Page 145 of 582

14344-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirSe não for utilizar as chaves eletrónicas durante um período de tempo longo, pode antecipadamente definir o modo de poupança da pilha.Condições que afetam o funcionamentoO sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de rádio fracas. Nas seguintes situações a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizador funcionem normalmente. (Alternativas: P.450)Quando a pilha da chave eletrónica estiver gastaJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de abastecimento de combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio ou ruído elétricoQuando transporta um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros dispositivos de comunicação sem fiosQuando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos seguintes objetos metálicos• Cartões com folhas de alumínio• Maços de cigarros que contenham folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos• Moedas• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal• Média, tais como CDs e DVDsQuando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estiverem a ser utilizadas nas imediaçõesQuando transportar a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispositivos que emitem ondas de rádio• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que emita ondas de rádio• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)• Leitores áudio digitais• Sistemas de jogos portáteisSe o vidro traseiro estiver colorido com conteúdo metálico ou estiverem afixados objetos metálicosQuando colocar a chave eletrónica junto de um carregador de bateria ou dispositivos eletrónicosQuando o veículo está parqueado num local de parque onde são emitidas ondas de rádio.Notas sobre a função de entradaMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exterior da porta, demasiado perto do solo, ou num local elevado quando tranca ou destranca as portas.• S chave eletrónica está perto do solo ou num local elevado, ou demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando abre a porta da bagageira.• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, na chapeleira ou no chão, nas bolsas das portas ou no porta-luvas, quando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento ou quando alterar os modos do interruptor Power.Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e ficando a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, apenas as portas que detetem a chave eletrónica podem ser usadas para destrancar o veículo.Mesmo que a chave eletrónica não esteja dentro do veículo, pode ser possível colocar o sistema de células de combustível em funcionamento se a chave eletrónica estiver junto do vidro.As portas podem ser destrancadas ou trancadas se uma grande quantidade de água for projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou água da lavagem automática, quando a chave eletrónica está na área de deteção. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos depois, se, entretanto, não forem abertas nem fechadas.)
Page 146 of 582

1444-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraSe usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para destrancar as portas.)Se tocar no sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou impedir o trancamento e desbloqueio.Em alguns modelos: Quando trancar utilizando o sensor de trancamento das portas, os sinais de reconhecimento serão exibidos até duas vezes consecutivas. Depois disso, não há mais nenhum sinal de reconhecimento.Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste caso, siga estes procedimentos corretivos quando lavar o veículo:• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha cuidado para que não lhe roubem a chave.)• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P.142)Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo de uma porta ficar molhado durante a lavagem do veículo, poderá ser exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplas e soar um sinal sonoro fora do veículo. Para desligar o alarme, tranque todas as portas.O sensor de trancamento pode não funcionar devidamente se entrar em contacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento e tente acioná-lo novamente.Se se aproximar repentinamente da área de deteção ou do manípulo da porta, as portas podem não destrancar. Toque no sensor de trancamento da porta e verifique se as portas estão destrancadas antes de puxar novamente o manípulo da porta.Se existir outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o desbloqueio das portas pode demorar um pouco mais.Quando o veículo não circular durante longos períodos de tempoPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a mais de 2 metros do veículo.O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desativado antecipadamente.O modo de poupança da pilha ajuda a reduzir o desgaste da pilha da chave eletrónica. (P.142)Para o correto funcionamento do sistemaCertifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sistema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando acionar o sistema a partir do exterior do veículo.Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta pode não ser devidamente detetada e o funcionamento do sistema pode ficar comprometido. (O alarme pode ser desligado acidentalmente ou a função de prevenção de trancamento das portas pode não funcionar.)Não deixe a chave eletrónica dentro da bagageira.Dependendo da localização da chave (na extremidade interior da bagageira), das condições (dentro de um saco metálico, junto a objetos metálicos) e das ondas de rádio na área envolvente, a função de prevenção de confinamento da chave pode não funcionar. (P.140)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar corretamenteTrancar e destrancar as portas e bagageira: P. 4 5 1Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento: P.452PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personalizadas. (P.472)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido desativado numa configuração personalizadaTrancar e destrancar as portas e abrir a bagageira:
Page 147 of 582

14544-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirUtilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P.133, 139, 451)Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento e alterar os modos do interruptor Power: P. 4 5 2Parar o sistema de células de combustível: P.180CertificaçãoP.518AV I S OPrecauções relativamente a interfe-rências com dispositivos eletrónicosAs pessoas com dispositivos pace-maker cardíacos implantados, pace-makers de terapia ressincronizada implantados ou cardioversores desfibri-lhadores implantados, devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P.141) As ondas de rádio podem afetar o funcio-namento de tais dispositivos. Caso seja necessário, é possível desativar a fun-ção de entrada. Para mais detalhes sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico para saber se deve desativar a função de entrada.Os utilizadores de quaisquer outros dis-positivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pacemaker cardíacos implantados, pacemakers de terapia ressincronizada implantados ou cardio-versores desfibrilhadores implantados, devem contactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inespera-dos no funcionamento de tais dispositi-vos médicos.Contacte um concessionário Toyota auto-rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para obter informações sobre a desativação da função de entrada.
Page 148 of 582

1464-3. Ajustar os bancos4-3.Ajustar os bancosInterruptores de ajuste dos bancosAjuste da posição do bancoAjuste do ângulo do encosto do bancoAjuste do ângulo do assento do banco (frente) (para o lado do condutor)Ajuste vertical em altura (para o lado do condutor)Ajuste do apoio lombar (para o lado do condutor)Quando ajustar a posição do bancoTenha cuidado quando ajustar o banco para que o encosto de cabeça não toque no teto.Sistema elétrico de acesso fácil (se equipado)O banco do condutor e o volante da direção movem-se de acordo com o modo do interruptor do interruptor Power e com o estado do cinto de segurança do condutor. (P.147)Bancos da frenteAV I S OQuando ajustar a posição do bancoTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para não ferir os outros passageiros com o movimento do banco.Não coloque as suas mãos por baixo do banco nem perto das peças que estão em movimento para evitar ferimentos.Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.Certifique-se que deixa espaço suficiente à volta dos pés de modo a não ficarem presos.Ajuste do bancoPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de segurança em caso de colisão, não recline o banco mais do que o necessário.Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de segurança pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen. Para além disso, a faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em contacto com o pescoço, aumentando o risco de morte ou ferimentos graves em caso de acidente.Não deve ajustar o banco enquanto conduz, uma vez que este pode mover-se inesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veículo.Procedimentos de ajuste
Page 149 of 582

14744-3. Ajustar os bancos Antes de conduzir*: Se equipadoO banco do condutor e o volante da direção são ajustados automaticamente para uma posição que permita ao condutor entrar e sair do veículo mais facilmente.Quando todos os procedimentos abaixo descritos tiverem sido executados, o banco do condutor e o volante da direção são automaticamente ajustados para a posição que permite ao condutor entrar e sair com mais facilidade.A posição da alavanca da caixa de velocidades foi alterada para P.O interruptor Power foi desligado.O cinto de segurança do condutor foi desapertado.Quanto uma das ações que se seguem for executada, o banco do condutor e o volante da direção voltam automaticamente às suas posições originais.• O interruptor Power foi colocado em ACC ou ON.• O cinto de segurança do condutor foi apertado.Funcionamento do sistema elétrico de acesso fácilQuando sair do veículo, o sistema elétrico de acesso fácil pode não funcionar se o banco já estiver perto da posição mais afastada possível, etc.PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personalizadas. (P.472)Procedimento de gravação1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Ajuste o banco do condutor, volante da direção, espelhos retrovisores exteriores e o mostrador projetado (se equipado) para as posições pretendidas.Memorização da posição de condução*Esta funcionalidade ajusta automaticamente as posições do banco do condutor, volante da direção, espelhos retrovisores exteriores e do mostrador projetado (se equipado) para melhor se adequar às suas preferências.Podem ser gravadas até 2 posições de condução.Cada chave eletrónica tem um registo, o que lhe permite selecionar a sua posição de condução preferida.Sistema elétrico de acesso fácilGravar/selecionar uma posição de condução na memória
Page 150 of 582

1484-3. Ajustar os bancos4Enquanto pressiona a tecla “SET”, ou durante os 3 segundos após ter pressionado a tecla “SET”, pressione a tecla “1” ou “2” até soar o sinal sonoro.Se a tecla selecionada já tiver sido predefinida, a posição anteriormente registada será substituída.Procedimento de seleção1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Pressione a tecla de memorização da posição de condução que pretende selecionar até soar o sinal sonoro.Para interromper a seleção de posição memorizada a meioEfetue uma das seguintes operações:Prima a tecla “SET”.Prima a tecla “1” ou “2”.Acione um dos interruptores de ajuste do banco (cancela apenas a seleção da posição do banco).Acione o interruptor de controlo do volante regulável em altura e profundidade (cancela apenas a seleção da posição do volante).Posições do banco que podem ser memorizadas (P.146)As posições ajustadas pelos seguintes procedimentos podem ser memorizadas:Ajuste da posição do bancoAjuste do ângulo do encosto do bancoAjuste do ângulo do assento do banco (frente)Ajuste vertical em alturaFuncionamento da memorização da posição de condução depois de desligar o interruptor PowerAs posições memorizadas dos bancos podem ser ativadas até 180 segundos depois de abrir a porta do condutor e mais 60 segundos depois de a fechar novamente.Para utilizar devidamente a função de memorização da posição de conduçãoSe o banco já estiver na posição mais afastada possível e for acionado na mesma direção, a posição gravada poderá ser ligeiramente diferente quando for selecionada.Quando selecionar a posição de conduçãoTenha cuidado quando selecionar a posição de condução para que o encosto de cabeça não toque no teto.Quando a posição memorizada não puder ser selecionada Pode não ser possível selecionar a posição do banco quando esta estiver memorizada de determinada forma. Para mais informação, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 151 of 582

14944-3. Ajustar os bancos Antes de conduzirProcedimento de registoRegiste a sua posição de condução na tecla “1” ou “2” antes de fazer o seguinte:Tenha na sua posse apenas a chave que pretende registar e, de seguida, feche a porta do condutor.Se estiverem 2 ou mais chaves no veículo, não será possível memorizar a posição de condução.1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Selecione a posição de condução que pretende memorizar.4Enquanto pressiona a tecla de seleção, pressione o interruptor de trancamento da porta (trancar ou destrancar) e mantenha-o premido até soar o sinal sonoro.Se não for possível registar a tecla, o sinal sonoro soa continuamente durante, cerca de, 3 segundos.Procedimento de seleção1Antes de selecionar a posição de condução, certifique-se que as portas estão trancadas. Tenha a chave eletrónica na qual foi registada a posição de condução na sua posse e, de seguida, destranque e abra a porta do condutor utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto.A posição de condução move-se para a posição memorizada (não inclui volante da direção e mostrador projetado [se equipado]). Contudo, o banco mover-se-à para uma posição ligeiramente para trás da posição memorizada para facilitar a entrada no veículo.Se a posição de condução for uma posição que já foi gravada, o banco e os espelhos retrovisores exteriores não se movem.2Coloque o interruptor Power em ACC ou ON ou aperte o conto de segurança.O banco, volante da direção e mostrador projetado (se equipado) mover-se-ao para a posição memorizada.Procedimento de cancelamentoTenha na sua posse apenas a chave que pretende cancelar e, de seguida, feche a porta do condutor. Se estiverem 2 ou mais chaves no veículo, não será possível cancelar a posição de condução.AV I S OPrecaução com o ajuste do bancoTenha cuidado durante o ajuste do banco para que este não atinja o passageiro do banco traseiro nem comprima o seu corpo contra o volante da direção.Registar/cancelar/selecionar uma posição de condução numa chave eletrónica (função de seleção da memória)
Page 152 of 582

1504-3. Ajustar os bancos1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Enquanto pressiona a tecla “SET”, pressione o interruptor de trancamento da porta (trancar ou destrancar) e mantenha-o premido até o sinal sonoro soar 2 vezes.Se não for possível cancelar, o sinal sonoro soa durante cerca de 3 segundos.Selecionar a posição de condução utilizando a função de seleção da memóriaPodem ser registadas diferentes posições de condução em cada chave eletrónica. Sendo assim, a posição de condução que é selecionada pode ser diferente, dependendo da chave que tem na sua posse.Se destrancar a porta do passageiro com o sistema de chave inteligente para entrada e arranque, não será possível selecionar a posição de condução. Neste caso, prima a tecla da posição de condução que foi definida.PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personalizadas (P.472)1Para cimaPuxe o encosto de cabeça para cima.2Para baixoEmpurre o encosto de cabeça para baixo enquanto pressiona a tecla de desbloqueio .Encostos de cabeçaTodos os bancos possuem encostos de cabeça.AV I S OPrecauções com os encostos de cabeçaCumpra com as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de cabeça. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Utilize o encosto de cabeça especificamente concebido para o respetivo banco.Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.Depois de ajustar os encostos de cabeça, pressione-os e certifique-se que estes estão devidamente trancados na sua posição.Não conduza com os encostos de cabeça removidos.Ajustar um encosto de cabeça