Page 425 of 624

425
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
cumpra com as seguintes medidas
de precaução para garantir uma
condução prazerosa e ajudar a evi-
tar o encerramento de áreas a veí-
culos todo-o-terreno.
Circule apenas em áreas onde
sejam permitidos veículos todo-
-o-terreno.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro-
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar-
reiras e sinais que limitem a cir-
culação.
Permaneça nas estradas esta-
belecidas. Quando a estrada
estiver húmida, deve adequar as
técnicas de condução ou adiar a
viagem a fim de evitar danos nas
estradas.
AV I S O
■Precauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução a fim de minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou
danos no veículo.
●Em situações todo o terreno, con-
duza com cuidado. Não corra ris-
cos desnecessários conduzindo em
lugares perigosos.
●Não agarre os raios do volante da
direção na condução fora de estrada,
uma vez que uma pancada forte
pode provocar um esticão no volante
e, consequentemente, ferir as suas
mãos. Mantenha ambas as mãos,
sobretudo os polegares, no exterior
do aro.
●Verifique sempre se os travões conti-
nuam eficazes logo após ter circulado
sobre areia, lama, água ou neve.
●Depois de circular em relva alta,
lama, rochas, areia, ribeiros, etc.,
verifique se há relva, arbustos,
papel, panos, pedras, areia, etc.
colados ou presos por baixo da car-
roçaria. Remova quaisquer objetos
estranhos. Se utilizar o veículo com
estes materiais presos à parte infe-
rior da carroçaria, pode ocorrer
uma avaria ou um incêndio.
●Sempre que conduzir em todo o ter-
reno ou em terreno acidentado, evite
velocidades excessivas, saltos, cur-
vas apertadas, pancadas em objetos,
etc., uma vez que poderá perder o
controlo do veículo ou este poderá
capotar e, consequentemente, ocor-
rer morte ou ferimentos graves. Para
além disso, corre o risco do seu veí-
culo sofrer danos dispendiosos na
suspensão e chassis.
ATENÇÃO
■Para evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segu-
rança necessárias para garantir que
não ocorrem danos provocados por
água na bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), sistema híbrido
ou noutros componentes.
●Se entrar água para o compartimento
do motor poderão ocorrer danos gra-
ves no sistema híbrido. A entrada de
água pode causar um curto-circuito
na bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) localizada por baixo dos
bancos traseiros.
●Se entrar água para a caixa de
velocidades do sistema híbrido, a
qualidade do engrenamento fica
deteriorada. O indicador de avaria
pode acender e pode ser impossí-
vel conduzir o veículo.
●A água pode lavar a massa dos
rolamentos das rodas, provocando
ferrugem e avaria prematuras. Para
além disso, poderá penetrar nos
diferenciais e na caixa de velocida-
des do sistema híbrido, reduzindo a
capacidade de lubrificação do óleo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 425 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 426 of 624
4264-6. Antes de conduzir
ATENÇÃO
■Quando conduzir através da água
Se conduzir através da água como, por
exemplo, ao atravessar cursos de água
pouco fundos, em primeiro lugar verifi-
que a profundidade da água e se o
fundo do leito do rio é sólido. Passe
devagar e evite zonas mais profundas.
■Inspeção depois de condução
todo o terreno
●A areia e lama acumuladas à volta
dos discos dos travões podem afe-
tar a eficiência de travagem e dani-
ficar os componentes do sistema
de travagem.
●Faça uma inspeção após cada dia
de condução todo o terreno em ter-
reno acidentado, areia, lama ou
água.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 426 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 427 of 624
5
427
5
Características interiores
Características interiores
5-1. Utilização do sistema de ar
condicionado
Sistema de ar condicionado
automático ......................428
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
bancos/ventiladores dos
bancos ............................435
5-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores .437
5-3. Utilização dos espaços
para arrumação
Lista dos espaços para
arrumação ......................440
Características do comparti-
mento da bagagem ........444
5-4. Utilização de outras
características interiores
Outras características
interiores .........................449
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 427 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 428 of 624

4285-1. Utilização do sistema de ar condicionado
5-1.Using the air conditioning system and defogger
Interruptor do modo automático
Interruptor de controlo da temperatura do lado esquerdo
Interruptor de controlo da temperatura do lado direito
Interruptor “DUAL”
Interruptor “OFF” (desligar)
Interruptor do desembaciador do para-brisas
Interruptor do desembaciador do vidro traseiro e dos espelhos retrovi-
sores exteriores
Interruptor de configuração dos ventiladores
Interruptor para diminuir a velocidade da ventoinha
Interruptor para aumentar a velocidade da ventoinha
Interruptor do controlo do modo de fluxo de ar
Interruptor do modo de ar exterior/recirculado
Interruptor do modo S-FLOW
Interruptor “A/C”
Esta ilustração refere-se a veículos com volante à esquerda. A posição das
teclas está invertida nos veículos com volante à direita.
Sistema de ar condicionado automático
As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automa-
ticamente de acordo com a temperatura definida.
Comandos do ar condicionado
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 428 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 429 of 624

429
5 5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
■Ajustar a temperatura
Rode o botão de controlo da tem-
peratura do lado do condutor para
a direita para aumentar a tempera-
tura e para a esquerda para dimi-
nuir a temperatura.
De cada vez que premir o interruptor
“DUAL”, o sistema de ar condicionado
alterna entre o modo individual e o
modo simultâneo.
Modo simultâneo (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está desligado):
O botão de controlo da temperatura do
lado do condutor pode ser utilizado
para ajustar a temperatura do lado do
condutor e do lado do passageiro.
Neste momento, utilize o botão de con-
trolo da temperatura do lado do passa-
geiro para inserir o modo individual.
Modo individual (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está ligado):
A temperatura do lado do condutor e do
lado do passageiro podem ser ajusta-
das de forma independente.
■Configurar a velocidade da
ventoinha
Pressione o interruptor para
aumentar a velocidade da ventoi-
nha para aumentar a velocidade da
ventoinha e o interruptor para dimi-
nuir a velocidade da ventoinha para
diminuir a velocidade da ventoinha.
Prima o interruptor “OFF” (desligar)
para desligar a ventoinha.
■Alterar o modo do fluxo de ar
Prima o interruptor de controlo do
modo de fluxo de ar.
O modo do fluxo de ar altera de cada
vez que pressionar o interruptor.
1Parte superior do corpo
2Parte superior do corpo e pés
3Pés
4Pés e desembaciador do para-
-brisas
■Alterar entre os modos de ar
exterior e ar recirculado
Prima o interruptor de modo de ar
exterior/recirculado.
De cada vez que premir o interruptor, o
modo altera entre o modo de ar exterior
(indicador apagado) e o modo de ar
recirculado (indicador aceso).
■Configurar a função de arrefe-
cimento e de desumidificação
Pressione o interruptor “A/C”.
Quando esta função estiver ligada, o
indicador no interruptor “A/C” acende.
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o para-brisas e
os vidros laterais da frente.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do para-brisas.
Se estiver a utilizar o modo de ar recir-
culado, selecione o modo de ar exterior
112233
44
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 429 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 430 of 624

4305-1. Utilização do sistema de ar condicionado
no respetivo interruptor. (Pode mudar
automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente mais rapida-
mente, aumente o fluxo de ar e a tem-
peratura.
Para voltar ao modo anterior, pressione
o interruptor do desembaciador do
para-brisas novamente quando este
estiver desembaciado.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do para-brisas estiver ligado, o res-
petivo indicador acende.
■Desembaciar o vidro traseiro e
os espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o vidro traseiro e
para remover gotas de água, orva-
lho e geada dos espelhos retroviso-
res exteriores.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do vidro traseiro e dos
desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Os desembaciadores desligam auto-
maticamente ao fim de 15 minutos.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do vidro traseiro e dos desembacia-
dores dos espelhos retrovisores
exteriores estiver ligado, o respetivo
indicador acende.
■Configuração dos ventiladores
Se selecionar o modo automático,
apenas poderá ajustar a velocidade
da ventoinha de acordo com a sua
preferência.
1Prima o interruptor do modo
automático.
2Prima o interruptor de configura-
ção dos ventiladores.
3Sempre que pressionar o interrup-
tor de configuração dos ventilado-res, a velocidade da ventoinha
altera conforme se segue:
“MEDIUM” “SOFT” “FAST”
■Embaciamento dos vidros
●Os vidros embaciam mais facilmente
quando a humidade no veículo é ele-
vada. Se ligar o interruptor “A/C”, desu-
midifica o ar das saídas e desembacia
o para-brisas mais eficazmente.
●Se desligar o interruptor “A/C”, os vidros
podem embaciar mais facilmente.
●Os vidros podem embaciar se utilizar
o modo de ar recirculado.
■Quando conduz em estradas com
pó
Feche todos os vidros. Se, mesmo
depois de fechar os vidros, a poeira pro-
jetada pelo veículo entrar para dentro do
mesmo, recomendamos que selecione
o modo de ar exterior e que a ventoinha
esteja em funcionamento.
■Modo ar exterior/reciclado
●Recomendamos que ative tempora-
riamente o modo de ar recirculado
para evitar a entrada de poeiras para
dentro do veículo e ajudar a arrefecer
o veículo quando a temperatura exte-
rior for elevada.
●O modo de ar exterior/recirculado
pode mudar automaticamente depen-
dendo da temperatura definida ou da
temperatura interior.
■Funcionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
●No modo de condução Eco, o ar con-
dicionado é controlado conforme se
segue tendo por objetivo priorizar a
economia de combustível:
• A velocidade do motor e o funciona-
mento do compressor são controla-
dos para restringir a capacidade de
aquecimento/arrefecimento.
• A velocidade da ventoinha é restringida
quando seleciona o modo automático.
●Para melhorar o desempenho do ar
condicionado, faça o seguinte:
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 430 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 431 of 624

431
5 5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
• Ajuste a velocidade da ventoinha
• Desligue o modo de condução Eco
(P.408)
■Quanto a temperatura exterior
baixa para perto dos 0ºC
A função de desumidificação pode não
entrar em funcionamento mesmo que
pressione o interruptor “A/C”.
■Ventilação e odores do ar condicio-
nado
●Para permitir a entrada de ar fresco,
configure o ar condicionado para o
modo de ar exterior.
●Durante a sua utilização, podem acu-
mular-se vários odores de dentro e de
fora do veículo no sistema do ar con-
dicionado. Isso pode fazer com que
alguns odores sejam depois expelidos
pelos ventiladores.
●Para reduzir a ocorrência de poten-
ciais odores:
• Recomendamos que coloque o ar
condicionado no modo de ar exterior
antes de desligar o veículo.
• O início da difusão de ar pode ser
atrasado por um curto período de
tempo, imediatamente após o ar con-
dicionado ser iniciado no modo auto-
mático.
●Quando estacionar, o sistema altera
automaticamente para o modo de ar
exterior para garantir uma melhor cir-
culação de ar, o que ajuda a reduzir
os odores que ocorrem quando
coloca o veículo em funcionamento.
■Filtro do ar condicionado
P.496
■Configuração
Algumas configurações (por ex. modo
de ar exterior/recirculado) podem ser
alteradas.
(Configurações pessoais: P.603)
1Prima o interruptor “AUTO”.
A função de desumidificação entra em
funcionamento. As saídas de ar e a
velocidade da ventoinha são ajustadas
automaticamente de acordo com a
temperada definida e a humidade.
2Ajuste a temperatura.
3Para interromper a operação
prima o interruptor “OFF”.
Se alterar a velocidade da ventoinha
ou os modos de fluxo do ar, o indica-
dor do modo automático apaga.
Contudo, o modo automático conti-
nua ativo para as outras funções.
■Utilização do modo automático
A velocidade da ventoinha é ajustada
AV I S O
■Para evitar que o para-brisas
embacie
Não utilize o desembaciador do para-
-brisas durante o funcionamento de ar
frio em tempo extremamente húmido.
A diferença entre a temperatura do ar
exterior e a temperatura do para-bri-
sas pode contribuir para que a superfí-
cie exterior do para-brisas embacie,
bloqueando a sua visibilidade.
■Quando os desembaciadores
dos espelhos retrovisores exte-
riores estão em funcionamento
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores exteriores quando
os desembaciadores dos espelhos
estiverem ligados.
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o ar condicionado em fun-
cionamento durante mais tempo do
que o necessário quando o sistema
híbrido estiver desligado.
Utilização do modo automático
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 431 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 432 of 624

4325-1. Utilização do sistema de ar condicionado
automaticamente de acordo com a tem-
peratura configurada e as condições do
ambiente.
Consequentemente, o funcionamento da
ventoinha pode ser interrompido durante
algum tempo até que o ar quente ou frio
esteja pronto a circular, imediatamente
após premir o interruptor “AUTO”.
Esta funcionalidade é utilizada para
evitar a acumulação de gelo no
para-brisas e nas escovas do
limpa-para-brisas.
Pressione o interruptor para
ligar/desligar o sistema.
O indicador acende quando o sistema
estiver ligado.
Veículos com sistema de descongela-
ção das escovas do limpa-para-brisas:
O sistema de descongelação das esco-
vas do limpa-para-brisas desliga auto-
maticamente após um determinado
período de tempo.
Veículos com sistema de descongela-
ção por aquecimento do para-brisas:
O sistema de descongelação por
aquecimento do para-brisas des-
liga automaticamente ao fim de 4
minutos.
O sistema de descongelação por
aquecimento do para-brisas não
entra em funcionamento se a
temperatura exterior for igual ou
superior a 5º C.Interruptor do sistema de des-
congelação das escovas do
limpa-para-brisas
Interruptor do sistema de des-
congelação por aquecimento do
para-brisas
Esta função controla automatica-
mente o fluxo de ar, dando prefe-
rência aos bancos da frente.
Quando o banco do passageiro da
frente não estiver ocupado, o fluxo
Sistema de descongelação
das escovas do limpa-para-
brisas (se equipado)/ Sis-
tema de descongelação por
aquecimento do para-brisas
(se equipado)
AV I S O
■Para evitar queimaduras
●Veículos com sistema de descon-
gelação das escovas do limpa-
-para-brisas: Não toque na parte
inferior do vidro do para-brisas nem
ao lado dos pilares da frente
quando o sistema de descongela-
ção das escovas do limpa-para-bri-
sas estiver em funcionamento.
●Veículos com sistema de descongela-
ção por aquecimento do para-brisas:
Não toque no para-brisas (sobretudo
na parte inferior), uma vez que as
superfícies podem ficar muito quentes
quando o sistema de descongelação
por aquecimento do para-brisas esti-
ver em funcionamento.
Utilização do modo de fluxo de
ar concentrado para os bancos
da frente (modo S-FLOW)
A
B
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 432 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM