1905-2. Procedimentos de conduçãoser exibida uma mensagem no mos-trador de informações múltiplas.“EPB Shift Interlock Function Deactivated”Acione a alavanca de velocidades e o interruptor de posição P com o veículo parado e o pedal do travão pressionado.Funcionamento do travão de estacionamentoQuando o interruptor Power não estiver em ON, não será possível libertar o travão de estacionamento utilizando o respetivo interruptor.Quando o interruptor Power não estiver em ON, o modo automático (aplicar e libertar automaticamente o travão de estacionamento) não está disponível.Função de desbloqueio automático do travão de estacionamentoQuando retira a alavanca das veloci-dades da posição P, o travão de esta-cionamento liberta-se de forma automática.Quando todas as condições que se seguem estiverem reunidas no modo manual, é possível libertar o travão de estacionamento pressionando o pedal do acelerador.• A porta do condutor está fechada• O condutor está a usar o cinto de segurança• A alavanca das velocidades está em D ou RSe a indicação “Parking Brake Tem-porarily Unavailable” aparecer no mostrador de informações múltiplasSe acionar repetidamente o travão de estacionamento durante um curto espaço de tempo, o sistema pode restringir a sua utilização para evitar o sobreaquecimento. Se isso acontecer, evite utilizar o travão de estacionamento. Este retoma o seu funcio-namento normal cerca de 1 minuto depois.Se a indicação “Parking Brake Una-vailable” aparecer no mostrador de informações múltiplasAcione o interruptor do travão de esta-cionamento. Se a mensagem não desa-parecer após acionar o interruptor várias vezes, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Ruído de funcionamento do travão de estacionamentoQuando o travão de estacionamento estiver em funcionamento pode ser audível um som de motor (zumbido). Isso não indica que haja uma avaria.Funcionamento do travão de esta-cionamentoDependendo do modo do interruptor Power, a luz do indicador do travão de estacionamento acende e permanece acesa conforme indicado abaixo:ON: Fica acesa até libertar o travão de estacionamento.Noutro modo que não ON: Permanece acesa durante, aproximadamente, 15 seg.Quando desligar o interruptor Power com o travão de estacionamento aplicado, a luz do indicador do travão de estacionamento permanece acesa durante, cerca de, 15 segundos. Isso não indica que haja uma avaria.Quando o interruptor do travão de estacionamento avariarO modo automático (aplicar e libertar o travão de estacionamento) liga automati-camente.Estacionar o veículoP.170
21955-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoO sistema pode detetar o seguinte (Os objetos detetáveis variam de acordo com a função.):Ve í c u l o sCiclistasPeõesAviso de pré-colisãoQuando o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal é elevada, soa um sinal sonoro e é exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informa-ções múltiplas para incitar o condu-tor a tomar uma ação evasiva.“BRAKE!”Assistência à travagem pré-colisãoQuando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal é elevada, o sistema aplica uma maior força de travagem em rela-ção à pressão que está a ser exer-cida sobre o pedal do travão.Travagem pré-colisãoSe o sistema determinar que a pos-sibilidade de uma colisão frontal é extremamente elevada, os travões são automaticamente aplicados para ajudar a evitar a colisão ou reduzir o impacto da mesma.Assistência de emergência à direçãoSe o sistema determinar que a pos-sibilidade de uma colisão frontal é elevada mas que existe espaço suficiente para que o veículo possa ser manobrado dentro da sua faixa, e o condutor ter iniciado manobras PCS (Sistema de Pré-Colisão)O Sistema de Pré-Colisão uti-liza um sensor de radar e uma câmara frontal para detetar objetos (P.219) em frente ao veículo. Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal com um objeto é elevada, o aviso incita o condutor a tomar uma ação evasiva e a pressão potencial exercida sobre o pedal do tra-vão aumenta para ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal com um objeto é extre-mamente elevada, os travões são automaticamente aplica-dos para ajudar a evitar a coli-são ou reduzir o impacto da mesma.O Sistema de Pré-Colisão pode ser ativado/desativado e o momento do aviso pode ser alte-rado. (P.222)Objetos detetáveisFunções do sistema
30955-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoAs seguintes mensagens serão exi-bidas no ecrã multimédia nos seguintes casos, quando Advanced Park não funcionar ou quando o funcionamento for cancelado ou suspenso. Efetue a ação corretiva apropriada de acordo com a men-sagem exibida.Quando o Advanced Park não funciona• Quando incide temporariamente uma luz no lugar de estaciona-mento (luzes de outro veículo, luzes de segurança, etc.)• Quando a lente da câmara está suja ou coberta de gotas de águaSe a assistência terminar durante o registo, efetue novamente o registo.Quando registar um lugar de esta-cionamento na função de memó-ria, se não for possível detetar a superfície da estrada, será exibida a indicação “No available parking space to register”.Quando usar a função de memória, certifique-se que para de imediato em frente da posição de paragem. Caso contrário, o lugar de estacio-namento poderá não ser detetado corretamente e a assistência poderá não ser prestada até ao parquea-mento completo do veículo.Não use a função de memória se a câmara foi sujeita a um forte impacto ou as imagens do monitor de vista panorâmica estiverem desalinhadas.Se substituir a câmara, o respetivo ângulo de instalação altera e é necessário voltar a fazer o registo dos lugares de estacionamento na função de memória.Mensagens exibidasMensagemCondição/Ação corretiva“Advanced Park malfunction. Visit your dealer.”O Advanced Park pode ter uma avariaDesligue o inter-ruptor Power e coloque nova-mente o sistema de células de com-bustível em funcio-namento. Se esta mensagem aparecer nova-mente, leve o seu veículo a um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.“Parking Brake is applied”Foi pressionado o interruptor principal do Advanced Park com o travão de estacionamento acionadoLiberte o travão de estaciona-mento e de seguida prima novamente o inter-ruptor principal do Advanced Park.“Remove dirt from camera”A lente da câmara está coberta por gelo, neve, lama, etc. (Câmara no ecrã multimédia)Retire o gelo, neve, lama, etc.
3105-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução“Advanced Park unavailable”O Advanced Park não pode ser usado temporariamenteAguarde um pouco antes de tentar usar o Advanced Park.“Side mirrors are retracted”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park com os espelhos retrovi-sores exteriores dobradosEstenda os espelhos retroviso-res exteriores e de seguida prima novamente o inter-ruptor principal do Advanced Park.“Door is open”“Boot is open”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park com uma porta ou a bagageira abertaFeche a porta ou a bagageira e de seguida prima novamente o inter-ruptor principal do Advanced Park.“Seatbelt is unfastened”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park com o cinto do con-dutor desapertadoAperte o cinto do condutor e de seguida prima novamente o inter-ruptor principal do Advanced Park.MensagemCondição/Ação corretiva“Brake pedal is not pressed”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park sem pressionar o pedal do travãoPrima o interrup-tor principal do Advanced Park com o pedal do tra-vão pressionado.“Vehicle not stopped”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park com o veículo em movimentoPrima o interrup-tor principal do Advanced Park com o veículo parado.“Steering wheel was operated manually”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park ao mesmo tempo que movia o volante da direçãoPrima o interrup-tor principal do Advanced Park com as mãos pou-sadas no volante sem aplicar qual-quer força.“Accelerator pedal was pressed”Pressionou o inter-ruptor principal do Advanced Park com o pedal do acelera-dor pressionadoPrima o interrup-tor principal do Advanced Park com o pedal do acelerador liberto.MensagemCondição/Ação corretiva
3145-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando o funcionamento foi canceladoMensagemCondição/Ação Corretiva“Door is open”Foi aberta uma porta enquanto a assistência estava a atuarFeche a porta e acione novamente o Advanced Park.“Seatbelt is unfas-tened”O cinto de segu-rança do condutor foi desapertado enquanto a assis-tência estava a atuarAperte o cinto de segurança do con-dutor e acione novamente o Advance Park.“Parking brake is applied”O travão de estacio-namento foi apli-cado enquanto a assistência estava a atuarLiberte o travão de estaciona-mento acione novamente o Advance Park.“Unavailable. Obs-tacle nearby.”Entrou um objeto na direção da traje-tória do veículoMova o objeto ou use o Advan-ced Park num local sem obstáculos.“Advanced Park malfunction. Press brake pedal.”O Advanced Park pode ter uma avariaPressione o pedal do travão e pare o veículo num local seguro.“Cannot control speed”O Advanced Park foi acionado numa inclinação ou num local com alturas diferentes e não é possível continuar a controlar a veloci-dade do veículoUse o Advanced Park num local nivelado.“Operation timed out”Decorreu um determinado tempo desde que a assistência iniciouRepita o proce-dimento desde o início.MensagemCondição/Ação Corretiva
31555-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoQuando o funcionamento for suspenso“Side mirrors are retracted”Os retrovisores exteriores foram dobrados enquanto a assistência estava a atuarEstenda os retro-visores exteriores e de seguida sele-cione a tecla “Start” para iniciar nova-mente a assistência.“Press brake pedal firmly”A assistência não pode ser cance-lada se o travão não for pressio-nado com firmeza.Continue a pres-sionar o travão mais tempo do que o habitual.MensagemCondição/Ação CorretivaMensagemCondição/Ação corretiva“Steering wheel was operated manually”Foi aplicada força no volante da dire-ção enquanto a assistência estava a atuarPare o veículo e selecione a tecla “Start” enquanto des-cansa as mãos em cima do volante da direção sem exercer qualquer força neste para retomar a assis-tência.“Accelerator pedal was pressed”O pedal do acelera-dor foi pressionado enquanto a assis-tência estava a atuarLiberte o pedal do acelerador e de seguida selecione a tecla “Start” para retomar a assistên-cia.“Shift position was changed manually”A posição de engre-namento foi selecio-nada enquanto a assistência estava a atuarSelecione a tecla “Start” para retomar a assis-tência.
4358-2. No caso de uma emergênciaSe for exibido “Press brake when vehicle is stopped FCV system may overheat”Esta mensagem é exibida quando pressionar o pedal do acelerador para manter o veículo parado numa subida, etc. Se esta situação persistir, o sistema de células de combustível pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.Se for exibido“Auto Power OFF to Conserve Battery”O veículo foi desligado devido à função de corte automático de alimentação. Quando voltar a colocar o sistema de células de combustível, em funcionamento, deixe-o em funcionamento durante 5 minutos, aproximadamente, para recarregar a bateria de 12 volts.Se for exibido “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer”Os seguintes sistemas podem ter avaria. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Sistema de faróis LEDSistema automático de nivelamento dos faróisAHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) (Se equipado)AHB (Luz Automática de Máximos) (Se equipado)Se for exibido “Radar Cruise Control Temporarily Unavailable See Owner’s Manual”O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades é suspenso temporariamente ou até que o problema indicado na mensagem seja resolvido. (causas e como lidar com a situação: P.217)Se for exibido “Radar Cruise Control Unavailable”O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades não pode ser usado temporariamente. Use o sistema quando este ficar novamente disponível.Se for exibida uma indicação que existe uma avaria da câmara frontalOs sistemas que se seguem podem ficar suspensos até que o problema apresentado na mensagem seja resolvido. (P.217, 424)PCS (Sistema de Pré-Colisão)LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) (Se equipado)Luz Automática de Máximos (Se equipado)RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesSe for exibida uma indicação que existe uma avaria no sensor do radarOs seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema exibido na mensagem seja resolvido. (P.217, 424)PCS (Sistema de Pré-Colisão)LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesSe for exibido “Shift System Malfunction Shifting Unavailable Drive to a Safe Place and Stop” or “Shift System Malfunction Driving Unavailable”Existe uma avaria no sistema de controlo do engrenamento. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se for exibida uma indicação para alterar a alavanca de velocidadesPara evitar a operação incorreta da alavanca de velocidades ou que o veículo se mova de forma inesperada, poderá ser exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplas para alterar a posição de engrenamento. Nesse caso
43688-2. No caso de uma emergência Quando surge uma avariasiga as instruções da mensagem e mude a posição da alavanca de velocidades.Se for exibida uma indicação que é necessário dirigir-se a um concessionário Toyota ou reparador autorizadoO sistema ou componente indicado no mostrador de informações múltiplas pode estar avariado. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se for exibida uma indicação que é necessário consultar o Manual do ProprietárioSe uma das seguintes mensagens for exibida no mostrador de informações múltiplas, pode indicar uma avaria. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. • “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual”• “P Switch Malfunction Apply Parking Brake Securely When Parking See Owner’s Manual”• “Shift System Malfunction Apply Parking Brake Securely When Parking See Owner’s Manual”• “Shift System Unavailable Apply Parking Brake Securely When Parking See Owner’s Manual”• “Shift System Malfunction See Owner’s Manual”• “Shift System Malfunction Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”• “Battery Low Shifting Unavailable See Owner’s Manual”• “FCV system malfunction”• “Traction battery system malfunction”• “Accelerator System Malfunction”Se uma das seguintes mensagens for exibida no mostrador de informações. Pare de imediato o veículo e contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.• “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”• “FCV Sys. OFF Due to Hydrogen Leak Stop in Safe Place See Manual”Se for exibido “FCV system stopped” no mostrador de informações múltiplas, o veículo pode estar sem combustível. Pare o veículo num local seguro e, se o nível do combustível estiver baixo, reabasteça o veículo. (P. 9 2 )Se for exibido If “Low Auxiliary Battery See Owner’s Manual”,• Quando o mostrador apagar (exibe durante cerca de 6 segundos): Mantenha o sistema de células de combustível em funcionamento durante mais de 15 minutos e carregue a bateria de 12 volts.• Quando o mostrador não apagar: Inicie o sistema de células de combustível usando os procedimentos:P. 4 5 4Se for exibido “Maintenance Required for Traction Battery Cooling Parts See Owner’s Manual”, os filtros podem estar obstruídos e os ventiladores de entrada de ar podem estar bloqueados ou poderá existir uma folga na conduta. Execute o respetivo procedimento corretivo. • Se os ventiladores e filtros da entrada de ar da bateria de tração estiverem sujos, execute o procedimento na P.402 para os limpar.• Se as mensagens de aviso forem apresentadas quando os ventiladores e filtros da entrada de ar da bateria de tração não estiverem sujos, leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Se for exibido“Ion Filter Mainte-nance Required Visit Your Dealer”É necessário substituir o filtro de iões. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.ATENÇÃOSe for exibido frequentemente “Low Auxiliary Battery See Owner’s Manual”A bateria de 12 volts pode ter deteriorado. Como esta pode descarregar quando não for usada, leve a bateria para ser inspecionada num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.