Page 329 of 400

327
Surround Sound (Dźwięk przestrzenny)
— zależnie od wyposażenia
Nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
Surround Sound (Dźwięk przestrzenny),
wybrać „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.), a
następnie nacisnąć ekranowy przycisk
strzałki powrotu. Ta funkcja umożliwia
włączenie trybu symulacji dźwięku prze-
strzennego.
Obsługa radioodtwarzacza
Radio Operation (Obsługa radia) Ręczne zapisywanie zaprogramowanych
stacji w pamięci
W pamięci urządzenia można zapisać
nawet 12 stacji w każdym trybie radioodtwa
-
rzacza. W górnej części ekranu radioodtwa -
rzacza są widoczne cztery
zaprogramowane ustawienia wstępne.
Naciśnięcie przycisku All (Wszystkie) na
ekranie głównym radioodtwarzacza spowo -
duje wyświetlenie wszystkich stacji zapro -
gramowanych dla danego trybu.
Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio -
odtwarzacza, należy wykonać następujące
czynności:
1. Ustawić żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać żądany numero -
wany przycisk na ekranie dotykowym
przez dłużej niż dwie sekundy lub aż do
usłyszenia sygnału potwierdzenia. Przyciski Seek Next/Previous (Wyszuki
-
wanie do przodu/do tyłu)
Naciskać przycisk Seek Next (Wyszuki -
wanie do przodu) lub Seek Previous
(Wyszukiwanie do tyłu), aby wyszukiwać
stacje radiowe w pasmach AM, FM lub
SXM.
Przytrzymać dowolny z przycisków
wyszukiwania, aby pomijać stacje bez
zatrzymywania.
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(funkcja nie jest zgodna z telefonami
iPhone®)
Po sparowaniu systemu Uconnect ze
zgodnym urządzeniem mobilnym system
może informować o przychodzących wiado -
mościach i odczytywać je przez system
audio pojazdu. Można odpowiedzieć na
wiadomość używając funkcji Voice Reco -
gnition (rozpoznawanie poleceń głoso -
wych), wybierając lub wypowiadając jedną z
18 wcześniej zdefiniowanych wiadomości.
1 — Zapisana stacja radiowa
2 — Wszystkie zapisane stacje
3 — Wyszukiwanie do przodu
4 — Ustawienia audio
5 — Informacje o stacji
6 — Bezpośrednie strojenie
7 — Pasmo radiowe
8 — Wyszukiwanie do tyłu
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 327
Page 330 of 400

MULTIMEDIA
328
Przykład:
1. Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy (VR) lub przycisk telefonu na kierow -
nicy i zaczekać na sygnał dźwiękowy, a
następnie wypowiedzieć „reply” (odpo -
wiedz). System Uconnect poda następu -
jący komunikat: „Please say the
message you would like to send” (Wypo -
wiedz wiadomość, którą chcesz wysłać).
2. Poczekać na sygnał dźwiękowy i wypo -
wiedzieć jeden z szablonów wiado -
mości. (Aby uzyskać pomoc, należy
wypowiedzieć „List” (Lista)). System
Uconnect odczyta wybrany szablon
wiadomości.
3. Po usłyszeniu wiadomości, która ma zostać wysłana można przerwać listę
informacji, naciskając przycisk
„Uconnect Phone” i wypowiadając odpo -
wiednie polecenie. System Uconnect
potwierdza wiadomość, powtarzając ją.
4. Nacisnąć przycisk telefonu i wypowie -
dzieć „Send” (Wyślij). *Należy używać tylko wymienionych
wartości; w przeciwnym razie system może
nie przełożyć wiadomości prawidłowo.
UWAGA:
Funkcje głosowego wprowadzania tekstu i
głosowego wysyłania wiadomości teksto
-
wych wymagają urządzenia przenośnego z
obsługą funkcji Bluetooth® Message
Access Profile (MAP). Urządzenie IPhone®
i niektóre inne smartfony nie obsługują
obecnie funkcji Bluetooth® MAP. InformacjeWSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMUNIKATY
GŁOSOWO-TEKSTOWE
Yes (Tak) Stuck in
traffic
(Utknąłem w korku) See you
later (Do
zobaczenia)
No (Nie) Start without
me
(Zacznijcie
beze mnie) I’ll be late
(Spóźnię się)
Okay (W
porządku) Where are
you? (Gdzie jesteś?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>*
minutes late
(Spóźnię się <5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60>* minut).
Call me
(Zadzwoń do mnie) Are you
there yet?
(Jesteś już?)I’ll call you later
(Oddzwonię) I need
directions.
(Potrzebuję
wskazówek) See you in
<5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60>*
minutes (Do zobaczenia za <5, 10,
15, 20, 25,
30, 45, 60>* minut).
I am on my
way (Jestem w drodze) I can't talk
right now
(Nie mogę teraz
rozmawiać)
I’m lost
(Zgubiłem się) Thanks
(Dziękuję)
WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMUNIKATY
GŁOSOWO-TEKSTOWE
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 328
Page 331 of 400

329
na temat zgodności urządzeń można
uzyskać w witrynie driveuconnect.eu lub u
autoryzowanego dealera.
System Siri® Eyes Free — zależnie od
wyposażenia
Siri umożliwia wysyłanie wiadomości teksto -
wych za pomocą głosu, wybieranie multime -
diów, realizowanie połączeń telefonicznych i
wiele więcej. Siri korzysta z języka natural -
nego, aby zrozumieć użytkownika i odpo -
wiada, aby potwierdzić jego wybór. System
zaprojektowano tak, by kierowca nie musiał
odrywać wzroku od drogi ani rąk od kierow -
nicy, a Siri mógł wykonywać za niego przy -
datne czynności.
Aby włączyć Siri, należy nacisnąć i przy -
trzymać, a następnie zwolnić przycisk
Uconnect Voice Recognition (VR) (System
rozpoznawania mowy Uconnect) na kierow -
nicy. Po usłyszeniu podwójnego sygnału
można poprosić Siri o odtworzenie podca -
stów i muzyki, podanie wskazówek dotyczą -
cych jazdy, odczytanie wiadomości
tekstowych oraz wydać wiele innych przy -
datnych poleceń.
SYSTEM UCONNECT 4 Z
7-CALOWYM WYŚWIETLA -
CZEM
System Uconnect 4
Wyświetlacz radioodtwarzacza systemu
Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem
UWAGA:
Obrazy ekranu systemu Uconnect są
wyłącznie ilustracjami i mogą odbiegać od
konkretnego oprogramowania pojazdu. Ustawianie godziny
1. W przypadku Uconnect 4 włączyć
jednostkę, a następnie dotknąć wyświe -
tlacza godziny w górnej części ekranu.
Nacisnąć przycisk „Yes” (Tak).
2. Jeśli godzina nie jest wyświetlana w górnej części ekranu, nacisnąć przycisk
ekranowy Settings (Ustawienia). Na
ekranie Settings (Ustawienia) nacisnąć
przycisk ekranowy Clock & Date (Zegar
i data), a następnie zaznaczyć lub
odznaczyć tę opcję.
3. Następnie za pomocą przycisków +/– ustawić godzinę i minuty.
4. Jeśli funkcje te są niedostępne, odzna -
czyć pole wyboru „Sync Time” (Synchro -
nizacja godziny).
5. Dotknąć przycisku X, aby zapisać wpro -
wadzone ustawienia i zamknąć ekran
Clock Setting (Ustawianie zegara).
Audio Settings (Ustawienia audio)
Dotknąć przycisku ekranowego Audio,
aby otworzyć ekran ustawień systemu
audio w celu zmiany ustawień balansu i
rozłożenia dźwięku przód/tył, korektora
graficznego, funkcji zmiany głośności
PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów na ekranie dotykowym, gdyż
może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 329
Page 332 of 400

MULTIMEDIA
330
wraz ze zmianą prędkości, dźwięku prze-
strzennego, głośności, korekcji głośności
dla źródeł AUX, automatycznego odtwa -
rzania i wyłączania radia przez drzwi.
Aby powrócić do ekranu Radio, nacisnąć
przycisk X w prawej, górnej części
ekranu.
Balance/Fade (Balans / rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć przycisk ekranowy Balance/
Fade (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby zmienić balans między głośni -
kami przednimi lub aby zmienić rozło -
żenie dźwięku między głośnikami
przednimi i tylnymi.
Aby zmienić ustawienie balansu i rozło -
żenia dźwięku przód/tył, nacisnąć przy-
cisk ekranowy Front, Rear, Left lub Right
(Przód, Tył, Lewa strona lub Prawa
strona) lub nacisnąć i przeciągnąć ikonę
głośnika.
Equalizer (Korektor graficzny)
Aby włączyć ekran korektora graficznego,
nacisnąć przycisk Equalizer (Korektor
graficzny) na ekranie dotykowym.
Nacisnąć przycisk ekranowy +/– albo
nacisnąć i przeciągnąć suwak paska, aby
ustawić poszczególne pasma korektora
graficznego. Wartość poziomu w prze -
dziale od -9 do 9 jest wyświetlana w
dolnej części ekranu dla każdego pasma.
Speed Adjusted Volume (Zmiana
głośności wraz ze zmianą prędkości)
Nacisnąć przycisk ekranowy Speed Adju -
sted Volume (Zmiana głośności wraz ze
zmianą prędkości), aby przejść do ekranu
zmiany głośności wraz ze zmianą pręd -
kości. Funkcję zmiany głośności wraz ze
zmianą prędkości można kontrolować,
dotykając wskaźnik poziomu głośności.
Pozwala to na zmianę ustawienia auto -
matycznego dopasowania poziomu
głośności do prędkości jazdy.
Loudness (Wzmocnienie dźwięku) —
zależnie od wyposażenia
Aby włączyć opcję Loudness (Wzmoc-
nienie dźwięku), należy nacisnąć przycisk
ekranowy On (Włącz). Aby wyłączyć tę
funkcję, nacisnąć przycisk „Off” (Wyłącz).
Po włączeniu opcji Loudness (Natężenie)
poprawia się jakość dźwięku przy
niższych głośnościach. AUX Volume Offset (Korekcja głośności
dla źródeł dodatkowych)
Nacisnąć przycisk ekranowy AUX
Volume Offset (Korekcja głośności dla
źródeł dodatkowych), aby uruchomić
ekran funkcji korekcji głośności dla źródeł
dodatkowych. Ustawienie poziomu
korekcji można zmieniać za pomocą przy-
cisków + i –. Pozwala to zmieniać poziom
głośności dźwięku ze źródła dodatko
-
wego. Ustawiony poziom dźwięku, który
można zmieniać w zakresie od -3 do 3,
jest wyświetlany powyżej suwaka regu -
lacji.
Auto Play (Automatyczne odtwarzanie)
— zależnie od wyposażenia
Aby włączyć ekran automatycznego
odtwarzania, nacisnąć przycisk Auto Play
(Automatyczne odtwarzanie). Funkcja
Auto Play (Automatyczne odtwarzanie)
ma dwa ustawienia „On” i „Off”. Gdy
funkcja Auto Play (Automatyczne odtwa -
rzanie) jest „On”, muzyka zostanie odtwo -
rzona natychmiast po nawiązaniu
połączenia urządzenia z radiem.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 330
Page 333 of 400

331
Auto On Radio (Automatyczne włączanie
radioodtwarzacza) — zależnie od wypo-
sażenia
Radioodtwarzacz zostaje uruchomiony
automatycznie po włączeniu zapłonu lub
następuje przywrócenie jego stanu (wł./
wył.) sprzed ostatniego wyłączenia
zapłonu.
Radio Off With Door (Wyłączanie radio -
odtwarzacza przez drzwi) — zależnie od
wyposażenia
W celu aktywacji funkcji wyłączania radio -
odtwarzacza przez drzwi należy nacisnąć
przycisk ekranowy Radio Off With Door.
Po aktywacji tej funkcji radioodtwarzacz
będzie włączony do momentu otwarcia
drzwi kierowcy lub pasażera lub do
momentu, gdy upłynie ustawiony czas
opóźnienia wyłączenia radioodtwarzacza
(Radio Off Delay).
Pasek menu Drag & Drop
Funkcje i usługi Uconnect na głównym
pasku menu można w łatwy sposób dosto -
sowywać do własnych potrzeb. Należy w
tym celu postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami: Menu główne Uconnect 4
1. Nacisnąć przycisk Apps , aby otwo -
rzyć ekran aplikacji.
2. Nacisnąć i przytrzymać, a następnie przeciągnąć wybraną aplikację na
miejsce istniejącego skrótu na głównym
pasku menu.
Nowy skrót aplikacji, przeciągnięty i upusz -
czony na pasek menu głównego, będzie
teraz aktywny.
UWAGA:
Ta funkcja jest dostępna tylko po przesta -
wieniu dźwigni zmiany biegów w położenie
P (postojowe).
Radioodtwarzacz
Radioodtwarzacz w systemie Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem
1 — Zapisane stacje radiowe
2 — Przełączanie między zapisanymi sta -
cjami radiowymi
3 — Pasek stanu
4 — Pasek głównych kategorii
5 — Ustawienia audio
6 — Wyszukiwanie w górę
7 — Strojenie bezpośrednie stacji radiowej
8 — Wyszukiwanie w dół
9 — Przeglądanie i zarządzanie stacjami
radiowymi
10 — Pasma radiowe
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 331
Page 334 of 400

MULTIMEDIA
332
Aby przejść do trybu radioodtwarzacza,
nacisnąć przycisk ekranowy Radio.
Wybór stacji radiowych
Nacisnąć przycisk żądanego pasma
radiowego (AM, FM i DAB) na ekranie
dotykowym.
Wyszukiwanie w górę/wyszukiwanie w
dół
Nacisnąć przycisk strzałki wyszukiwania
w górę lub w dół krócej niż dwie sekundy,
aby wyszukać stacje radiowe.
Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk
strzałki dłużej niż dwie sekundy, aby pominąć stacje bez zatrzymania. Po
zwolnieniu przycisku strzałki radioodtwa
-
rzacz zatrzyma się na najbliższej
dostępnej stacji.
Direct Tune (Bezpośrednie strojenie)
Ta funkcja umożliwia bezpośrednie
wybranie żądanej częstotliwości poprzez
naciśnięcie przycisku Tune (Dostrajanie)
na ekranie dotykowym, a następnie wpro -
wadzenie numeru żądanej stacji.
Ręczne zapisywanie zaprogramowanych
stacji w pamięci
Radioodtwarzacz może zapamiętać łącznie
36 stacji, po 12 na pasmo (AM, FM i DAB).
Są one wyświetlane w górnej części ekranu.
Aby wyświetlić 12 zapisanych stacji na
pasmo, nacisnąć przycisk strzałki w prawym
górnym rogu ekranu w celu przełączania
między dwoma zestawami sześciu zapisa -
nych stacji.
Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio -
odtwarzacza, należy wykonać następujące
czynności:
1. Ustawić żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad dwie sekundy wybrany przycisk nume -ryczny na ekranie dotykowym, aż
zostanie wyemitowany sygnał potwier
-
dzenia.
Android Auto™ — zależnie od wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Android Auto są dostępne
lub niedostępne dla danego regionu i/lub
języka.
Android Auto™ jest funkcją systemu
Uconnect i smartfonów z systemem
Android™ 5.0 (Lollipop) lub nowszym (z
wykorzystaniem planu taryfowego smart -
fonu), umożliwiającą wyświetlanie smart -
fonu i wielu zainstalowanych na nim aplikacji
na ekranie dotykowym radioodtwarzacza.
Funkcja Android Auto™ automatycznie
wyświetla użyteczne informacje i organizuje
je w łatwe w użyciu i wyświetlane w razie
potrzeby karty. Funkcja Android Auto™
wykorzystuje najlepszą w swojej klasie tech -
nologię rozpoznawania mowy firmy Google,
przyciski na kierownicy, pokrętła i przyciski
panelu radioodtwarzacza oraz wyświetlacz
radioodtwarzacza do sterowania wieloma
aplikacjami smartfonu. Aby rozpocząć
OSTRZEŻENIE!
Pojazd należy ZAWSZE prowadzić w
sposób bezpieczny, trzymając ręce na
kierownicy. Użytkownik ponosi pełną
odpowiedzialność i wszelkie ryzyko
związane z używaniem funkcji Uconnect
oraz aplikacji w tym pojeździe. Funkcji
Uconnect należy używać wyłącznie po
sprawdzeniu, czy nie stwarzają
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może być przyczyną wypadku i
odniesienia poważnych obrażeń lub
śmierci.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 332
Page 335 of 400

333
korzystanie z funkcji Android Auto™, należy
wykonać następujące kroki:
1. Pobrać aplikację Android Auto™ zesklepu Google Play i zainstalować na
smartfonie z systemem Android™.
2. Podłączyć smartfon z systemem Android™ do jednego z dostępnych
portów USB w pojeździe. Jeżeli nie
pobrano aplikacji Android Auto™ na
smartfona przed jego pierwszym podłą -
czeniem do systemu, wówczas
rozpocznie się pobieranie aplikacji.
UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla dostarczo -
nego fabrycznie wraz ze smartfonem, inne
kable dostępne jako zmienniki mogą nie
działać. System telefonu może poprosić o zatwier
-
dzenie aplikacji Android Auto™ przed jej
użyciem.
Android Auto™
3. Po podłączeniu urządzenia i rozpo -
znaniu go przez system, aplikacja
Android Auto™ powinna uruchomić się
automatycznie, ale można także
uruchomić ją ręcznie, wybierając z sekcji
Apps (Aplikacje) na ekranie dotykowym
ikonę Android Auto™. Po uruchomieniu aplikacji Android Auto™ w
systemie Uconnect można zgodnie z
planem taryfowym korzystać z następują
-
cych funkcji smartfona:
Nawigacja za pomocą Map Google™
Odtwarzanie muzyki za pomocą aplikacji
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio
itp.
Komunikacja za pomocą zestawu głośno -
mówiącego i wysyłanie wiadomości
Setki dostępnych aplikacji i wiele więcej!
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 333
Page 336 of 400

MULTIMEDIA
334
UWAGA:
Do korzystania z aplikacji Android Auto™
wymagany jest zasięg sieci komórkowej.
Aplikacja Android Auto™ może korzystać z
danych komórkowych, a zasięg sieci komór-
kowej wyświetlany jest w prawym górnym
rogu ekranu radioodtwarzacza. Gdy apli -
kacja Android Auto™ nawiąże połączenie
przez USB, połączy się także przez
Bluetooth®.
Dane Google Maps™ i zasięg sieci ko -
mórkowej
UWAGA:
Wymaga zgodnego smartfona z systemem
Android™ w wersji 5.0 (Lollipop) lub wyższej oraz
pobrania aplikacji ze sklepu Google Play.
Android™, Android Auto™ i Google Play są
znakami towarowymi firmy Google Inc.
Integracja Apple CarPlay® — zależnie od
wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Apple CarPlay® mogą być
dostępne lub niedostępne dla każdego
regionu i/lub języka.
System Uconnect współpracuje z aplikacją
Apple CarPlay®, zapewniając bezpiecz -
niejszy i bardziej inteligentny sposób obsługi
urządzenia iPhone® w samochodzie, bez
odwracania uwagi kierowcy od prowadzenia
pojazdu. Za pomocą ekranu dotykowego
systemu Uconnect, pokręteł i elementów
sterujących pojazdu oraz poleceń głoso -
wych rozpoznawanych przez system Siri
można uzyskać dostęp do aplikacji Apple®
Music, map, wiadomości i wielu innych
funkcji.
Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji
CarPlay®, należy sprawdzić, czy posiadane
urządzenie to telefon iPhone® 5 lub
nowszy, upewnić się, że system Siri jest
aktywowany w ustawieniach urządzenia,
odblokować urządzenie iPhone® w celu nawiązania pierwszego połączenia, a
następnie wykonać następujące czynności:
1. Podłączyć urządzenie iPhone® za
pomocą jednego z dostępnych portów
USB w pojeździe.
UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla ze złączem
Lightning dostarczonego fabrycznie wraz ze
smartfonem, inne kable dostępne jako
zmienniki mogą nie działać.
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpo -
znaniu go przez system, aplikacja Apple
CarPlay® powinna uruchomić się auto -
matycznie, ale można także uruchomić
ją ręcznie, wybierając z sekcji Apps
(Aplikacje) na ekranie dotykowym ikonę
Apple CarPlay®.
Apple CarPlay®
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 334