Page 609 of 845
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6076-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Reprogrammation d’un seul bouton du HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons sur les-
quels des dispositifs ont déjà été programmés peuvent être
reprogrammés :
D’une main, maintenez enfoncé le bouton souhaité du
HomeLink
®.
Lorsque le voyant du HomeLink
® commence à clignoter en
orange, maintenez toujours le bouton du HomeLink® enfoncé,
puis suivez la procédure “Programmation du HomeLink®” (le
voyant du HomeLink® commence à clignoter après
20 secondes).
Appuyez sur le bouton approprié du HomeLink
®. Le voyant du
HomeLink® devrait s’allumer.
Fonctionnement du HomeLink®
1
2
1
Page 610 of 845

608
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
L’état de l’ouverture et de la fer-
meture d’une porte de garage est
indiqué par les voyants.Ouverture
Fermeture
Cette fonction n’est disponible que
si le moteur de l’ouvre-porte de
garage utilisé est un dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.HomeLink.com.)
Vous pouvez faire fonctionner les voyants à une distance d’environ
820 ft. (250 m) de la porte de garage. Cependant, s’il y a des ob s-
tacles entre la porte de garage et le véhicule, par exemple des mai-
sons et des arbres, il sera peut-être impossible de recevoir les
signaux de confirmation provenant de la porte de garage. Pour r appe-
ler l’état de fonctionnement précédent de la porte, appuyez simultané-
ment sur les boutons et , ou et du
HomeLink
®, puis relâchez-les. Le dernier état enregistré s’affichera
pendant 3 secondes.
Voyants de fonctionnement de la porte de garage
1
2
CouleurÉtat
Orange (clignotant)Ouverture/fermeture en cours
Ve r tOuverture/fermeture terminée
Rouge (clignotant)Il est impossible de recevoir les signaux de confirmation
Page 611 of 845
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6096-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Maintenez les 2 boutons externes
enfoncés pendant 10 secondes
jusqu’à ce que le voyant du
HomeLink
® passe d’une lumière
orange fixe à un clignotement vert
rapide.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
®.
■ Codes enregistrés dans la mémoire du HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de l a batterie
est débranché.
● Si la reprogrammation d’un bouton du HomeLink
® échoue, le code déjà
enregistré sur le bouton ne sera pas effacé.
■ Avant de programmer
●Installez une nouvelle pile dans l’émetteur.
● Le côté pile de l’émetteur doit être orienté du côté opposé au HomeLink
.
■ Homologations de l’ouvre-porte de garage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Hawaï
Effacement de la mémoire générale du HomeLink® (les trois
codes)
Page 612 of 845

610
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Pour les véhicules commercialisés au Canada
■ Lorsque vous avez besoin d’aide
Visitez le site Web au www.homelink.com/toyota
ou téléphonez au 1-800-
355-3515.
AVERTISSEMENT
■ Programmation d’une porte de garage ou d’une autre télécommande
Pour éviter toute blessure ou tout dégât potentiel, assurez-vou s qu’il n’y a
personne ni aucun objet à proximité de la porte de garage ou de s autres
dispositifs en fonction.
■ Conformité aux normes fédé rales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® avec un ouvre-
porte de garage ou un dispositif dépourvus de la fonction d’arr êt et de retour
d’urgence prévue par les normes de sécurité fédérales (Federal Safety
Standards). Cela inclut toute porte de garage incapable de déte cter un objet
l’obstruant. Une porte ou un dispositif dépourvus de ces foncti onnalités
augmentent le risque de blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous utilisez ou programmez le HomeLink
®
Ne laissez jamais un enfant utiliser les boutons du HomeLink® ni jouer
avec.
Page 613 of 845

611
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7Entretien et nettoyage
7-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule ........................... 612
Nettoyage et protection de l’intérieur du
véhicule ........................... 617 7-2. Entretien
Procédures d’entretien ...... 624
Entretien général............... 627
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ..................... 630
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même .... 631
Capot ................................ 634
Positionnement d’un cric rouleur ............................. 636
Compartiment moteur ....... 637
Pneus ................................ 653
Pression de gonflage des pneus .............................. 664
Roues................................ 667
Remplacement du pneu .... 670
Filtre du climatiseur ........... 681
Remplacement de la lame d’essuie-glace ................. 685
Pile de la clé à puce .......... 688
Vérification et remplacement des
fusibles ............................ 691
Portée des phares............. 694
Ampoules .......................... 696
Page 614 of 845

612
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
●Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez géné -
reusement d’eau la carrosserie du véhicule, en allant de haut e n
bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
● Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chif-
fon doux, par exemple une peau de chamois.
● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rin cez
abondamment à l’eau.
● Essuyez toute l’eau.
● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge d imi-
nue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, appliquez de
la cire lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Avant d’utiliser un lave-auto
Vérifiez que le panneau de réservoir et le couvercle du port de charge de
votre véhicule sont bien fermés.
■ Lave-autos automatiques
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le véhicule. Commencez le lavage
du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de déployer les r étroviseurs
avant de conduire.
● Les brosses utilisées dans les lave-autos automatiques peuvent rayer la
carrosserie et les pièces (roues, etc.) du véhicule, et en endo mmager la
peinture.
● Il se peut que l’aileron arrière ne soit pas lavable dans certa ins lave-autos
automatiques. Il pourrait y avoir également un risque accru de dommages
au véhicule.
■ Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à proximité des espaces situ és autour des
portières ou du périmètre des fenêtres, et ne pulvérisez pas d’ eau à ces
endroits de façon continue, car l’eau pourrait pénétrer dans l’ habitacle.
Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en
excellente condition :
Page 615 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
6137-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
■Remarque relative au système Smart key
Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve dans la
zone de portée réelle, la portière peut se verrouiller et se dé verrouiller à répé-
tition. Dans ce cas, suivez les mesures correctives suivantes p our laver le
véhicule :
● Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous
le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de d ésactiver le
système Smart key. ( P. 313)
■ Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutr e.
● Éliminez le détersif avec de l’eau immédiatement après en avoir utilisé.
● Pour éviter d’endommager la peinture, assurez-vous d’observer les précau-
tions suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosses à poils durs
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont cha udes, par
exemple après avoir roulé ou avoir laissé le véhicule garé par temps
chaud
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des nettoyants abrasifs.
■ Revêtement hydrofuge des glaces latérales avant
Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du rev êtement
hydrofuge.
● Enlevez régulièrement toute poussière et autres substances des glaces
latérales avant.
● Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les gl aces pendant
une longue période.
Dès que possible, nettoyez les glaces avec un tissu doux et hum ide.
● Lorsque vous nettoyez les glaces, n’utilisez pas de cire ni de nettoyant pour
vitres contenant des abrasifs.
● N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever la condensatio n accumulée.
■ Parties plaquées
Si vous ne pouvez pas retirer la saleté, nettoyez les pièces de la manière
suivante :
●Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution contenant enviro n 5 % de
détersif neutre et de l’eau pour enlever la saleté.
● Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer to ute trace
d’humidité.
● Pour éliminer des dépôts gras, utilisez des lingettes humides à l’alcool ou
un produit similaire.
Page 616 of 845

614
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-1. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne répandez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les compo-
sants électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Pendant la charge
Ne lavez pas le véhicule.
Ceci pourrait entraîner une défaillance des composants électriques ou
ceux-ci pourraient prendre feu, et vous pourriez aussi recevoir une
décharge électrique pouvant occasionner des blessures graves, v oire mor-
telles.
■ Lorsque vous lavez le pare-brise (véhicules dotés d’essuie-glac es
avant avec détecteur de pluie)
● Lorsqu’on touche avec la main la partie supérieure du pare-bris e, là où est
situé le capteur d’intensité de pluie
● Lorsqu’un chiffon mouillé ou un objet similaire est tenu à prox imité du cap-
teur d’intensité de pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le capteur d’intensité de pluie ou si quelque
chose le heurte
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement pas sable-
ment chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher au tuy au d’échap-
pement tant qu’il n’a pas suffisamment refroidi, sinon vous ris quez de vous
brûler.
■ Précaution relative au pare-chocs arrière avec moniteur d’angle mort
(si le véhicule en est doté)
Si la peinture du pare-chocs arrière est écaillée ou rayée, une défaillance
du système peut se produire. Si cela se produit, adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota.
Placez le contacteur des essuie-glaces
en position désactivée.
Si le contacteur des essuie-glaces était
en position
, les essuie-glaces
pourraient s’activer de façon inattendue
dans les circonstances suivantes; ils
pourraient alors coincer des mains ou
occasionner d’autres blessures graves,
et endommager les balais d’essuie-
glaces.Désactivé