Page 257 of 624

257
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se
segue para encontrar a causa provável e a solução.
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
ATENÇÃO
■Para evitar avarias no espelho
retrovisor digital
●Não utilize detergentes, tais como,
soluções ácidas ou alcalinas, ben-
zina ou álcool para limpar o espelho.
Estes podem descolorar, deteriorar e
danificar a superfície do espelho.
●Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto do espelho. Pode
provocar danos ao espelho ou cau-
sar um incêndio.
●Não retire, desmonte ou modifique
o espelho.
■Para evitar avarias na câmara
●Cumpra com as seguintes medi-
das de precaução. Caso contrário,
o espelho retrovisor digital pode
não funcionar devidamente.
• Se algo embater contra a câmara
ou esta for submetida a um impacto
forte, a sua posição e ângulo de
instalação podem mudar.
• Não remova, desmonte nem altere
a câmara.
• Não permita que solventes orgâni-
cos, cera, liquido limpa vidros ou
revestimentos de vidros adiram à
câmara. Caso isso aconteça, limpe
o mais rapidamente possível.
• Quando limpar a lente da câmara,
faça-o com um pano macio e
húmido. Não esfregue a lente da
câmara uma vez que a pode riscar
e esta deixará de transmitir uma
imagem nítida.
• Quando aplicar película de cor
(incluindo a transparente) no vidro
traseiro, não a aplique na área à
frente da câmara.
Se aplicar a película na área à
frente da câmara, a imagem exi-
bida poderá ficar distorcida.
●Não exponha a câmara a impactos
fortes, uma vez que tal pode provo-
car uma avaria.
Se isso acontecer, leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
●Não bloqueie as saídas da ar do
espelho. Caso contrário, o espelho
pode aquecer, podendo provocar
uma avaria ou incêndio.
Se notar algum dos sintomas que se seguem
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 257 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 258 of 624

2583-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a imagem.
A superfície do espelho
está suja.Limpe a superfície do espe-
lho com cuidado utilizando
um pano macio e seco.
A luz solar ou a luz dos
faróis está a incidir direta-
mente no espelho retrovi-
sor digital.
Altere para o modo de
espelho ótico.
(Se a luz passar através do
teto panorâmico [se equi-
pado], feche a cortina elé-
trica.)
• O veículo está numa
área escura.
• O veículo está perto de
uma torre de televisão,
estação de radiodifusão,
central elétrica ou de
outros locais onde exis-
tem ondas de rádio fortes
ou ruído elétrico.
• A temperatura na área
que circunda a câmara
está extremamente ele-
vada/baixa.
• A temperatura ambiente
está extremamente baixa.
• Está a chover ou há
humidade.
• A luz solar ou dos faróis
está a incidir direta-
mente na lente da
câmara.
• O veículo está sob luzes
fluorescentes, luzes de
sódio, de mercúrio, etc.
• Os gases de escape estão
a obstruir a câmara.
Altere para o modo de
espelho ótico. hange to
optical mirror mode.
(Quando as condições
melhorarem, altere para o
modo de espelho digital.)
Há impurezas tais como,
gotas de água ou poeira
nas lentes da câmara.Limpe as lentes da câmara
com um pano húmido e
macio.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 258 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 259 of 624

259
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
É difícil ver a imagem.
A bagagem no comparti-
mento da bagageira reflete
no vidro traseiro e obstrói a
câmara.
Altere para o modo de
espelho ótico.
Mova a bagagem para uma
posição que não obstrua a
câmara ou cubra-a com um
pano escuro para reduzir o
reflexo no vidro traseiro.
O vidro traseiro está emba-
ciado.
Altere para o modo de
espelho ótico.
Depois de desembaciar o
vidro traseiro utilizando o
desembaciador do espelho
retrovisor (P.430), volte a
utilizar o modo de espelho
digital.
O vidro do espelho retrovi-
sor exterior está sujo.Utilize a escova do vidro
traseiro para remover a
sujidade.
O vidro do espelho retrovi-
sor interior está sujo.Limpe o interior do vidro
traseiro com um pano
macio e húmido.
A imagem está desali-
nhada.
A porta da retaguarda não
está completamente
fechada. Feche completamente a
porta da retaguarda.
A câmara ou a respetiva
área circundante sofreu um
impacto forte.
Altere para o modo de
espelho ótico e leve o veí-
culo a um concessionário
Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua
confiança para que este
proceda a uma inspeção.
O mostrador está escure-
cido e a indicação é
exibida.
O sistema pode estar ava-
riado.
Altere para o modo de
espelho ótico e leve o veí-
culo a um concessionário
Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua
confiança para que este
proceda a uma inspeção.
A indicação desapa-
rece.
SintomaCausa provávelSolução
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 259 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 260 of 624

2603-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação é exi-
bida.
O espelho retrovisor digital
está extremamente quente.
(O mostrador escurece gra-
dualmente. Se a tempera-
tura continuar a aumentar,
o espelho retrovisor digital
desliga.)
Recomendamos que
reduza a temperatura do
habitáculo para reduzir a
temperatura do espelho.
(A indicação desapa-
rece quando o espelho
arrefecer.)
Se a indicação não
desaparecer mesmo que o
espelho esteja frio, leve o
seu veículo a um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança
para que este proceda a
uma inspeção.
Não é possível mover a
alavanca devidamente.A alavanca pode estar ava-
riada.
Altere para o modo de
espelho ótico e leve o veí-
culo a um concessionário
Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua
confiança para que este
proceda a uma inspeção.
(Para alterar para o modo
de espelho ótico, pressione
a tecla Menu/Enter e man-
tenha-a premida durante,
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 260 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 261 of 624

261
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
■Desembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores. (P.430)
1Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerda
Direita
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
■O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exeriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AV I S O
■Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
●Não conduza com os espelhos
dobrados.
●Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
■Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 261 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 262 of 624

2623-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Veículos com modo automático:
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas.
■Utilização do modo automático em
tempo frio (veículos com modo
automático)
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
■Configuração (veículos com modo
automático)
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada. (Configurações pes-
soais: P.599)
Dobrar os espelhos
AV I S O
■Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias, tenha
cuidado para que a sua mão não seja
apanhada pelo movimento do espelho.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 262 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 263 of 624

263
3 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
3-5.Opening, closing the windows and moon roof
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
■Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
■Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
■Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
■Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
●Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
●Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
abertura com um toque e mantenha-
-o assim durante, cerca de, 4 segun-
dos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 263 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 264 of 624

2643-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o processo.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
■Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
●Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P.570)
●Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.175)
●Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso-
ciada ao trancamento das portas.
(P. 1 1 1 )
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
■Sinal sonoro de aviso de vidros
elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida a mensa-
gem no mostrador de informações múlti-
plas, quando colocar o interruptor
Power em OFF e a porta do condutor for
aberta com os vidros elétricos abertos.
■Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu-
rações pessoais: P.599)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
■Fechar os vidros
●O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.265)
●Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acio-
nado.
●Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 264 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM