Page 329 of 582

32755-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoO pedal do travão é libertadoA partir da desaceleração do veículo, o sistema determina que não se trata de uma travagem súbitaAV I S OO ABS não funciona correta-mente quandoOs limites de desempenho de ade-rência dos pneus foram ultrapassa-dos (tais como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).O veículo aquaplana enquanto con-duz a grande velocidade numa estrada molhada ou escorregadia.A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a distância de paragem em condições normaisO ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo. Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas seguintes situações:Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neveQuando conduzir com correntes de pneusQuando conduzir sobre lombas na estradaQuando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregularTRC/VSC podem não atuar de forma eficaz quandoO controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz em superfícies escorregadias, mesmo que os sistemas TRC/VSC se encon-trem em funcionamento. Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a força e a esta-bilidade.A assistência ativa em curva pode não funcionar eficazmente quandoNão confie excessivamente naassistência ativa em curva. A assis-tência ativa em curva pode não fun-cionar de forma eficaz quandoacelerar em descidas ou quando cir-cular em estradas de superfícieescorregadia.Quando a assistência ativa em curva for acionada frequentemente, a assistência ativa em curva pode parar temporariamente para garan-tir o bom funcionamento dos tra-vões, TRC e VSC.O controlo da assistência ao arranque em subidas pode não funcionar eficazmente quandoNão confie excessivamente no controlo de assistência ao arranque em subidas. Este sistema pode não atuar de forma eficaz em declives acentuados ou em estradas cober-tas de neve.Ao contrário do travão de estacio-namento, o controlo de assistênciaao arranque em subidas não sedestina a manter o veículo imóveldurante um longo período detempo. Não tente usar o controlo deassistência ao arranque em subi-das para manter o veículo imóvelnum declive, uma vez que poderáprovocar um acidente.Quando os sistemas TRC/ABS/VSC forem ativadosA luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado. Uma condução descuidada pode cau-sar um acidente. Preste muita aten-ção se a luz do indicador piscar.Quando desligar o TRC/VSCTenha muito cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condições da estrada. Uma vez que os sistemas TRC/VSC têm por função garantir a estabilidade do veículo e a força motriz, não os desligue a menos que seja estritamente necessário.
Page 330 of 582

3285-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OTravagem para colisão secundáriaNão confie excessivamente na trava-gem para colisão secundária. Este sistema foi concebido para ajudar a reduzir a probabilidade de mais danos em caso de uma segunda colisão. No entanto, esse efeito altera de acordo com várias condições. Não confie exclusivamente neste sistema, uma vez que tal pode resultar em morte ou ferimentos graves.Substituição dos pneusCertifique-se que todos os pneus são da medida, marca, tipo de piso e capacidade de carga especificados. Para além disso, certifique-se que todos os pneus estão atestados à pressão adequada.Se o veículo estiver equipado com pneus diferentes, os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam devida-mente. Para mais informações sobre a substituição dos pneus ou jantes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.Manuseamento dos pneus e suspensãoSe utilizar pneus com algum pro-blema ou alterar a suspensão, o fun-cionamento dos sistemas de apoio à condução será afetado e poderá ocorrer uma avaria.Manuseamento do sensor do radar lateral traseiro (veículos com luzes automáticas traseiras de sinal de perigo)P.257
Page 331 of 582

32955-6. Sugestões de condução Condução5-6.Sugestões de conduçãoUtilize líquido lava vidros apro-priado às temperaturas exterio-res predominantes.Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria de 12 volts.Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes para os pneus da frente.Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as cor-rentes coincidem com a medida dos pneus.Cumpra com as seguintes orienta-ções de acordo com as condições de condução:Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova Sugestões para condução no inver noFaça a preparação e inspeção necessárias antes de circular com o veículo no inverno. Con-duza sempre de forma ade-quada às condições meteorológicas predominantes.Preparação antes do invernoAV I S OCondução com pneus de neveCumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes. Caso contrário, poderá perder o con-trolo do veículo. Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.Use pneus da medida especificada.Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de veloci-dade especificado para os pneus de neve utilizados.Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.Condução com correntes nos pneusCumpra com as seguintes precau-ções para reduzir o risco de aciden-tes. Caso contrário, poderá comprometer a segurança da condu-ção. Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.Não ultrapasse o limite de veloci-dade especificado para as corren-tes utilizadas ou 50 km/h, o que for inferior.Evite circular em superfícies de estrada irregulares ou sobre bura-cos de estrada.Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens brus-cas e engrenar uma velocidade que possa provocar uma travagem brusca com o motor.Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que mantém o controlo do veículo.Não utilize o sistema LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem).ATENÇÃOReparação ou substituição dos pneus de neveSolicite a reparação ou substituição dos pneus de neve num concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, qualquer reparador da sua confiança ou num retalhista autorizado na venda de pneus.Isto porque a remo-ção e instalação dos pneus de neve afeta o funcionamento das válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus.Antes de conduzir o veículo
Page 332 of 582

3305-6. Sugestões de conduçãodo para-brisas que esteja conge-lada. Verta água morna sobre a área com gelo para o derreter. Limpe imediatamente a água com o limpa-para-brisas para evitar que congele.Para garantir o bom funciona-mento da ventoinha do sistema de controlo climático, remova a neve acumulada nos ventilado-res de entrada de ar localizados à frente do para-brisas.Verifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que possa estar acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veí-culo, chassis, em redor dos pneus ou dos travões.Limpe a neve ou lama das solas dos sapatos antes de entrar no veículo.Acelere lentamente o veículo, man-tenha a distância de segurança entre o seu veículo e o veículo à frente e circule a uma velocidade reduzida, adequada às condições da estrada.Estacione o veículo e engrene a alavanca das velocidades em P sem aplicar o travão de estaciona-mento. Este pode congelar e, con-sequentemente, não será possível libertá-lo. Se estacionar o veículo sem aplicar o travão de estaciona-mento, calce as rodas para garantir que estas ficam bloqueadas.Se não o fizer poderá ser perigoso, uma vez que o veículo pode mover--se de forma inesperada e, even-tualmente, provocar um acidente.Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os pneus do seu veículo. A dimensão da cor-rente é regulada para cada dimen-são de pneu.Corrente lateral (3 mm de diâmetro)Corrente transversal (4 mm de diâmetro)As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de acordo com o local e tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os regulamentos locais antes de instalar as correntes.Instalação de correntes nos pneusCumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:Quando conduzir o veículoQuando estacionar o veículoSeleção das correntes dos pneusNormas referentes à utilização de correntes nos pneus
Page 333 of 582
33155-6. Sugestões de condução ConduçãoInstale e retire as correntes num local seguro.Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos pneus traseiros.Instale as correntes nos pneus da frente o mais apertadas possível. Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1 km.Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas juntamente com as mesmas.Para que as escovas do limpa--para-brisas possam ser levanta-das quando espera queda de neve ou congelamento, altere a posição de descanso das escovas do limpa-para-brisas da sua posição retraída debaixo do capot para a posição de serviço, utilizando a ala-vanca das escovas. (P.208)ATENÇÃOInstalação de correntes nos pneusAs válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não fun-cionar devidamente quando estive-rem instaladas correntes nos pneus.Escovas dos limpa-para-brisas
Page 334 of 582
3325-6. Sugestões de condução
Page 335 of 582
63326 Características interioresCaracterísticas interiores6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadorControlo ALL AUTO ..........333Sistema de ar condicionado automático ......................334Sistema de ar condicionado automático traseiro .........342Volante da direção aquecido/aquecimento dos bancos/ventiladores dos bancos .....................3436-2. Utilização das luzes interioresLista das luzes interiores ..3476-3. Utilização dos locais de arrumaçãoLista dos espaços para arrumação ..............350Características da bagageira .......................3536-4. Utilização de outras características interioresEcrã tátil Toyota multi-funções ..................355Cortina elétrica .................356Outras características interiores .........................358
Page 336 of 582

3336-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador6-1.Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador*: Se equipadoSelecione no ecrã tátil Toyota multi-funções, exiba o mostrador do ecrã de climatização do banco/volante e selecione .O indicador no ecrã do controlo ALL AUTO acende e o sistema de ar condicionado automático, aquecimento e ventiladores dos bancos e aquecimento do volante da direção funcionam no modo automático.Se um dos sistemas for acionado manualmente, o indicador apaga. Contudo, todas as outras funções continuam a funcionar em modo automático.Sistema de ar condicionado automático (P.334)A temperatura pode ser ajustada de forma independente para cada banco.Aquecimento dos bancos (se equipado) e ventiladores (se equipado) (P.343)O aquecimento ou a ventilação é selecionada automaticamente de acordo com a temperatura definida no sistema de ar condicionado, temperatura exterior, etc.Aquecimento do volante da direção (se equipado) (P.343)O aquecimento do volante da direção funciona automaticamente de acordo com a temperatura definida no sistema de ar condicionado, temperatura exterior, etc.Funções de deteção de passageiroQuando for detetado um passageiro no banco da frente, o aquecimento do banco e ventilador funcionam automaticamente.Funcionamento do aquecimento dos bancos/ventiladoresQuando selecionar o modo automático através do interruptor de aquecimento/ventilação do banco, o passageiro não será detetado.Funcionamento do aquecimento do banco traseiro (veículos com controlo de climatização com 3-ZONE)O aquecimento dos bancos traseiros não é controlado pelo controlo ALL AUTO.Controlo ALL AUTO*O aquecimento dos bancos (se equipado), ventiladores dos bancos (se equipado) e o aque-cimento do volante da direção (se equipado) são controlados automaticamente de acordo com a temperatura do sistema do ar condicionado, temperatura exterior, temperatura no habitáculo, etc. O controlo ALL AUTO permite manter um ambiente confortável sem que seja necessário ajustar sistema a sistema.Ligar o controlo ALL AUTOFuncionamento de cada sistema