo para pur-gar a água do tudo de escape pode demorar mais do que o habitual para evitar que o líquido no conjunto das células de combustível congele.A indicação “FCV System Purge in Progress Purge will Stop Automati-cally” aparece mostrador de informa-ções múltiplas, contudo não tem problema se sair do veículo.O tempo de purga da água também pode demorar mais, se o sistema parar antes do sistema de células de combustível aquecer completamente.É normal ouvir sons sibilantes e outros durante a purga. (P. 8 7)Pode reabastecer enquanto o sistema está a purgar. O processo de purga é feito automaticamente decorridos vários minutos e pode ser emitido uma bruma branca, tal não indica avaria.Estacionar o veículo durante o tempo frioA água pode purgar automaticamente do tubo de escape, mesmo com o sis-tema de células de combustível desli-gado, para evitar que o líquido no conjunto das células de combustível, tubos do hidrogénio, etc. congelem. Pode também purgar vapor de água, isso não é uma avaria.É normal ouvir sons sibilantes e outros durante a purga. (P. 8 7)Quando o sistema de controlo de engrenamento tem uma avariaQuando tentar desligar o interruptor Power enquanto existir uma avaria no sistema de controlo de engrenamento, o interruptor Power pode alterar para ACC. Neste caso, pode desligar o ACC aplicando o travão de estacionamento e pressionando novamente o interruptor Power.Se existir uma avaria no sistema, mande inspecionar de imediato o veículo num concessionário ou reparador Toyota auto-rizado ou noutro reparador de confiança.Função de seleção automática da posição PP. 1 8 5Libertação de água (Interruptor H2O)P. 1 9 4Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor Power sem pressionar o pedal do travão. AV I S OPara o sistema de células de combustível numa emergênciaSe pretender parar o sistema de células de combustível numa emergência durante a condução do veículo, prima o interruptor Power e mantenha-o premido durante mais de 2 segundos, ou prima-o rapida-mente 3 vezes seguidas ou mais. (P. 4 1 4)Contudo, não toque no interruptor Power enquanto conduz, exceto numa situação de emergência. Se desligar o sistema de células de combustível durante a condução, não perde o controlo da direção nem da travagem, contudo perde a assistência elétrica à direção. Con-sequentemente, será mais difícil controlar a direção, pelo que deverá encostar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.Se utilizar o interruptor Power enquanto o veículo estiver em movi-mento, será exibida uma mensa-gem de aviso no mostrador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro.Para voltar a colocar o sistema de células de combustível em funcio-namento após uma paragem de emergência, prima o interruptor Power.Alterar os modos do interruptor Power
Page 184 of 582

1825-2. Procedimentos de condução(O modo altera sempre que pressionar o interruptor.)“ACCESSORY”“IGNITION ON”1OFFPode utilizar os sinais de perigo.2ACCAlguns componentes elétricos, tal como o sistema áudio, podem ser utili-zados.A indicação “ACCESSORY” aparece no medidor.3ONPode utilizar todos os componentes elétricos.A indicação “IGNITION ON” aparece no medidor.Função de corte automático de alimentaçãoSe deixar o veículo em ACC durante mais de 20 minutos ou em LIG. (sem o sistema de células de combustível em funcionamento) durante mais de uma hora com a alavanca das velocidades em P, o interruptor Power altera auto-maticamente para OFF (desligado). No entanto, esta função não impede com-pletamente a descarga da bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o inter-ruptor Power em ACC ou ON durante longos períodos de tempo, quando o sistema de células de combustível não estiver em funcionamento.ATENÇÃOPara evitar a descarga da bateria de 12 voltsNão deixe o interruptor Power em ACC ou ON durante longos perío-dos de tempo quando o sistema de células de combustível não estiver em funcionamento.Se a indicação “ACCESSORY” ou “IGNITION ON” aparecer no mos-trador o interruptor Power não está desligado. Saia do veículo depois de desligar o interruptor Power.