Page 65 of 582
6311-2. Segurança das crianças Questões de segurançaInstalar um sistema de segurança para crianças utilizando um cinto de segurançaInstale o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) de acordo com as instruções do manual que o acompanha.Se o sistema de segurança para crianças em questão não pertencer à categoria “universal” (ou a informação necessária não constar da tabela), consulte a “Lista de veículos” fornecida pelo fabricante do sistema de segurança para crianças para verificar as possíveis posições de instalação ou confirme a sua compatibilidade Método de instalaçãoPáginaFixação com cinto de segurançaP. 6 3Fixação com apoio inferior ISOFIXP. 6 5Fixação com correia superiorP. 6 6Sistema de segurança para crianças preso com o cinto de segurança
Page 66 of 582

641-2. Segurança das criançasjunto do vendedor do sistema de segurança para crianças. (P. 5 6 , 57)1Se for inevitável instalar um sis-tema de segurança para crian-ças no banco do passageiro da frente, consulte P.53 para obter informações sobre o ajuste do banco do passageiro da frente.2Bancos traseiros: coloque o encosto de cabeça na posição mais baixa possível. (P.150)3Passe o cinto de segurança pelo sistema de segurança para crianças e introduza a patilha na fivela. Certifique-se que o cinto não fica torcido. Prenda firmemente o cinto de segurança ao sistema de segurança para crianças de acordo com as instruções que vêm junto com o sistema de segurança para crianças.4Se o seu sistema de segurança para crianças não estiver equipado com um sistema de bloqueio (uma funcionalidade de bloqueio do cinto de segurança), prenda o sistema de segurança para crianças utilizando uma mola de trancamento.5Após instalar o sistema de segurança para crianças, mova-o para a frente e para trás, a fim de garantir que está devidamente preso.(P. 6 5 )Remover um sistema de segurança para crianças instalado com um cinto de segurançaPressione a tecla de desbloqueio da fivela e deixe o cinto de segurança retrair por completo.Quando libertar a fivela, o sistema de segurança para crianças pode levantar devido ao design do assento do banco. Ao libertar a fivela, segure o sistema de segurança para crianças.Uma vez que o cinto de segurança enrola automaticamente, coloque-o, lentamente, na sua posição de acondicionamento.Quando instalar um sistema de segurança para criançasPoderá precisar de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança para crianças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver sido fornecido com uma mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua
Page 67 of 582

6511-2. Segurança das crianças Questões de segurançaconfiança: Mola de trancamento para sistema de segurança para crianças (Peça No. 73119-22010)Fixação com apoios inferiores ISOFIX (Sistema de segurança para crianças com ISOFIXO sistema de segurança para crianças vem acompanhado de fixadores inferiores para os bancos exteriores traseiros. (As etiquetas coladas nos bancos indicam a localização dos fixadores.)Instalação com apoios inferiores ISOFIX (Sistema de segurança para crianças com ISOFIX)Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o manual que acompanha o sistema de segurança para crianças.Se o sistema de segurança para crianças em questão não pertencer à categoria “universal” (ou a informação necessária não constar da tabela), consulte a “Lista de veículos” fornecida pelo fabricante do sistema de segurança para crianças para verificar as possíveis posições de instalação ou confirme a sua compatibilidade junto do vendedor do sistema de segurança para crianças. (P. 5 6 , 57)1Coloque o encosto de cabeça na posição mais baixa possível. (P.150)2Verifique a posição das barras de fixação e instale o sistema AV I S OQuando instalar um sistema de segurança para criançasCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto de segurança ficar torcido à volta do pescoço da criança, esta pode sufocar ou sofrer ferimentos graves que podem resultar em morte. Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesoura para o cortar.Certifique-se que o cinto e a patilha estão devidamente trancados e que o cinto não está torcido.Abane o sistema de segurança para crianças para a esquerda e para a direita, para a frente e para trás para se certificar que este está devidamente instalado.Depois de prender um sistema de segurança para crianças, não volte a ajustar o banco.Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que a faixa do ombro do cinto de segurança fica devidamente posicionada no centro do ombro da criança. O cinto deve ficar afastado do pescoço da criança, mas não tanto que possa descair do ombro.Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sistema de segurança para crianças.Sistema de segurança para crianças preso com apoio inferior ISOFIX
Page 68 of 582

661-2. Segurança das criançasde segurança para crianças no banco.As barras encontram-se instaladas entre os assentos e as costas dos bancos.3Depois de instalar o sistema de segurança para crianças, abane-o para trás e para a frente, para se certificar que este está bem preso. (P.65)Pontos de fixação superiorExistem pontos de fixação superior para cada banco traseiro exterior.Utilize os pontos de fixação superior quando prender a correia superior.Pontos de fixação superiorCorreia superiorPrender a correia superior ao ponto de fixação superiorInstale o sistema de segurança para crianças de acordo com o manual que o acompanha.1Coloque o encosto de cabeça na posição mais baixa possível. (P.150)2Abra a tampa do ponto de fixação superior, engate as fivelas no ponto de fixação e aperte a correia superior.Certifique-se que a correia superior AV I S OQuando instalar um sistema de segurança para criançasCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a ajustar o banco.Quando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não há objetos estranhos à volta dos mesmos e que o cinto de segurança não está preso atrás do sistema de segurança para crianças.Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sistema de segurança para crianças.Utilização de um ponto de fixação superior
Page 69 of 582
6711-2. Segurança das crianças Questões de segurançaestá devidamente presa. (P. 6 5 )GanchoCorreia superiorAV I S OQuando instalar um sistema de segurança para criançasCumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Prenda a correia superior de forma segura e certifique-se que o cinto não está torcido.Prenda a correia superior apenas ao ponto de fixação.Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a ajustar o banco.Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sistema de segurança para crianças.ATENÇÃOPontos de fixação (para correia superior)Quando não estiver a utilizar os pontos de fixação, não se esqueça de fechar as respetivas tampas. Se estas ficarem abertas, poderão ocorrer danos.
Page 70 of 582

681-3. Assistência numa emergência1-3.Assistência numa emergência*1: Se equipado*2: Funciona dentro da área da cobertura eCall. O nome deste sistema difere de país para país.MicrofoneTecla “SOS”*Luzes indicadorasAltifalante*: Esta tecla tem por função comunicar com o operador do sistema eCall. As outras teclas SOS disponíveis noutros sistemas de um veículo motorizado não estão relacionadas com este dispositivo e não têm por objetivo a comunicação com o operador do sistema eCall.Chamadas de Emergência AutomáticasSe um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automaticamente, fazer uma chamada para o centro de controlo do eCall. * O operador que lhe responder recebe a localização do veículo, a hora do acidente e o VIN do veículo. Serão feitas tentativas para falar com os ocupantes do veículo a fim de avaliar a situação. Se os ocupantes não conseguirem comunicar, o operador trata, automaticamente, a chamada como uma emergência e contacta o prestador de serviços de emergência mais próximo (sistema 112, etc.) para descrever a situação e solicitar que seja enviada assistência até ao local.*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. (P.69)Chamadas de Emergência ManuaisEm caso de emergência, pressione a tecla “SOS” para fazer uma chamada para o centro de controlo do eCall. * O operador que lhe responder irá determinar a localização do seu veículo, avaliar a situação e enviar a assistência necessária.eCall*1, 2O eCall é um sistema telemático que utiliza dados do Sistema de Navegação Global por Satélite (GNSS) e tecnologia celular incorporada para que seja possível fazer as chamadas de emergência que se seguem: Chamadas de emergência automáticas (Notificação Automática de Colisão) e chamadas de emergência manuais (pressionando a tecla “SOS”). Este serviço é exigido pelas Normas da União Europeia.Componentes do sistemaServiços de Notificação de Emergência
Page 71 of 582

6911-3. Assistência numa emergência Questões de segurançaCertifique-se que abre a tampa antes de pressionar a tecla “SOS”.Se, acidentalmente, pressionar a tecla “SOS”, informe o agente de que não está numa situação de emergência.*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. (P. 6 9 )Quando o interruptor Power for colocado em ON, a luz do indicador vermelho acende durante 10 segundos. De seguida, a luz do indicador verde acende durante 2 segundos e permanece ligada para informar que o sistema está em funcionamento. As luzes dos indicadores informam o seguinte:Se a luz do indicador verde acender e permanecer acesa, o sistema está ativado.Se a luz do indicador verde piscar duas vezes por segundo, está a ser feita uma Chamada de Emergência automática ou manual.Se a luz do indicador vermelho acender em qualquer momento que não imediatamente após ter colocado o interruptor Power em ON, o sistema pode estar com alguma anomalia ou a bateria auxiliar pode estar descarregada.Se a luz do indicador vermelho piscar durante, aproximadamente, 30 segundos durante uma Chamada de Emergência, a chamada foi desligada ou o sinal da rede está fraco.Informação de software de código livre e abertoEste produto contém software de código livre e aberto (FOSS). A informação da licença e/ou código de fonte do FOSS pode ser encontrada no seguinte URL.http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/Luzes indicadorasAV I S OQuando não conseguir fazer a Chamada de EmergênciaPode não ser possível fazer chamadas de emergência nas situações que se seguem. Nestes casos, comunique com o prestador de serviços de emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais como telefones públicos próximos.• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para telemóveis, poderá ser difícil ligar para o centro de controlo do eCall, se a receção for fraca ou a linha estiver ocupada. Nestes casos, mesmo que o sistema tente ligar para o centro de controlo do eCall, poderá não ser possível fazer chamadas de emergência nem contactar os serviços de emergência.• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer chamadas de emergência.
Page 72 of 582

701-3. Assistência numa emergênciaAV I S O• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla “SOS”, luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena ou qualquer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado ou partido, não será possível fazer uma Chamada de Emergência.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas repetidas para ligar para o centro de controlo do eCall. No entanto, se não for possível ligar para o centro de controlo do eCall devido a fraca receção de ondas de rádio, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com a rede do telemóvel e a chamada poderá ser interrompida mesmo antes de ser iniciada. A luz do indicador vermelho pisca durante, aproximadamente, 30 segundos para indicar esta desconexão.Se a voltagem da bateria diminuir ou se esta estiver desligada, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com o centro de controlo do eCall.Dependendo da infraestrutura disponível no pais, a chamada de emergência pode não funcionar fora da zona da UE.Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novoO sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Para a sua segurançaConduza com segurança.A função deste sistema é auxiliá-lo a fazer uma Chamada de Emergência em caso de acidente, tal como um acidente de viação ou uma emergência médica. Contudo, este sistema, por si só, não protege o condutor nem os passageiros. Conduza com segurança, utilize sempre o seu cinto de segurança e obrigue a que todos os passageiros utilizem sempre os respetivos cintos de segurança para sua proteção.Em situação de emergência, dê prioridade à vida.Se sentir cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia imediatamente do veículo e dirija-se para um local seguro.Se os airbags deflagrarem quando o sistema estiver a funcionar normalmente, o sistema faz uma chamada de emergência. O sistema também faz uma chamada de emergência quando o veículo sofrer uma colisão traseira ou se capotar, mesmo que os airbags não deflagrem.Por questões de segurança, não faça Chamadas de Emergência enquanto conduz. Se fizer uma chamada enquanto conduz pode não controlar devidamente o volante da direção, o que pode provocar um acidente inesperado.Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de efetuar a Chamada de Emergência.Quando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilização de outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito, o que pode provocar um incêndio.Se utilizar o sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal, pode causar um incêndio. Pare o sistema imediatamente e dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, ou a qualquer reparador da sua confiança.ATENÇÃOPara evitar danosNão derrame nenhum líquido sobre a tecla “SOS” no painel, etc. nem permita que lhe seja aplicado qualquer tipo de impacto.