7qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema transmissor RF.Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Os componentes e cabos de alta voltagem dos veículos de células de combustível emitem, aproximadamente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencionais a gasolina, ou que os eletrodomésticos, apesar da sua blindagem eletromagnética.Podem ocorrer ruídos indesejáveis na receção do transmissor de rádio frequência (transmissor RF).O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam determinada informação, tal como:• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor de tração)• Estado do acelerador• Estado do travão• Velocidade do veículo• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução• Imagens das câmarasO seu veículo está equipado com câmaras. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança sobre a localização das câmaras de gravação.A informação gravada varia de acordo com a versão e opções com que o veículo está equipado.Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens fora do veículo em determinadas situações.Utilização dos dadosA Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e melhorar a qualidade.A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento do locatário se o veículo for alugado• Em resposta a um pedido oficial por parte da polícia, tribunal ou agência governamental• Para uso da Toyota numa ação judicial• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veículo ou proprietário específicosA informação das imagens gravadas pode ser apagada por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiançaA função de registo de imagens pode ser desativada. Contudo, se a função for desativada, a informação não estará disponível quando o sistema estiver a funcionar.Os airbags do Sistema Gravação de dados do veículoQuando se desfizer do seu Toyota
461-1. Para uma utilização seguraNão coloque qualquer tipo de objeto em áreas tal como portas, para-brisas, vidros laterais, pilares da frente ou tra-seiros, calhas laterais do tejadilho e pegas de cortesia. (Exceto para a etiqueta de limite de velocidade P.440)AV I S ONão pendure cabides nem outros obje-tos pesados no gancho para os casa-cos. Todos esses objetos podem transformar-se em projéteis e, even-tualmente provocar morte ou ferimen-tos graves no caso dos airbags do SRS de cortina deflagrarem.Se tiver colocado uma cobertura em vinil a tapar a área a partir da qual o air-bag do SRS de joelhos deflagra, certifi-que-se que a retira.Não utilize acessórios nos bancos que cubram componentes a partir dos quais os airbags do SRS laterais deflagram, uma vez que estes podem interferir com a deflagração dos mesmos. Tais acessórios podem comprometer o fun-cionamento dos airbags do SRS late-rais, desativar o sistema ou fazer com que os airbags do SRS laterais defla-grem acidentalmente, resultando em morte ou ferimentos graves.Não bata nem aplique níveis significati-vos de força na área dos componentes dos airbags do SRS nem nas portas da frente. Se o fizer poderá provocar uma avaria nos airbags do SRS.Não toque em nenhum dos componen-tes imediatamente após a deflagração dos airbags do SRS, uma vez que podem estes estar quentes.Se se tornar difícil respirar após a defla-gração dos airbags do SRS, abra uma porta ou vidro para permitir a entrada de ar fresco, ou saia do veículo, se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quais-quer resíduos que tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, tais como a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e traseiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.Alteração e eliminação dos componentes do sistema do airbag do SRSNão se desfaça do seu veículo nem efe-tue nenhuma das seguintes alterações sem antes consultar um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-rizado ou qualquer reparador da sua con-fiança. Os airbags do SRS podem avariar ou deflagrar acidentalmente e provocar a morte ou ferimentos graves.Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRSReparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda--lamas da frente ou na parte lateral do compartimento dos passageirosAlterações ao painel da porta da frente (tal como fazer um buraco)Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda--lamas da frente ou na parte lateral do compartimento dos passageirosInstalação de grelhas de proteção (gre-lhas de proteção envolventes, grelhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchosAlterações no sistema de suspensão do veículoInstalação de dispositivos eletrónicos, tais como rádios portáteis de duas vias (transmissor RF) e leitores de CD
701-3. Assistência numa emergênciaAV I S O• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla “SOS”, luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena ou qualquer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado ou partido, não será possível fazer uma Chamada de Emergência.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas repetidas para ligar para o centro de controlo do eCall. No entanto, se não for possível ligar para o centro de controlo do eCall devido a fraca receção de ondas de rádio, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com a rede do telemóvel e a chamada poderá ser interrompida mesmo antes de ser iniciada. A luz do indicador vermelho pisca durante, aproximadamente, 30 segundos para indicar esta desconexão.Se a voltagem da bateria diminuir ou se esta estiver desligada, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com o centro de controlo do eCall.Dependendo da infraestrutura disponível no pais, a chamada de emergência pode não funcionar fora da zona da UE.Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novoO sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Para a sua segurançaConduza com segurança.A função deste sistema é auxiliá-lo a fazer uma Chamada de Emergência em caso de acidente, tal como um acidente de viação ou uma emergência médica. Contudo, este sistema, por si só, não protege o condutor nem os passageiros. Conduza com segurança, utilize sempre o seu cinto de segurança e obrigue a que todos os passageiros utilizem sempre os respetivos cintos de segurança para sua proteção.Em situação de emergência, dê prioridade à vida.Se sentir cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia imediatamente do veículo e dirija-se para um local seguro.Se os airbags deflagrarem quando o sistema estiver a funcionar normalmente, o sistema faz uma chamada de emergência. O sistema também faz uma chamada de emergência quando o veículo sofrer uma colisão traseira ou se capotar, mesmo que os airbags não deflagrem.Por questões de segurança, não faça Chamadas de Emergência enquanto conduz. Se fizer uma chamada enquanto conduz pode não controlar devidamente o volante da direção, o que pode provocar um acidente inesperado.Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de efetuar a Chamada de Emergência.Quando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilização de outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito, o que pode provocar um incêndio.Se utilizar o sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal, pode causar um incêndio. Pare o sistema imediatamente e dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, ou a qualquer reparador da sua confiança.ATENÇÃOPara evitar danosNão derrame nenhum líquido sobre a tecla “SOS” no painel, etc. nem permita que lhe seja aplicado qualquer tipo de impacto.
942-1. Veículos com células de combustívelmúltiplas, e a potência é restringida. Logo que a temperatura do líquido de refrigeração volte ao normal, a potência regressará ao normal. (P.433)O combustível pode ser pouco. Após acender a luz de aviso do nível baixo de combustível, a potência será gradualmente restrita para estender a possível distância a ser percorrida. Nessa altura, a possível distância a ser percorrida é curta. Abasteça de imediato o veículo com hidrogénio.Em dias frios, a luz de aviso do nível baixo de combustível acende mais rápido do que o habitual e a potência é restringida.Ondas eletromagnéticas (EMF)As peças e cabos de alta voltagem nos veículos com células de combustível possuem uma blindagem eletromagnética, e por isso emitem aproximadamente as mesmas ondas eletromagnéticas que os veículos convencionais alimentados a gasolina ou que os eletrodomésticos.O seu veículo pode causar interferências em algumas peças de rádio produzidas por terceiros.Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento em ambientes extremamente friosQuando a bateria de tração está extremamente fria (abaixo de, aproximadamente, -30ºc) sob a influência da temperatura exterior, pode não ser possível iniciar o sistema de células de combustível. Neste caso, tente iniciar o sistema de células de combustível novamente após a temperatura da bateria de tração subir devido ao aumento da temperatura exterior, etc.Bateria de traçãoA bateria de tração tem um tempo de vida útil limitado. O tempo de vida útil da bateria de tração pode mudar de acordo com o estilo e condições de condução.Declaração de conformidade (bateria de tração)Este modelo está em conformidade com as emissões de hidrogénio de acordo com o regulamento ECE100 (Segurança da bateria do sistema elétrico do veículo).Características do hidrogénioO hidrogénio inflama com mais facilidade do que a gasolina, contudo é mais leve que o ar e dispersa mais rapidamente. O sistema de hidrogénio e o depósito servem como contra-medida para prevenir fugas de gás. Contudo, na eventualidade de existir uma fuga de gás, o hidrogénio dilui-se rapidamente até deixar de ser inflamável.Tal como a gasolina e o gás natural, o hidrogénio não é nocivo se for utilizado corretamente. Leia com atenção para entender as características exibidas na tabela abaixo.Gás hidrogénioLPG (Gás de Petróleo Liquefeito)GasolinaEstado normalGasoso (mais leve que o ar)Gasoso (mais pesado que o ar)Líquido volátil (evapora facilmente) (mais pesado que o ar)Facilmente inflamávelMais fácil que a gasolinaIgual à gasolina—
1304-1. Informações sobre chaves4-1.Informações sobre chavesAs chaves a seguir indicadas são fornecidas com o veículo.Chaves eletrónicas• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque (P.141)• Funcionamento do comando remoto (P.131)Chaves mecânicasChapa com o número da chaveQuando viajar de aviãoQuando viajar de avião com uma chave eletrónica na sua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver no interior do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifique-se que não é possível pressionar as teclas inadvertidamente. A ativação de uma tecla pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o funcionamento do avião.Pilha da chave eletrónica gastaO tempo de vida útil de uma pilha é de 1 a 2 anos.Se a pilha ficar fraca, irá soar um alarme dentro do habitáculo e será apresentada uma mensagem no mostrador de informações múltiplas quando o sistema de células de combustível parar.Para reduzir o gasto da pilha quando a chave eletrónica não for utilizada durante um longo período de tempo, configure a chave eletrónica para o modo de poupança de pilha. (P.142)Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica gasta mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os sintomas que se seguem indicam que a pilha pode estar gasta. Substitua a pilha quando for necessário.• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto não funciona.• A área de deteção tornou-se menor.• O indicador LED na superfície da chave não acende.Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónica num raio de 1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo magnético:• Televisores• Computadores• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de bateria• Carregadores de telemóveis ou telefones sem fios• Candeeiros de secretária• Placas de induçãoSubstituição da pilhaP. 4 0 4Confirmação do número de chaves registadoE possível confirmar o número de chaves já registadas no veículo. Para mais detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se a mensagem “A New Key has been Registered Contact Your Dealer for Details” for exibida no mostrador de informações múltiplasEsta mensagem será apresentada sempre que abrir a porta do condutor quando as portas tiverem sido destrancadas a partir do exterior durante, aproximadamente, 10 dias depois de ter sido registada uma chave eletrónica nova.Se visualizar esta mensagem e não tiver registado uma chave eletrónica ChavesChaves
13144-1. Informações sobre chaves Antes de conduzirnova, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que este confirme se não foi registada uma chave eletrónica desconhecida (que não tenha sido registada por si).As chaves eletrónicas estão equipadas com as funções remotas que se seguem: Tranca as portas (P.133)Fecha os vidros* (P.133)Destranca as portas (P.133)Abre os vidros* (P.133)Abre a bagageira (P.139)*: Estas configurações devem ser personalizadas num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.Para retirar a chave mecânica, faça a tecla de desbloqueio deslizar e retire a chave.A chave mecânica só pode ser inserida numa direção, uma vez que só tem estrias de um lado. Se não for possível inserir a chave no cilindro de uma fechadura, vire-a e tente de novo.Depois de utilizar a chave mecânica, ATENÇÃOPara evitar danos na chaveNão deixe cair as chaves, não as submeta a impactos fortes nem as dobre.Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de tempo.Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem ultrassónica, etc.Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem as coloque junto a este tipo de materiais.Não desmonte as chaves.Não cole um autocolante nem nada equivalente na superfície da chave eletrónica.Não coloque as chaves perto de objetos que emitam campos magnéticos, tais como televisores, sistema áudio e placas de indução ou equipamentos médicos elétricos, tais como equipamento de terapia de baixa frequência.Transportar a chave eletrónica consigoNão coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo eletrónico que esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos elétricos a uma distância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma e comprometer o seu funcionamento.Em caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou de outros problemas relacionados com as chavesP.450Se perder uma chave eletrónicaP. 4 4 9Comando remotoUtilizar a chave mecânica
1404-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraabrir.Se a luz da bagageira for deixada acesa com o interruptor Power desli-gado, a luz desliga-se automatica-mente 20 minutos depois.Função para impedir que a bagageira seja fechada com a chave eletrónica no seu interiorQuando todas as portas estiverem trancadas, se fechar a tampa da bagageira com a chave eletrónica no seu interior, soa um alarme.Neste caso, é possível abrir a tampa da bagageira pressionando a respetiva tecla de desbloqueio.Se colocar a chave eletrónica sobres-salente na bagageira com todas as portas trancadas, a função de preven-ção de confinamento da chave é ati-vada para que possa abrir a bagageira. A fim de evitar furtos, leve todas as chaves eletrónicas consigo quando sair do veículo.Se colocar a chave eletrónica na bagageira com todas as portas tran-cadas e dependendo da localização e condições das ondas de rádio. pode não ser possível detetar a chave. Neste caso, a função de prevenção de confinamento da chave não pode ser ativada. Consequentemente, as portas trancam quando fechar a baga-geira. Confirme onde está a chave antes de fechar a bagageira.Se destrancar uma das portas, não será possível ativar a função de pre-venção de confinamento da chave. Neste caso, utilize o dispositivo de abertura da bagageira para a abrir.Usar a chave mecânicaA bagageira também pode ser aberta usando a chave mecânica. (P.451)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto não funcionar devidamenteUtilize o interruptor de abertura da bagageira para a destrancar. (P.451)Se a pilha da chave estiver gasta, subs-titua-a por uma nova.Sinal sonoro de porta abertaP. 1 3 6PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personali-zadas. (P.472)O interruptor de abertura da baga-geira pode ser temporariamente desativado para proteger a baga-gem guardada na bagageira, con-tra furto.Desligue o interruptor principal do dispositivo de abertura da baga-geira no porta-luvas para o desati-var.LigadoDesligadoNão será possível abrir a tampa da bagageira mesmo com o comando remoto ou função de entrada.Quando deixar a chave com um funcionário de um parque de estacionamentoP. 1 3 2Proteger a bagagem contra furtos
1424-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraQuando um alarme exterior soa uma vez durante 5 segundosQuando um alarme interior soa continuamenteSe a mensagem “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” for exibida no mostrador de informações múltiplasO sistema pode ter uma avaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que este seja reparado de imediato.Se a mensagem “Key Detected in Vehicle” for exibida no mostrador de informações múltiplasFoi feita uma tentativa para trancar as portas utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque enquanto a chave eletrónica estava no interior do veículo. Retire a chave eletrónica do veículo e volte a trancar as portas.Função de poupança da pilhaA função de poupança da pilha é ativada de forma a evitar a descarga da pilha da chave eletrónica e da bateria de 12 volts do veículo, quando esta não é utilizada durante um longo período de tempo.Nas seguintes situações, o sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode demorar algum tempo a destrancar as portas.• Quando a chave eletrónica foi deixada numa área de aproximadamente 2 metros do veículo por 10 minutos ou mais.• Quando o sistema da chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado há 5 dias ou mais.Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado durante 14 dias ou mais, as portas só podem ser destrancadas através da porta do condutor. Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor, ou utilize o comando remoto, ou a chave mecânica para destrancar as portas.Função de poupança da pilha da chave eletrónicaQuando o modo de poupança da pilha estiver ativado, a descarga da pilha é minimizada uma vez que a chave eletrónica deixa de receber ondas de rádio.Prima duas vezes enquanto prime e mantém pressionado . Confirme que o indicador da chave eletrónica pisca 4 vezes.Enquanto o modo de poupança da pilha estiver ativado, o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não pode ser utilizado. Para cancelar a função, prima qualquer tecla da chave eletrónica.SituaçãoProcedimento corretivoFoi feita uma tentativa para trancar o veículo com uma porta aberta.Feche todas as portas e volte a trancá-las.A bagageira foi fechada com a chave eletrónica ainda dentro da mesma e todas as portas foram trancadas.Retire a chave eletrónica da bagageira e feche a respetiva tampa.SituaçãoProcedimento corretivoO interruptor Power foi colocado no modo ACC enquanto a porta do condutor estava aberta (ou a porta do condutor foi aberta quando o interruptor Power estava no modo ACC).Desligue o interruptor Power e feche a porta do condutorO interruptor Power estava desligado enquanto a porta do condutor foi aberta.Feche a porta do condutor.