Page 649 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6477-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Éléments chimiques contenus d ans la batterie de 12 volts
La batterie de 12 volts contient de l’acide sulfurique, un prod uit toxique et
corrosif, et elle peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammab le et explo-
sif. Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie de 12 v olts ou sur
celle-ci, observez les précautions suivantes pour réduire les r isques de
blessures graves, voire mortelles :
● Ne provoquez pas d’étincelles en touchant les bornes de la batt erie de 12
volts avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la ba tterie de
12 volts.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais inhaler ni ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à pro ximité de la
batterie de 12 volts.
● Éloignez les enfants de la batterie de 12 volts.
■ Endroit où recharger la batterie de 12 volts en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie de 12 volts dans un endroit déga gé. Ne
rechargez pas la batterie de 12-volts dans un garage ni dans un endroit
fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie de 12 volts
Effectuez uniquement une recharge lente (5 A maximum). À une pu issance
plus élevée, la batterie de 12 volts pourrait exploser.
Page 650 of 845

648
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’ eau claire pendant au moins 15 min utes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à hum ecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfer t au centre
médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si de l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact ave c votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-d essus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médeci n immé-
diatement en urgence.
■ Lors du débranchement de la batterie de 12 volts
Ne déconnectez pas la borne négative (-) sur le côté de la carr osserie. La
borne négative (-) déconnectée pourrait entrer en contact avec la borne
positive (+), ce qui pourrait provoquer un court-circuit et cau ser des bles-
sures graves, voire mortelles.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie de 12 volts
Ne rechargez jamais la batterie de 12 volts lorsque le système hybride est
en marche. Veillez aussi à couper l’alimentation électrique de tous les
accessoires.
Page 651 of 845
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6497-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les repères
“MAX” et “MIN” du réservoir.
■Ajout de liquideFaites glisser la bande en
caoutchouc et soulevez-la
pour la retirer en partie tel
qu’illustré.
Décrochez les griffes et reti-
rez le cache.
Liquide de frein
1
2
Page 652 of 845

650
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Retirez le bouchon du réser-
voir.
Ajoutez du liquide de frein tout en vérifiant le niveau de liquide.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel
nécessaire.
■ Le liquide de frein peut a bsorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une per te dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf.
3
4
Type de liquideLiquide de frein SAE J1703 ou FMVSS No 116
DOT 3
Liquide de frein SAE J1704 ou FMVSS No 116
DOT 4
ÉlémentsEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent, car le liquide de frein peut vous blesser aux ma ins et aux
yeux, en plus d’endommager les surfaces peintes.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatem ent à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■ Si le niveau du liquide de frein est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèreme nt lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumula-
teur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le s igne d’un pro-
blème grave.
Page 653 of 845
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6517-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Ouvrez le couvercle.
Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace sur la jauge de niveau.“NORMAL”
“LOW”
Si le liquide de lave-glace est
au niveau “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace.
Liquide de lave-glace
1
2
1
2
3
Page 654 of 845
652
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud
ou en marche, car le liquide de lave-glace contient de l’alcool et peut
prendre feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Cela peut faire des stries sur la peinture du véhicule en plus d’endommager
la pompe et l’empêcher de pulvéri ser le liquide de lave-glace.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
Page 655 of 845

653
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Pneus
Vérifiez si des indicateurs d’usure moulés apparaissent sur les pneus.
Vérifiez également les pneus pour une usure inégale, comme l’us ure
excessive d’un côté de la bande de roulement.
Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Indicateur d’usure moulé
L’emplacement des indicateurs d’usure moulés est indiqué par le
repère “TWI” ou “ ” (ou autre) moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs d’usure moulés apparaiss ent
sur un pneu.
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué.
Pour obtenir une usure uniforme
des pneus et prolonger leur lon-
gévité, Toyota vous recommande
de permuter vos pneus chaque
fois qu’ils sont vérifiés.
Après la permutation des pneus,
n’oubliez pas d’initialiser le sys-
tème témoin de basse pression
des pneus.
Remplacez les pneus ou effectuez leur permutation en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
Permutation des pneus
1
2
3
Avant
Page 656 of 845

654
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Votre véhicule est doté d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour
détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un p ro-
blème grave ne survienne.
Si la pression des pneus tombe sous un seuil prédéfini, le cond ucteur
en est averti par une lampe témoin. ( P. 718)
◆Installation des capteurs de pression de pneu et des émet-
teurs
Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, assurez-vous
également d’installer les capteurs de pression de pneu et les é met-
teurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être enre-
gistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des
pneus et ce système doit être initialisé. Faites enregistrer le s codes
d’identification des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
par votre concessionnaire Toyota. ( P. 656)
◆Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
■Le système témoin de basse pression des pneus doit être ini-
tialisé dans les cas suivants :
● Lorsque vous permutez des pneus dont la pression de gonflage
est différente pour les pneus avant et les pneus arrière
● Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par
exemple en raison d’un changement de la vitesse de conduite ou
du poids de la charge
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initi a-
lisé, la pression de gonflage des pneus actuelle sert de référence.
Système témoin de basse pression des pneus